Please consider supporting this project on Patreon
  Root: ج م ر
Word: جَمْر
  ember(s), live coal(s), firebrand
[pronunciation: jamr]
Examples

كان على أَحَرَّ مِن الجَمْرِ ‎[CA] to be on tenterhooks, to be in greatest suspense, be dying with curiosity
‏على جَمْر الغَضَا / الغَضَى ‎[CA] literally: on live embers, meaning in an unbearable situation;
‏النوم على جمر الغضا ‎[CA] sleeping on pins and needles, (i.e. not being able to sleep from all the psychological discomfort one is in);
‏على أحرّ من جمر الغضا : in a hotter (place) than live embers;

Rate Translation
0
Word: جَمْر
small stone(s), pebble(s)
Word: جَمْرَة، ج جَمَرَاْت
(an) ember, live coal;
Word: جَمْرَة، ج جَمَرَاْت
smoldering embers
Word: جَمْرَة، ج جَمَرَاْت
rankling resentment
Word: جَمْرَة، ج جَمَرَاْت
carbuncle
Word: جَمْرَة، ج جَمَرَاْت
  anthrax (medicine)
Examples

الجَمْرَة الخَبِيْثَة ‎[CA] Anthrax

Rate Translation
0
Word: جَمْرَة، ج جَمَرَاْت
  pebble, small stone (in the stone-throwing ceremony at Mina near Mecca, also any one of the three piles of pebbles thus created)
Examples

رَمْي الجَمْراتِ ‎[CA] Stoning of the Devil (part of the Hajj ritual)

Rate Translation
0
Word: جُمَّاْر
palm pith, palm core (edible tuber growing at the upper end of the palm trunk)
[pronunciation: jummār]
Word: مِجْمَرَة، ج مَجَاْمِر
brazier, censer
[pronunciation: mijmara]
Word: جَمَّر
to roast (ه = meat)
[pronunciation: jammara]
Word: مُجَمَّر
roasted, grilled
[pronunciation: mujammar]
Word: اِجْتَمَر
to burn incense
  Root: غ ض و
Word: غَضًا (الغَضَاْ) / غَضًى (الغَضَى)
  (see example)
Examples

على أَحَرَّ مِن جَمْرِ الغَضَى ‎[CA] on pins and needles, in an unbearable situation (literally: in a hotter spot than the live embers of غَضَا , e.g., a variety of euphorbia)

Rate Translation
0
  Root: ف ر خ
Word: فَرْخ، ج أَفْرَاْخ / فُرُوْخ / أَفْرُخ
  young bird, chick
Examples

فَرْخ جَمْرٍ ‎[CA] carbuncle (Egyptian) (medicine)

Rate Translation
0
  Root: ق ب ض
Word: قَبَضَ، يَقْبِض، قَبْض
  to seize, take, grab, grasp, grip, clasp, clutch (ه = s.o., على / ب / ه = s.th.), take hold, take possession (ه = of s.o., على / ب / ه = of s.th.)
[pronunciation: qabaḍa]
[keyword]
Examples

قَبَضَ اللهُ رُوْحَهُ = قَبَضَ اللهُ ‎[CA] God made him die
‏قَبَضَ يَدَهُ ‎[CA] to clench one's hand into a fist
‏قَبَضَ يَدَهُ عَن ‎[CA] either 1. to keep o.s. from seizing s.o. or s.th., or 2. to be ungenerous, be stingy toward
‏قَبَضَ مُرَتَّبَهُ ‎[CA] to collect one's pay, receive one's wages
‏قَبَضَ الصَدْرَ = قَبَضَ النَفْسَ ‎[CA] to be depressing
‏قَبَضَ يَدَهُ عن النَفَقةِ ‎[CA] to keep a tight hand on one's purse, to not spend anything
‏قَبَضَ على الجَمْرِ / الجَمْرَةِ ‎[CA] to be fervently committed
‏قَبَضَ على جَمْرَةِ / جَمْرِ الإصْلاحِ ‎[CA] to be committed to reform
‏قَبَضَ على جَمْرَةِ / جَمْرِ الحَقِّ ‎[CA] to be committed to truth

Rate Translation
0
  Root: ن و م
Word: نَوْم
  sleep, slumber
[pronunciation: nawm]
[keyword]
Examples

