Please consider supporting this project on
Patreon
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْئِش |
herb(s), grass(es) [pronunciation: ḥašīš]
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْئِش |
weed(s)
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْئِش |
hay
Examples
|
حَشِيْش الدِيْنَار [CA] hops
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْئِش |
hemp (Cannabis sativa L.) (botany), hashish, hash, cannabis, cannabis, weed [pronunciation: ḥašīš]
Examples
|
زَرَعَ الحَشيشَ = أَنْبَتَ الحَشيشَ [CA] to grow cannabis دَخَّنَ الحَشيشَ [CA] to smoke hashish سيجارة حَشيشٍ [CA] joint لَفَّ سيجارةَ حَشيشٍ [CA] to roll a joint خَمْسُوْنَ كيلوغرامًا من الحَشيشِ [CA] fifty kilos of hash
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْئِش |
stillborn child
|
Word:
|
جِمَّيْز |
sycamore(s) (note in colloquial it goes by other names, such as التِّين الذكر، تِين فرعون، التينة الـمَصرِيّة )
Examples
|
بفية الجميز ما بينبت حشيش ، واذا نبت ما بيعيش [L] in the shade of the sycamore grass does not grow, and if it grows it does not live (supposedly said of a great man, like one oak tree does not grow in the shade of another, or referring to how a great and powerful person might destroy those around him. Supposedly comes from the story of when عبد الفتاح آغا حماده took over ruling Beirut, and after building a luxurious house he paved the alley leading to it with tiles, so its name became زقاق البلاد . He then went to see how the neighbors were, as the saying goes جارك أمان بيتك أمان . One old lady said to him, not knowing who he was, that she was afraid because she had heard that عبد الفتاح had moved into the neighborhood, and she said this saying to him. In response, pleased by her wisdom, he said that she has the right of a neighbor on him.)
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش [S] حَشِيْش |
grass(es), herbage, weed(s); [pronunciation: ḥašīš]
Examples
|
حَشِيْش يابِس [S] hay بِالشِّتِة بِالغالِب بْيِعِلْفُوا الحَيَوَانَات حَشِيْش يابِس [S] In winter they mostly feed hay قَصَّيْتِ الحَشِيْش [S] Did you cut the grass?
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش [S] حَشِيْش |
hashish, cannabis; [pronunciation: ḥašīš]
|
Word:
|
مَكشُوْف، ج مَكشُوْفِيْن، المؤنث: مَكشُوْفِة [S] مَكْشُوْف |
bare, uncovered, open, exposed; [pronunciation: makšūf، makšūfīn، makšūfe] [keyword]
Examples
|
اللَيَالِي كْتِير بارْدِة هَلَّق لَتِمْشِي فِيها وْإِيدَيك مَكْشُوفِة [S] The nights are too chilly now to go out with bare arms رَاْسَو مَكْشُوْف [S] bareheaded لا تِمْشِي وْرَاسَك مَكْشُوف بالشَّمْسِ المِحِرْقَة = لا تِمْشِي بَلَا شِي على رَاسَك بالشَّمْسِ المِحِرْقَة [S] Don’t walk bareheaded in the glaring sun سَبَب رَوْحْتَو لِلاِجْتِماع كانِ كْتِير مَكْشُوْف [S] His reason for going to the meeting was very transparent مَكشُوْفِ الرَاس [P] bareheaded; {makšūfᴵ-r-rᾱs} عَ المَكشُوْف [P] openly; {ʕa-l-makšūf} بيْبِيْعُوا حَشِيْش عَ المَكشُوْف [P] they sell hashish openly; {byºbīʕu ḥašīš ʕa-l-makšūf} سَحِب عَلَى المَكشُوْف [P] overdraft (literally: drawing on what is already bare); {saḥᵉb ʕala-l-makšūf} لَيْش ما بْتِجِي وْتْقُوْلَهْا عَ المَكْشُوف [S] Why don't you come out in the open and say it? (one could also say بْصَرَاحَة ) هَاي مُنَاوَرَة مَكشُوْفِة [P] that's an obvious maneuver; {hāy munāwɑrɑ makšūfe}
|
|
|
Word:
|
نَمَا / نَمَى، يِنمي / [CA] يَنمُو [S] نَمَا / نَمَى، يَنْمَا / يَنْمَى، نْمُوّ |
to grow, develop, grow up; [pronunciation: nama / nama، yinmy / [CA] yanmu]
Examples
|
فِي حَشِيش عَم يِنْمَى بَيْنِ القِضْبَانِ الحَدِيدِيِّة [S] Grass has begun to grow between the rails, يا اَلله قَدَّيْش هالشَّجَرَة وَرَا البَيْت عَم تِنْمَى [S] My, that tree behind the house is growing fast هَا الوَلَد نَمَا مَعي [P] this boy grew up with me (i.e. I raised him); {ha-l-walad nama maʕy} الكَلب هَادَا نَمَا عِندنَا في البَيْت [P] this dog grew up with us at home (i.e. we raided the dog); {'il-kalb hāda nama ʕindna fy-l-bēt} هَايِ النَبتِة نَمَت عِندْنَا [P] this plant grew with us (i.e. we cultivated this plant); {hāyᴵ-n-nabte namat ʕindºna}
|
|
|
Word:
|
وَرَقَة / وَرقَة، ج أَورَاق / وَرَقَات [L] وَرْقَة / وَرَقَة [S] وَرَقَة، ج وَرَقَاْت / اْوْرَاْق |
blade of grass [pronunciation: waraqa / warqa، ʔawrᾱq / waraqāt [S] ق = ء]
Examples
|
وَرَقِة حَشِيْش [S] a blade of grass عَلَك وَرَقِة حَشِيْش [S] He chewed on a blade of grass.
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش |
العشب الأخضر. -مادة مخدرة تستخرج من القنّب الهندي. ولغة الرُّطب ما كان رطباً وهو الخلى أيضاً، والحشيش ما كان يابساً والكلأ يجمعهما. وفي اللسان: العشب جنس للخلى والحشيش، فالخلى رطبه، والحشيش يابسه؛ قال ابن سيده: هذا قول جمهور أهل اللغة، وقال بعضهم: الحشيش أخضر الكلأ ويابسه، قال: وهذا ليس بصحيح لأن موضوع هذه الكلمة في اللغة اليُبس والتقبّض. وقال الأزهري: العرب إذا أطلقوا اسم الحشيش عنوا به الخلى خاصة. وصرّح أبو حاتم عن أبي عبيدة معمّر بن المثنى أن الحشيش يكون رطباً ويابساً وقد تفرّد في هذا القول. (ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
|
Word:
|
بَلَع، يِبْلَع، بَلْع / بَلَعان |
to swallow (ه = s.th.); [keyword]
Examples
|
بلع حاجة لحد [E] to put up with something for s.o.; ما كنتش بابلع حاجة = I couldn't put up with anything, I couldn't accept anything; حاجة مش مبولعة [E] something that is unacceptable; بالِع رادْيُو [E] very talkative (literally: he swallowed a radio); بَلَع رِيقُه [E] literally: to swallow one's saliva, meaning either 1. to take a short break, catch one's breath, or 2. to be reassured; بِيِبْلَعُوا النَفَس عشان يِبَيِّنُوا إنُّهُم جِدْعان [E] they take in the smoke to show that they are tough guys; بلع كيس حشيش [E] he swallowed a bag of hashish;
|
|
|
Word:
|
حَشّ، يحِشّ، حَشّ / حَشِيْش |
to cut or mow (ه = grass, clover used for fodder, etc.);
Examples
|
اِللي يْفِيْض مِ البَهايِم نِحِشُّه دْرِيْس [E] what's left after the animals (have grazed) we cut it into dried fodder; حَشّ وِسْطُه بِالنَبُّوْت [E] he struck him down with his club (literally: he cut his waist with the club); البَيعة دِي حَشِّتْ وِسْطِي / ضَهْرِي [E] this deal left me flat broke; إنْ كُنْت فْ بَلَد يِعْبِدُوا الجَهْش حِشّ وِاْدِّي لُه [E] proverb: when in a country where they worship the ass, cut some grass and feed him, meaning when in Rome do as Romans do;
|
|
|
Word:
|
حَشّ، يحِشّ، حَشّ / حَشِيْش |
to eat in large quantities (intransitive)
Examples
|
قَعَد يِحِشّ لْغايِة ما خَلَّص الأَكْل كُلُّه [E] he kept on stuffing himself until he finished all the food
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش |
hashish (no plural)
Examples
|
بَخَّ حَشِيش [E] devilish kids
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشايِش |
grass, grasses
Examples
|
عايِز أَشِيل الحَشيش الزِيادَة [E] I need to get rid of the weeds عايِز أَقُصّ الحَشيش الزِيادَة [E] I need to cut the grass / mow the grass
|
|
|
Word:
|
خَلَط، يخلِط، خَلْط |
to mix, blend (ه = s.th.);
Examples
|
بِنِخْلِطُه عَ المَيَّة [E] we mix it with water; حَشِيش مَخْلُوط [E] adulterated hashish; يِيِخْلِط فِ الكَلام [E] he speaks nonsense;
|
|
|
Word:
|
زَيْت، ج زُيُوْت / زِيُوْت |
oil; used for all kinds of oil (cooking oil, crude oil, etc.); [keyword]
Examples
|
زَيْت شَعْر [E] hair oil; زِيُوْت تَشْحِيم [E] lubricating oils; زَيْت بِذْرة [E] cotton-seed oil; القَسِّيْس بِيِمْسَحِ المَرِيض بِالزَيْتِ المُقّدَّس [E] the priest anoints the sick man with consecrated oil; حَشِيش زَيْت [E] pure hashish; زَيْت حار [E] linseed oil; زَيْت طَيِّب = زِيْت زَيْتُون [E] olive oil; البَحْرِ زَيِّ الزَيْت [E] the sea is totally calm; زَيْتْهُم فِ دْقِيْقْهُم [E] their oil is in their flour, meaning in the family, as in: جَوِّزْناها لِاْبْنَ عَمَّها وْبَقَى زَيْتْنا فْ دِقِيْقْنا [E] we married her to her cousin and it all stayed in the family; زيِّ زَيْت ومية [E] like oil and water, meaning two things that do not mix, not go together زَيْتْنَا فِي دَقِيْقْنا [E] let's keep this in the family (our oil goes in our flour)
|
|
|
Word:
|
طِبِّي |
medical [keyword]
Examples
|
شِهادَة طِبِّيَّة [E] medical certificate; شَنْطِة لَوَازِم طِبِّيَّة [E] first aid kit; قُطْنِ طِبِّي [E] cotton wool, absorbent cotton; حَشِيش طِبِّي [E] high-grade hashish; طِبِّيًّا [E] adverb: medically;
1
|
|
|
Word:
|
كَبْس |
pressing, compressing (maSdar from كَبَس)
Examples
|
عَجَلَة كَبْس [E] a solid tire; حَشَيش كَبْس [E] poor grade hashish;
|
|
|
Word:
|
كُشَرِي |
koshari (dish of rice, lentils, macaroni, topped with fried onions and tomato sauce and then with hot sauce added to it);
Examples
|
حَشِيش كُشَري [E] mixture of tobacco and powdered hashish; شاي كُشَري [E] drink of tea made in a glass by adding water to the leaves;
|
|
|
Word:
|
نَطْوَر |
to scatter about, strew about in a disorderly fashion (ه = s.th.);
Examples
|
حشيش مِنَطْوَر [E] patchy grass; ما تْنَطْوَرْشِ فْلُوسَك كِدا [E] don't fritter away your money like that!
|
|
|
Word:
|
هَبْو |
swirls (of particles, soot, etc.); (collective noun)
Examples
|
الوابور عَمَل هَبْو [E] the primus stove made swirls (of soot); هَبْوِ القُطْن [E] fine flecks of cotton which accumulate in a cotton gin during processing; حَشِيش هَبْو = هَبْو [E] fine quality hashish;
|
|
|
Word:
|
تَهْرِيبَة، ج تَهْرِيبَاْت |
consignment of smuggled goods
Examples
|
تَهْرِيْبِة حَشِيش [E] smuggled batch of hashish
|
|
|
Word:
|
حْشِيْش |
grass
Examples
|
أَجِي أَخَاي، واش تْقلّب عْلَى الحشِيش —— لَّا، سِير فْ حالك [M] come here brother, are you looking for some hashish —— no, leave me alone
|
|
|
Word:
|
حْشِيْش |
hashish, hash, marijuana, pot
Examples
|
الشَّمال دالمغْرِب راه مشْهور بإنْتاج الحْشيش Northern Morocco is famous for hashish production [M]. كيْقولو خاصْنا نْحِيّدو الحْشيش وَلَكِن ما تيْسُوّلوش شكون لي كيْسْتَفد من الوضْع They say we need to get rid of hashish, but they don't ask who benefits from the situation [M].
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش |
(wild) grass, hay, herbs
|
Word:
|
حَشِيْش |
hashish (or loosely, any narcotic)
|
Word:
|
حَاْش، يْحُوْش |
to gather, collect (ه = s.th.)
Examples
|
حَاشَت حَشِيش حَقّ (حَگّ) البَقَر [E.G.] He gathered some grass for the cows
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْيِش |
grass
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْيِش |
wild grass, hay
Examples
|
عِيْش يا جَحِيْش لِمَّن يِجِيْك الحَشِيْش [I] The donkey lives when hay comes/ an expression to indicate that someone has given false promises (idiomatic phrase).
|
|
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْيِش |
hemp, hashish, cannabis, weed, pot
|
Word:
|
حَشِيْش، ج حَشَاْيِش |
(loosely) any narcotic
|
Word:
|
حَاْش، يْحُوْش، حَوْش |
to gather, collect, amass, accumulate (ه = s.th.)
Examples
|
رُوح حُوشِ شْوَيَّا حَشِيش لِلْخَرُوف [I] Go gather some grass for the sheep
|
|
|
Word:
|
هَرَّب |
to smuggle
Examples
|
هَرَّب كَمِّيَّات حَشِيش لِلْعِرَاق [I] He smuggled a quantity of hashish into Iraq.
|
|
|
Word:
|
عُصْرَة / عِصْرَة |
bundle, bunch (الحزمة من الخضار أو النباتات) [keyword]
Examples
|
عِصْرَة بَصَل [Y] a bunch of onions عِصْرَة ثُوم [Y] a bunch of garlic عِصْرَة كَرَّاث [Y] a bunch of leeks عِصْرَة حَشِيش [Y] a bundle of grass (e.g. for sheep) سِنِّة وِعِصْرِة سَوَا [Y] whether a clove or a bunch (of gralic), it's all the same (Said, for instance, whether you do a little of something or a lot of it, it turns out to be the same. Or to discourage doing something bad, whether in small amount or a lot.) (proverb)
|
|
|