غُرْفَة النَّوْمِ = حُجْرة نَوْمٍ ‎[CA] bedroom
‏قَمِيْص النَّوْمِ = ثَوْب نَوْمٍ nightgown, nightshirt
‏مَرَض النوم ‎[CA] sleeping sickness
‏النوم على سَرِيْرِ الأَشْوَاْكِ = النوم على جَمْرِ الغَضَا ‎[CA] to sleep on a bed of thorns, meaning to sleep fitfully or not at all because of all the (psychological) discomfort one is in);
‏نَوْم عَميق ‎[CA] a deep sleep
‏نَوْم هَنيء ‎[CA] a refreshing sleep
‏نَوْم مَغْنَطيسيّ ‎[CA] hypnosis
‏نَوْم اليَقْظةِ ‎[CA] sleepwalking
‏وَقْت النَوْمِ ‎[CA] bedtime
‏أَبو النَوْمِ ‎[CA] poppy
‏ذَهَبَ للنَوْمِ ‎[CA] to go to bed
‏اسْتَيْقَظَ من النَوْمِ ‎[CA] to wake up
‏أَغْرَقَ في النَوْمِ = اسْتَغْرَقَ في النَوْمِ ‎[CA] to sleep soundly
‏أَقْلَقَ نَوْمَ فُلانٍ ‎[CA] to disturb s.o.'s sleep
‏لم يَذُق النَوْمَ ‎[CA] he didn't sleep

Rate Translation
0
  Root: ج م ر
Word: جَمَز
to jump, leap (قمز، قفز);
Word: جَمِر
[S] جَمِر (جَمْر)
  ember(s), live coal(s), (hot) coal(s);
[pronunciation: jamᵉr]
Examples

حِطِّي الطَنْجَرَة عَ الجَّمِر ‎[S] Set the pot on the coals,
‏لِسَّا فِي جَمِر بِالمَنْقَل ‎[S] There are still live coals in the brazier
‏بْقِيْنَا يَوْمَيْن على أَحَرّْ مِنِ الجَّمِر ‎[S] For two days we were on pins and needles

Rate Translation
0
Word: جَمرَة
(an) ember, (a) live coal;
[pronunciation: jamrɑ]
Word: جَمْرَة، ج جَمْرَاْت
(a) (hot) coal
Word: جَمْرَة، ج جَمْرَاْت
(an) ember
Word: جَمَّر
to become embers, live coal (said of fuel, e.g. wood) (جَمَّر الوقودُ، صار جمرًا);
  Root:
  Root: ج م ر
Word: جَمَر، يجمُر، جَمَران
to bury in live coals (ه = s.th.)
Word: جَمَر، يجمُر، جَمَران
  to cause much trouble or worry (ه = to s.o.)
Examples

دا جَمَرْنِي بْ فَضَايْحُه ‎[E] he caused me a lot of trouble, drove me nuts, with his scandalous behavior;

Rate Translation
0
Word: جَمْر
  embers, live coals; (collective noun)
Examples

انا مستني على أحرّ من الجمر ‎[E] I can't wait!!!

Rate Translation
0
Word: جَمْر
pebbles (collective noun)
Word: جَمْرَة، ج جَمَرات / جَمْرَات
one of the three pillars at Mina (in Mecca) at which pilgrims throw pebbles in the course of the Meccan pilgrimage (in Islam)
Word: جَمْرَة، ج جَمْرات / جِمار
In Islam, with plurals : a pebble used in the rite of stoning the pillars at Mina ((in Islam))
Word: جَمْرَة، ج جَمْرَاْت
a pebble (unitary noun)
Word: جَمْرَة، ج جَمْرَاْت
  an ember, a live coal; (unitary noun)
Examples

دا طِفْل صْغَيَّر ما يْفَرَّقْش بَيْن التَمْرَة وِالجَمْرة ‎[E] he's (such a) baby he can't tell the difference between a dried date and a burning coal, meaning he is totally lacking in discernment;
‏الجَمْرَة الخَبيثة ‎[E] anthrax;

Rate Translation
0
Word: جَمْرَايَة، ج جَمْرَايَاْت
a small piece of ember or live coal (unitary noun)
Word: جُمّار
tender green shoots at the top of sugar cane or palm trees (collective noun)
Word: جُمّارة ، ج جُمّارةَاْت
unitary noun of جُمّار
Word: مَجْمَرة، ج مَجْمَرَاْت
  a hollow in the ground or a pot (made of clay or metal) to hold a live coal or the like
Examples

حُطّ البُخُور فِ المَجْمَرة ‎[E] put the incense in the censer

Rate Translation
0
Word: جَمَّر، يِجَمَّر
  to set on fire (ه = s.th.)
Examples

جَمّر الفَحْم ‎[E] burn the coal until it blazes up

Rate Translation
0
Word: جَمَّر، يِجَمَّر
  to heat (ه = bread)
Examples

جَمَّر العَيش ‎[E] heat the bread

Rate Translation
0
Word: جَمَّر، يِجَمَّر
  to blaze (intransitive)
Examples

الخَشَب المَحْرُوق جَمَّر ‎[E] the burning wood blazed up

Rate Translation
0
Word: جَمَّر، يِجَمَّر
to pollinate (ه = s.th., especially said of palm trees);
Word: جَمَّر، يِجَمَّر
  to produce tender green shoots (from the heart of the plant, of e.g. a palm tree, sugar cane, lettuce); (intransitive)
Examples

القَصَب جَمّر ‎[E] fresh shoots appeared at the top of the sugar cane

Rate Translation
0
Word: تْجَمَّر / جَّمَّر / اِتْجَمَّر / اِجَّمَّر، يِتْجَمَّر
to be heated (said of bread)
Word: تْجَمَّر / جَّمَّر / اِتْجَمَّر / اِجَّمَّر، يِتْجَمَّر
to purify oneself from any traces of urine or excrement by cleaning oneself with three clean and dry pieces of stone (when water is unavailable) (in Islam)
Word: تْجَمَّر / جَّمَّر / اِتْجَمَّر / اِجَّمَّر، يِتْجَمَّر
to be pollinated
Word: اِتْجَمَر / اِجَّمَر / اِنْجَمر، يِتْجَمَر
to be buried in live coals (passive of جَمَر )
Word: اِتْجَمَر / اِجَّمَر / اِنْجَمر، يِتْجَمَر
to be caused much trouble and worry
Word: اِسْتَجْمَر
same as اِتْجَمَّر , of the meaning (in Islam) to purify oneself from any traces of urine or excrement by cleaning oneself with three clean and dry pieces of stone (when water is unavailable);
  Root: ف و ز
Word: فَاْيْزَة
  Fayza, Faiza (female given name)
Examples

فايزة أحمد ‎[E] Fayza Ahmad (A Lebanese singer who sings in the Egyptian dialect, amongst her most famous songs is "باتقلّب على جمر النار" , I'm tossing and turning on a bed of coals);

Rate Translation
0
  Root: ج م ر
Word: تْجمّر
to be baked or roasted (and form a hard crust) (passive of جمّر )
[pronunciation: djemmeR]
Word: تْجمّر
to suffer from grief and mental anguish
Word: جمّر
to bake or roast (ه = s.th.) (as to form a hard crust)
[pronunciation: jemmeR]
Word: جمْرَة
(a) (hot) coal, ember
[pronunciation: jemRa]
Word: جَاْمُوْر، ج جْوَاْمر
often type of ornamental ball used on spires of buildings
Word: جْمر
(hot) coal(s), ember(s)
[pronunciation: jmeR]
Word: مجْمَاْر / مجْمر، ج مْجَاْمر
brazier, coal or charcoal-burner (for cooking, heating)
[pronunciation: mejmaR / mejmeR, mjameR]
  Root: ج م ر
Word: جَمِر / يَمِر
embers, burning coal (collective noun)
Word: جَمْرَة / يَمْرَة، ج جَمْرَاْت / يَمْرَاْت
ember, burning coal (unitary noun)
Word: مِجْمَاْر، ج مْجَاْمِيْر
censer, incense holder
  Root: ج م ر
Word: جَمُر
  ember(s), live coal(s). (collective noun)
Examples

عَلَى أَحَر مِن الجَمُر ‎[I] I am excited/ on pins and needles (idiomatic phrase).

Rate Translation
0
Word: جَمْرَة، ج جَمْرَاْت
  (an) ember, live coal
Examples

الجَّمْرَة الخَبِيثَة ‎[I] anthrax

Rate Translation
0
Word: جُمَّاْر
date palm heart (which is located at the head of the date palm where the fronds come from. It is edible and has sweet taste) (jummar) (of classic Arabic origin)
Word: جَمَّر، يْجَمِّر
  to cut the core from a young palm tree
Examples

جَمَّر التَاْلَة بالفَاْس ‎[I] He cored the young palm tree with the adze

Rate Translation
0
Word: جَمَّر، يْجَمِّر
  to place fresh coals upon
Examples

بالله جَمُّر لِي النَّرْگيلَة ‎[I] Put fresh coals on the hookah for me, please.

Rate Translation
0
  Root: ج م ر
Word: جَمْرَة، ج جَمْرَاْت
burning coal
  Root: