Please consider supporting this project on Patreon
  Root: ب ذ ر
Word: بَذْر، ج بُذُوْر / بِذَاْر
  seeds, seed (literal and figurative)
[pronunciation: baḏr]
Examples

بُذور القُطْنِ ‎[CA] cotton seed
‏بُذور الشَكِّ ‎[CA] seeds of doubt
‏زَرَعَ بُذوراً ‎[CA] to plant seeds
‏زَرَعَ بُذورَ الفِتْنةِ والشِقاقِ ‎[CA] to sow the seeds of conflict
‏حَمَلَ بَذْراً ‎[CA] to bear seed

Rate Translation
0
  Root: ب ض ع
Word: بِضَاْعَة، ج بَضَاْئِع
  goods, merchandise, wares, commodities
[pronunciation: biḍāʻa]
[keyword]
Examples

بَضائِع ‎[CA] commodities, goods
‏بِضاعة مُهَرَّبة ‎[CA] contraband, smuggled goods
‏بَضائِع عابِرة ‎[CA] goods in transit
‏حَرَكة البَضائِعِ ‎[CA] the movement of goods
‏نَقْل البَضائِعِ ‎[CA] the moving of goods
‏قِطار البَضائِعِ ‎[CA] freight train
‏عَرَضَ بِضاعةً ‎[CA] to offer merchandise, display goods
‏حَمَّلَ البَضائِعَ ‎[CA] to load goods
‏أَفْرَغَ البَضائِعَ ‎[CA] to unload goods

Rate Translation
0
  Root: ب غ ض
Word: بُغْض
  hatred, resentment, loathing
[pronunciation: buḡḍ]
Examples

حَمَلَ في قَلْبِهِ البُغْضَ ‎[CA] to bear hatred

Rate Translation
0
  Root: ت م ر
Word: تَمْر، ج تُمُوْر
  (collective noun) date(s) (especially dried ones) (the plural تُمُوْر is rarely used)
(note the stages of the date in Arabic all have words:
تَمْر : the final stage of a date after it has dried
رُطَب : the stage before تمر when the date is fresh, ripe, and juicy
بُسْر : The stage before رُطَب when the date is still a bit unripe
بَلَح : the stage before بُسْر when the date is astringent / it feels like it is sucking the moisture from your mouth when you bite into it.
خَلَاْل : The stage before بَلَح when the date is full sized but still green, supposedly from the dialect of El-Basrah per Taj al-Arus. Also called كِمْرِي / چِمْرِي in Iraq, although LL also mentions the word كِمْرِي in his lexicon. LL also says that خَلَال may be the same stage as بَلَح .
طَلْع : refers to the flower before it becomes the fruit of any plant, meaning the spadix or inflorescence, or the first appearance of the fruit. So it refers to the date before it is full sized.
)
[pronunciation: tamr]
Examples

تَمَر هِنْدِي ‎[CA] either 1. tamarind (botany), or 2. tamarind juice (a refreshing drink)
‏حَمَلَ التَمْرَ إلى البَصْرةِ ‎[CA] to take dates to Basra, meaning to do something wholly unnecessary, to carry coals to Newcastle
‏صَدَّرَ تَمْراً إلى العِراقِ ‎[CA] to send dates to Basra, meaning to do something wholly unnecessary, to carry coals to Newcastle
‏شَهْر التُمور ‎[CA] October (Libya under Gaddafi)

Rate Translation
0
  Root: ث ب ت
Word: أَثْبَتَ
  to confirm, corroborate, substantiate, prove, establish (ه = s.th.)
[keyword]
Examples

أَثْبَتَ تُهْمةً ‎[CA] to substantiate an accusation
‏أَثْبَتَ وُجودَ حَمْلٍ ‎[CA] to confirm a pregnancy
‏أَثْبَتَ نَفْسَهُ ‎[CA] to prove oneself
‏أَثْبَتَ أنّ ‎[CA] to establish that …
‏أَثْبَتَ أَنَّهُ يَسْتَطيعُ التَمْثيلَ ‎[CA] he proved himself as an actor
‏أَثْبَتَ بَراءةَ فُلَاْنٍ ‎[CA] to prove s.o.'s innocence
‏أَثْبَتَ إدانةَ فُلَاْنٍ ‎[CA] to prove s.o.'s guilt
‏أَثْبَتَ هُويَّتَهُ ‎[CA] to prove one's identity
‏أَثْبَتَ شَيْئاً بِمُسْتَنَداتٍ ‎[CA] to prove s.th. by evidence

Rate Translation
0
  Root: ج ع ب
Word: جَعْبَة، ج جِعَاْب
  quiver (e.g. for arrows) (can be used to refer to what one has in store, what one is hiding up his sleeve, etc.)
[pronunciation: jaʻba]
Examples

جَعْبَة أَخْبَار ‎[CA] town gossip (person)
‏أَفْرَغَ ما في جَعْبَتِهِ ‎[CA] to be spent, to use up all of one's ammunition
‏حَمَلَ في جَعْبَتِهِ شَيْئاً ‎[CA] to have s.th. in one's arsenal, to have s.th. in store
‏حَمَلَ في جَعْبَتِهِ مُفاجَأةً ‎[CA] to have a surprise up one's sleeve

Rate Translation
0
  Root: ج ن س
Word: جِنْسِيَّة، ج جِنْسِيَّاْت
  nationality, citizenship
[pronunciation: jinsiyya]
[keyword]
Examples

ازدواج الجِنسيّة ‎[CA] dual citizenship/nationality
‏جِنْسيّة مُزْدَوِجة ‎[CA] dual nationality
‏الجِنْسيّة الأَمْرِيكِيَّة ‎[CA] American (US) citizenship
‏حَمَلَ الجِنْسيّةَ الأَمْرِيكِيَّة ‎[CA] to have US citizenship
‏حَصَلَ على الجِنْسيّةِ اللُبْنَانِيَّة ‎[CA] to obtain Lebanese citizenship
‏أَعْطى فُلَاْنًا الجِنْسيّةَ المَكْسِيكِيَّة ‎[CA] to grant s.o. Mexican citizenship
‏عَديم الجِنْسيّةِ ‎[CA] stateless
‏مُتَعَدِّد الجِنْسيّاتِ ‎[CA] multinational
‏شَرِكة مُتَعَدِّدة الجِنْسيّاتِ ‎[CA] a multinational (company)
‏قوّة مُتَعَدِّدة الجِنْسيّاتِ ‎[CA] an international force

Rate Translation
0
  Root: ج و ز
Word: جَوَاْز، ج جَوَاْزَاْت
  passport
[pronunciation: jawāz]
[keyword]
Examples

جَوَاز السَفَرِ، ج جوازات السفر ‎[CA] passport
‏جَواز سَفَرٍ صالِح ‎[CA] a valid passport
‏جَواز سَفَرٍ مُنْتَهي الصَلاحيّةِ ‎[CA] an expired passport
‏جَواز سَفَرٍ مُزَوَّر ‎[CA] a forged passport
‏مُراقَبة الجَوازاتِ ‎[CA] passport control
‏طَلَبَ جَوازَ سَفَرٍ ‎[CA] to apply for a passport
‏أَبْرَزَ أَظْهَرَ جَوازَ سَفَرِهِ = أَظْهَرَ جَوازَ سَفَرِهِ ‎[CA] to show one's passport
‏حَمَلَ جَوازَ سَفَرٍ أَمْريكيٍّ ‎[CA] to carry, have an American passport
‏مَلَكَ جَوازَ سَفَرٍ أَمْريكيٍّ ‎[CA] to have, own an American passport
‏مَدَّدَ صَلاحيّةَ جَوازِ سَفَرِهِ ‎[CA] to renew one's passport

Rate Translation
0
  Root: ح ق ب
Word: حَقِيْبَة، ج حَقَاْئِب
  valise, suitcase, traveling bag
[pronunciation: ḥaqība]
[keyword]
Examples

حَقِيْبَة دِبْلَوْمَاسِيَّة ‎[CA] diplomatic pouch
‏رقم حقيبة ‎[CA] package number, bag number;
‏حَقيبة يَدَويّة = حَقيبة يَدٍ ‎[CA] handbag, satchel
‏حَقيبة مَدْرَسيّة ‎[CA] school bag
‏حَقيبة الظَهْرِ ‎[CA] rucksack, backpack, knapsack
‏حَمَلَ حَقيبةً ‎[CA] to carry a case/bag
‏وَضَعَ شَيْئاً في حَقيبةٍ ‎[CA] to put s.th. into a case
‏حَزَمَ حَقائِبَهُ = شَدَّ حَقائِبَهُ ‎[CA] to pack one's bags

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to carry, bear (ه = s.th.)
[pronunciation: ḥamala]
[keyword]
Examples

حَمَلَ في نَفْسِهِ ‎[CA] to feel annoyed, be in a mood, feel blue
‏حَمَلَ مَدَنِيَّةً ‎[CA] to be a carrier of a civilization
‏حَمَلَ الإِسْلَامِ ‎[CA] to be a carrier of Islam (of a people or nation)
‏حَمَلَ فِكْرَةً ‎[CA] to be a carrier, upholder of an idea
‏حَمَلَ صُنْدوقاً ‎[CA] to carry a box
‏حَمَلَ مُسَدَّساً ‎[CA] to carry a pistol
‏حَمَلَ بِطاقةً شَخْصيّةً ‎[CA] to carry a identity card
‏حَمَلَ المَسْؤوليّةَ ‎[CA] to bear (the) responsibility
‏حَمَلَ مَخاطِرَ ‎[CA] to involve dangers

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to lift, pick up (ه = s.th. in order to it), load up and take along (ه = s.th.)
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to have, to possess, to carry
[keyword]
Examples

حَمَلَ الدُكْتَوْرَاه ‎[CA] to have doctor's degree
‏حَمَلَ لَقَبًا ‎[CA] to hold a title
‏يحمِلُ عَنوَان + اسم في إضافة ‎[CA] carrying the title of..., being titled...
‏تُقَدَّم الطلباتُ مِن خَلالَ تَعْبِئَةِ هذه الاِسْتِمارَةِ وَإِرْسالِها في ظَرْفٍ مُغْلَقٍ يَحْمِلُ عنوان اِستمارةِ طَلَب ‎[CA] the applications should be sent by filling out this form and sending it in a sealed envelope with the title “application form”;
‏حَمَلَ شَهَادَةً ‎[CA] to have or carry a certificate with one or on one's person
‏حَمَلَ اسْماً حَرَكيًّا ‎[CA] to have a nickname
‏حَمَلَت اسْمَ زَوْجِها ‎[CA] she used her husband's name
‏حَمَلَ شَهادةً ‎[CA] to have a diploma
‏حَمَلَ الجِنْسيّةَ الأَمْريكيّةَ ‎[CA] to hold American nationality
‏حَمَلَ فَيْروساً ‎[CA] to carry a virus

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to hold (ه = s.th., in one's hand)
[pronunciation: ḥamala]
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to carry on or with one, take or bring (ه = s.th.)
Examples

حَمَلَ شَيْئاً إلى فُلَاْنٍ ‎[CA] to bring s.th. to s.o.

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to transport, carry, convey (ه = s.th.)
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to bring, take (ه = to s.o., ل / إلى = to s.o.)
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to take upon o.s. (عن = instead or for s.o., ه = a burden), carry, assume (ه = the burden, عن = of s.o. else), relieve (ه = s.o., عن = from s.th.), take (ه = a burden, a grievance, etc, عن = from s.o.)
Examples

حُمِلَ حَمْلًا على = أُجْبر، أُرغم، اُضطرّ ‎[CA] to be forced to, made to bear a burden

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to extend, show, evince, cherish, harbor, feel (ه = a feeling, ل = toward s.o.)
Examples

حَمَلَ لِفُلَاْنٍ مَشاعِرَ الامْتِنانِ ‎[CA] to feel gratitude towards s.o.

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to become or be pregnant (من = by s.o.)
[pronunciation: ḥamala]
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to bear fruit (tree)
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to induce, cause, prompt, get (ه = s.o., على = to do s.th.), make (ه = s.o.) do (على = s.th.)
Examples

حَمَلَ العُمّالَ على تَوْقيعِ عَريضةِ احْتِجاجٍ ‎[CA] he persuaded the workers to sign a protest letter

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to convert, bring around, win over (ه = s.o., على رأَيِهِ = to one's opinion) convince, persuade (ه = s.o., على رَأيِهِ = of one's opinion)
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to attack (على = s.o.) to launch or make (ه = an attack or campaign, e.g. حَمْلَةً ) against (على = s.o.)
[pronunciation: ḥamala]
Examples

حَمَلَ على فُلَاْنٍ ‎[CA] to campaign against s.o., to attack s.o.

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to know by heart (ه = a book) to relate, refer (ه = s.th., على = to), bring (ه = s.th.) to bear (على = upon s.th.), link, correlate, bring into relation (ه = s.th., على = with)
Examples

حَمَلَ القُرْآنَ ‎[CA] to know the Qur'an by heart

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to trace, trace back (ه = s.th., على = to
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
  to ascribe, attribute, impute (ه = s.th., على = to s.o.)
[pronunciation: ḥamala]
Examples

حَمَلَ على نَفْسِهِ ‎[CA] to pull o.s. together, brace o.s.
‏حَمَلَهُ على مَحْمَلِ + إضافة ‎[CA] to take s.th. to mean…, to interpret or construe s.th. in the sense of…, as if it were…
‏حَمَلَهُ على غَيْرِ مَحْمَلِهِ ‎[CA] to misinterpret, misconstrue s.th.
‏حَمَلَهُ مَحْمَلِ الجِدِّ ‎[CA] to take s.th. seriously, take s.th. at face value
‏حَمَلَ شَيْئاً على فُلَاْنٍ ‎[CA] to ascribe s.th. to s.o.

Rate Translation
0
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to make (ه = a word) agree grammatically (على = with another)
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to launch (حملةُ = an attack or campaign, على = against s.o.);
Word: حَمَلَ، يَحْمِل، حَمْل
to convince (ه = s.o., على رأيٍ = of an opinion);
Word: حَاْمِل، ج حَاْمِلُوْن / حَمَلَة
  porter, bearer
[pronunciation: ḥāmil]
Examples

حَاْمِل البَرِيْدِ ‎[CA] courier

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمِلُوْن / حَمَلَة
  bearer, holder (of a note, of a check, etc, or of an order or decoration)
[pronunciation: ḥāmil]
[keyword]
Examples

حامِل أَسْهُمٍ، ج حَمَلَة الأَسْهُم ‎[CA] shareholder
‏حَاْمِل العَلَم ‎[CA] standard bearer, flagman
‏حَاْمِل اللَقَبِ ‎[CA] titleholder (sport)
‏حَمَلَة الأَقْلَاْم ‎[CA] the publicists, the writers
‏حامِل كَلَامِ اللهِ ‎[CA] one who knows Qur'an by heart
‏حامِل جَوازِ السَفَرِ ‎[CA] the bearer of the passport
‏حامِل شَهادةٍ ‎[CA] holder of a diploma, qualified
‏شيك لِحامِلِهِ ‎[CA] a check made payable to the bearer

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمِلُوْن / حَمَلَة
  carrier (of a virus, disease)
Examples

حامِل فَيْروسِ نَقْصِ المَناعةِ المُكْتَسَبةِ ‎[CA] carrier of the HIV virus

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمِلُوْن / حَمَلَة
  holder (of an identification paper, of a diploma, of a certificate, an academic title, a qualification, an idea)
Examples

حَاْمِل البَكَاْلَوْرِيَا ‎[CA] either 1. holder of a secondary school diploma s.o. (Maghribi), or 2. having the degree of Bachelor’s

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمِلُوْن / حَمَلَة
  holding device, holder, clamp, fastener, hold, support (technical)
Examples

تَيَّار حَاْمِل ‎[CA] carrier current (electricity)
‏حامِل بَنْطَلونٍ ‎[CA] suspenders, braces
‏حامِل مَجَلَّاْتٍ ‎[CA] magazine rack

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمِلُوْن / حَمَلَة
  carrying, bearing (adjective)
Examples

مَوْجَاْت حامِلَة ‎[CA] carrier waves (electricity)

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمِلُوْن / حَمَلَة
fighter (على = against)
Word: حَاْمِل، ج حَوَاْمِل
  pregnant, with child (حامِل is feminine and does not conjugate for gender)
[pronunciation: ḥāmil]
Examples

امْرَأة حامِل ‎[CA] a pregnant woman
‏بَقَرة حامِل ‎[CA] a cow in calf
‏كانَتْ حامِلاً ‎[CA] to be pregnant/expecting

Rate Translation
0
Word: حَاْمِلَة، ج حَاْمِلَاْت
  device for carrying, carrier
[pronunciation: ḥāmila]
Examples

حَاْمِلَة خَرِيْطَة ‎[CA] map case
‏حَاْمِلَة طائِرَاتٍ ‎[CA] aircraft carrier
‏حَاْمِلَة قَنَاْبِلَ ‎[CA] bomber plane, bomber
‏حامِلة طائِراتٍ ‎[CA] aircraft carrier

Rate Translation
0
Word: حَاْمِلَة، ج حَاْمِلَاْت
rack
[pronunciation: ḥāmila]
Word: حَاْمِلَة، ج حَاْمِلَاْت
  holder
Examples

حامِلة مَفاتيحَ ‎[CA] key holder

Rate Translation
0
Word: حَاْمِلَة، ج حَاْمِلَاْت
stretcher
Word: مَحْمُوْل
  carried, borne
Examples

مُشَاة مَحْمُوْلَة ‎[CA] motorized infantry (military)
‏جُنُوْد مَحْمُوْلَة جَوًّا ‎[CA] airborne troops (military)

Rate Translation
0
Word: مَحْمُوْل
  portable, mobile
Examples

رادِيو مَحْمول ‎[CA] a portable radio
‏هاتِف مَحْمول ‎[CA] mobile phone, mobile, cell phone
‏حاسوب مَحْمول ‎[CA] laptop (computer)

Rate Translation
0
Word: مَحْمُوْل
bearable, tolerable
[pronunciation: maḥmūl]
Word: مَحْمُوْل
load weight, service weight
Word: مَحْمُوْل
weight, cargo
Word: مَحْمُوْل
tonnage (of a vessel)
Word: مَحْمُوْل
  predicate, attribute (logic)
[pronunciation: maḥmūl]
Examples

مَحْمُوْل عَلَيْه ‎[CA] subject (logic)

Rate Translation
0
Word: حَمْل
  carrying, bearing
Examples

حَمْل الأَثْقالِ ‎[CA] weightlifting

Rate Translation
0
Word: حَمْل
inducement, prompting, encouragement, stimulus, stimulant (of s.o., على = to)
Word: حَمْل
delivery
Word: حَمْل
transport, transportation, conveyance
Word: حَمْل
portage, carrying charges
Word: حَمْل، ج أَحْمَاْل / حِمَاْل
fetus
[pronunciation: ḥaml]
Word: حَمْل، ج أَحْمَاْل / حِمَاْل
  pregnancy
[pronunciation: ḥaml]
[keyword]
Examples

عَدَم الحَمْلِ ‎[CA] sterility (of a woman), inability to conceive
‏حَمْل وَهْميّ = حَمْل كاذِب ‎[CA] phantom pregnancy, false pregnancy
‏حَمْل خارِجَ الرَحِمِ ‎[CA] an ectopic pregnancy
‏مَنْع الحَمْلِ ‎[CA] contraception, birth control
‏اختبار حَمْل ‎[CA] pregnancy test
‏وَسيلة مَنْعِ الحَمْلِ = مانِع للحَمْلِ ‎[CA] contraceptive, prophylactic
‏حُبوب مَنْعِ الحَمْلِ ‎[CA] contraceptive pills, the pill (informal)
‏تَناوَلَتْ حُبوبَ مَنْعِ الحَمْلِ ‎[CA] she was on the pill
‏إسْقاط الحَمْلِ ‎[CA] abortion, termination of pregnancy
‏أَسْقَطَ الحَمْلَ = أَجْهَضَ الحَمْلَ ‎[CA] to terminate a pregnancy, to perform an abortion
‏فَقَدَ الحَمْلَ ‎[CA] to have a miscarriage, to miscarry

Rate Translation
0
Word: حَمْل، ج أَحْمَاْل / حِمَاْل
gestation, conception (of an animal)
Word: حَمْلَة، ج حَمَلَاْت
attack (على = on)
Word: حَمْلَة، ج حَمَلَاْت
  campaign, action, operation (including military, political, propaganda, media, etc.) (the underlying idea is that it is an attack of sorts)
[pronunciation: ḥamla]
[keyword]
Examples

حَمْلَة صِحَفِيَّة ‎[CA] press campaign
‏حَمْلَة اْنْتِخَاْبِيَّة ‎[CA] election campaign
‏حَمْلَة تَطْهِيْرٍ ‎[CA] clean-up campaign (politics)
‏حَمْلَة عَاْلَمِيَّة ‎[CA] worldwide campaign
‏حَمْلَة تَوْعِيَّة ‎[CA] campaign of enlightenment, awareness raising campaign
‏حَمْلة واسِعة ‎[CA] an all-out campaign
‏حَمْلة مَحْمومة ‎[CA] a fierce campaign
‏حَمْلة عَنيفة ‎[CA] a violent campaign
‏حَمْلة عالَميّة ‎[CA] a worldwide campaign
‏حَمْلة انْتِخابيّة ‎[CA] election campaign
‏حَمْلة صاخِبة ‎[CA] a noisy campaign
‏حَمْلة إعْلانيّة ‎[CA] advertising campaign
‏حَمْلة إعْلاميّة ‎[CA] publicity campaign
‏حَمْلة دِعائيّة ‎[CA] publicity campaign
‏حَمْلة مُطارَدةٍ ‎[CA] round-up
‏حَمْلة ضدّ العُنْصُريّةِ ‎[CA] a campaign against racism
‏شَنَّ حَمْلةً ‎[CA] to launch a campaign, to crack down
‏قامَ بِحَمْلةِ اعْتِقالاتٍ ‎[CA] to carry out a raid

Rate Translation
0
Word: حَمْلَة، ج حَمَلَاْت
  military expedition, campaign
[pronunciation: ḥamla]
Examples

حَمْلَة تَأْدِيْبِيَّة ‎[CA] punitive expedition
‏حَمْلَة اْسْتِكْشَافِيَّة ‎[CA] reconnaissance raid (military)
‏حَمْلة تَأْديبيّة ‎[CA] punitive expedition
‏حَمَلات نابولِيون ‎[CA] Napoleon's campaigns
‏حَمْلة على العَدوِّ ‎[CA] a campaign against the enemy

Rate Translation
0
Word: حَمْلَة، ج حَمَلَاْت
  expeditionary force
Examples

حَمْلَة مِيْكَانِيْكِيَّة ‎[CA] motorized detachment (military)

Rate Translation
0
Word: حِمْل، ج أَحْمَاْل
  cargo, load, burden (colloquial often said حَمْل)
[pronunciation: ḥiml]
Examples

حِمْل حَيّ ‎[CA] pay load, commercial load, live load
‏حِمْل مَيِّت = حِمْل ساكِن ‎[CA] dead load, dead weight
‏حِمْل مُوَاْزِن ‎[CA] counterpoise, counterweight

Rate Translation
0
Word: حَمَل، ج حُمْلَاْن / أَحْمَاْل
  lamb
[pronunciation: ḥamal]
Examples

لَحْم الحَمَلِ ‎[CA] lamb (meat), mutton
‏فَخْذ الحَمَلِ ‎[CA] leg of lamb
‏بُرْج الحَمَلِ ‎[CA] Aries
‏كانَ كالحَمَلِ الوَديعِ ‎[CA] to be as meek as a lamb
‏ذِئْب في ثَوْبِ حَمَلٍ = ذِئْب في جِلْدِ حَمَلٍ ‎[CA] a wolf in sheep's clothing

Rate Translation
0
Word: حَمَل، ج حُمْلَاْن / أَحْمَاْل
(unconsecrated) Host (Coptic)
Word: حَمَل، ج حُمْلَاْن / أَحْمَاْل
Aries, Ram (sign of the zodiac) (astronomy)
Word: حَمَل، ج حُمْلَاْن / أَحْمَاْل
the first month of the solar year (Saudi Arabia), counted from the Hijra and beginning on the 21st of March
Word: حَمَلِيّ، ج حَمَلِيَّة
ambulant water vendor
Word: حَمِيْل
fondling
Word: حَمِيْل
fetus, child in the womb
Word: حَمِيْل
guarantor, warrantor
Word: حَمِيْلَة
a burden to, completely dependent upon (على)
Word: حَمُوْل
long-suffering, stoical (this form is masculine and feminine, i.e. invariable for gender)
Word: حَمُوْل
patient, tolerant in suffering (of hardship, burdens)
Word: حَمُوْل
gentle, mild-tempered
Word: حُمُوْلَة، ج حَمَاْئِل
  plural حَمَائِل : family (Iraq)
[pronunciation: ḥumūla]
[keyword]
Examples

حُمولة سَفينةٍ ‎[CA] ship's cargo
‏حُمولة من الرَمْلِ ‎[CA] a load of sand
‏حُمولة من الرُزِّ ‎[CA] a load of rice
‏حُمولة من بَصَلِ الزُهورِ ‎[CA] a load of bulbs
‏حُمولة من الكُتُبِ ‎[CA] a load of books
‏سِعْر نَقْلِ حُمولةٍ ‎[CA] freight rate, carriage rate, haulage rate
‏أَفْرَغَ حُمولةً ‎[CA] to unload, to discharge cargo

Rate Translation
0
Word: حُمُوْلَة، ج حُمُوْلَاْت
  load limit, load capacity, capacity, carrying capacity (e.g. of a ship);
[pronunciation: ḥumūla]
Examples

الحُمولةُ القُصْوى ٥٠ طُنًّا ‎[CA] a maximum load capacity of 50 tons

Rate Translation
0
Word: حُمُوْلَة، ج حُمُوْلَاْت
tonnage (of a transport vehicle)
Word: حُمُوْلَة، ج حُمُوْلَاْت
bearing power, supporting power, carrying capacity, load capacity
Word: حُمُوْلَة، ج حُمُوْلَاْت
portage, freightage, transport charges
Word: حُمُوْلَة، ج حُمُوْلَاْت
freight, cargo, load
Word: حَمَّاْل، ج حَمَّاْلُوْن / حَمَّاْلَة
porter, carrier
[pronunciation: ḥammāl]
Word: حَمَّاْلَة
(carrier) beam, girder, support, base, post, pier, pillar
Word: حَمَّاْلَة
suspenders
[pronunciation: ḥammāla]
Word: حَمَّاْلَة
  bra, brassiere
Examples

حَمَّاْلَة الصَدْرِ ‎[CA] bra, brassiere

Rate Translation
0
Word: مَحْمَل
  level
Examples

حَمَلَهُ على مَحْمَلِ + إضافة ‎[CA] to take s.th. to mean…, to interpret or construe s.th. in the sense of…, as if it were…
‏حَمَلَهُ على غَيْرِ مَحْمَلِهِ ‎[CA] to misinterpret, misconstrue s.th.
‏حَمَلَهُ مَحْمَلِ الجِدِّ ‎[CA] to take s.th. seriously, take s.th. at face value
‏أَخَذَ شَيْئًا على مَحْمَلِ الجِدِّ ‎[CA] to take s.th. seriously

Rate Translation
0
Word: مَحْمِل، ج مَحَاْمِل
stretcher, litter, sedan chair, palanquin
Word: مَحْمَل، ج مَحَاْمِل
stretcher, litter, sedan chair, palanquin
Word: مَحْمِل، ج مَحَاْمِل
camel-borne litter (also said مَحْمَل in some dialects)
[pronunciation: maḥmal]
Word: مَحْمِل، ج مَحَاْمِل
mahmal, a richly decorated litter sent by Islamic rulers to Mecca as an emblem of their independence, at the time of the pilgrimage (حجّ)
Word: مَحْمِل، ج مَحَاْمِل
  bearing, girder, framework
[pronunciation: maḥmil]
Examples

مَحْمِل كُرَيْيَاتٍ ‎[CA] ball bearing
‏مَحْمِل كُرَيّاتٍ ‎[CA] ball bearing

Rate Translation
0
Word: أَحْمَل
more / most tolerant or patient in suffering
Word: حَمَّلَ
  to have or make (ه = s.o.) carry or bear (ه = s.th., a load, burden), to load, burden (ه = s.th. / s.o., ه = with s.th.)
[pronunciation: ḥammala]
Examples

حَمَّلَ سَفينةً ‎[CA] to load a ship
‏حَمَّلَ شاحِنةً بالبَضائِعِ ‎[CA] to load a lorry with goods
‏حَمَّلَ فُلَاْنًا المَسْؤوليّةَ ‎[CA] to give s.o. the responsibility, to pass on the responsibility to s.o.
‏حَمَّلَ فُلَاْنًا الذَنْبَ ‎[CA] to put the blame on s.o.
‏حَمَّلَ فُلَاْنًا عِبْءَ شَيْءٍ ‎[CA] to burden s.o. with s.th.

Rate Translation
0
Word: حَمَّلَ
to charge, task (ه = s.o., ه = with s.th.), impose (ه = on s.o., ه = s.th.), pass (ه = to s.o., ه = a burden, responsibility)
Word: حَمَّلَ
  to upload (ه = s.th.)
Examples

حَمَّلَ مِلَفًّا ‎[CA] to upload a file

Rate Translation
0
Word: تَحْمِيْل
burdening
Word: تَحْمِيْل
encumbrance
Word: تَحْمِيْل
imposition
Word: تَحْمِيْل
  loading, freight (of ships, or of the goods themselves)
[pronunciation: taḥmīl]
Examples

حِصان تَحْميلٍ ‎[CA] pack horse
‏رَصْيف تَحْميلٍ ‎[CA] loading dock, loading ramp/platform, wharf
‏قابِل للتَحْميلِ ‎[CA] capable of carrying a load

Rate Translation
0
Word: تَحْمِيْل
shipping, shipment
Word: تَحْمِيْل
  uploading (on computers)
Examples

التَنْزيل والتَحْميل ‎[CA] downloading and uploading
‏سُرْعة التَحْميلِ ‎[CA] upload speed
‏تَحْميل بِلا حُدودٍ ‎[CA] unlimited uploads

Rate Translation
0
Word: تَحْمِيْلَة، ج تَحَاْمِيْل
  suppository (medicine)
[pronunciation: taḥmīla]
Examples

وَضَعَ تَحْميلةً لِفُلَاْنٍ ‎[CA] to give s.o. a suppository

Rate Translation
0
Word: مُحَمَّل
  loaded, laden, charged, burdened (ب = with), encumbered (ب = by)
[pronunciation: muḥammal]
Examples

شاحِنة مُحَمَّلة ‎[CA] a loaded truck
‏مُحَمَّلاً وَمُزَمَّلاً ‎[CA] packed up and ready
‏ سوف أعود يوم السبت القادم محملا مزملا الكثير من الحكايات ‎[CA] I will return this coming Saturday loaded with a lot of stories

Rate Translation
0
Word: حِمَاْلَة
work and trade of a porter or carrier
[pronunciation: ḥimāla]
Word: حِمَاْلَة
belt
[pronunciation: ḥimāla]
Word: تَحَمَّلَ
  to bear, assume, take upon o.s. (ه = s.th., e.g., النَفَقَاتِ = the expenses, المَسْؤُوْلِيَّاتِ = the responsibilities)
[pronunciation: taḥammala]
Examples

تَحَمَّلَ أَعْباءَ الأَضْرارِ ‎[CA] to be responsible for the damage
‏تَحَمَّلَ المَسْؤوليّةَ ‎[CA] to take on/bear the responsibility

Rate Translation
0
Word: تَحَمَّلَ
  to bear up, stand up (ه = under), bear, sustain, endure, tolerate, stomach (ه = s.th.)
[pronunciation: taḥammala]
[keyword]
Examples

تَحَمَّلَ الضَوْضاءَ ‎[CA] to stand the noise
‏تَحَمَّلَ الحُزْنَ ‎[CA] to endure sadness
‏تَحَمَّلَ الحُزْنَ الأَلَمَ ‎[CA] to endure pain
‏تَحَمَّلَ مَرَضاً ‎[CA] to come through an illness
‏تَحَمَّلَ شَيْئاً لِمُدّةِ ساعاتٍ ‎[CA] to bear/tolerate s.th. for hours
‏تَحَمَّلَ فُلَاْنًا ‎[CA] to tolerate s.o.
‏لم أَسْتَطِعْ أنْ أَتَحَمَّلَهُ ‎[CA] I couldn't stand him

Rate Translation
0
Word: تَحَمَّلَ
to undergo, suffer (ه = s.th.)
Word: تَحَمَّلَ
to be able to stand (ه = s.o.) or put up with (ه = s.o.)
Word: تَحَمَّلَ
to hold up (ه = against abuse), sustain (ه = s.th., e.g., heavy usage or wear)
Word: تَحَمَّلَ
to set out, got on one's way
Word: تَحَمَّلَ
to depart
Word: تَحَمُّل
taking over, assumption (of burdens)
Word: تَحَمُّل
  bearing, standing, sufferance, endurance, tolerance
[pronunciation: taḥammul]
Examples

تَحَمُّل البَرْدِ ‎[CA] tolerance for cold
‏تَحَمُّل الحَرارةِ ‎[CA] tolerance for heat
‏لم يَسْتَطِعْ تَحَمُّلَ الأَلَمِ ‎[CA] he couldn't stand the pain
‏قُدْرة على التَحَمُّلِ ‎[CA] endurance, stamina, resilience

Rate Translation
0
Word: تَحَمُّل
durability
Word: تَحَمُّل
strength, hardiness, sturdiness, solidity (of a material)
Word: تَحَمُّل، ج تَحَمُّلَاْت
assumed duties or tasks, obligations
Word: تَحَاْمَلَ
  to maltreat, treat unjustly (على = s.o.), be prejudiced, be biased, take sides (على = against s.o.)
[pronunciation: taḥāmala]
Examples

تَحَاْمَلَ على نَفْسِهِ ‎[CA] I either 1. to brace to pull o.s., or 2. to pull o.s. together, take heart, pluck up courage
‏تَحامَلَ على فُلَاْنٍ ‎[CA] to treat s.o. unjustly, to be prejudiced against s.o.
‏تَحامَلَ على نَفْسِهِ ‎[CA] to overexert oneself, to pull oneself together, to take heart

Rate Translation
0
Word: تَحَاْمَلَ
to struggle to one's feet, rise with great effort
Word: تَحَاْمُل
prejudice, bias, partiality
[pronunciation: taḥāmul]
Word: تَحَاْمُل
intolerance
Word: تَحَاْمُل
unjust treatment
Word: مُتَحامِل
prejudiced, biased, unjust, oppressive (على = against s.o. / .s.th.)
[pronunciation: mutaḥāmil]
Word: اِحْتَمَلَ
to carry, bring (ه = s.th.)
Word: اِحْتَمَلَ
to carry away, take away, haul off, lug off (ه = s.th.)
Word: اِحْتَمَلَ
  to suffer, undergo, bear, stand, endure, sustain, tolerate (ه = s.th.)
[pronunciation: iḥtamala]
Examples

لا يُحْتَمَلُ ‎[CA] intolerable, unbearable, insufferable
‏لا يَحْتَمِلُ الأَمْرُ الانْتِظارَ ‎[CA] it can't wait
‏لا يَحْتَمِلُ الجَدَلَ ‎[CA] there's no arguing about it

Rate Translation
0
Word: اِحْتَمَلَ
to allow, permit, tolerate, brook, stomach (ه = s.th.), acquiesce (ه = in), put up, bear (ه = with s.th.)
Word: اِحْتَمَلَ
to hold (ه = s.th.), have capacity (ه = for)
Word: اِحْتَمَلَ
to imply that (ه = s.th.) is possible, permissible, or conceivable
Word: اِحْتَمَلَ
  passive اُحْتُمِلَ : to be bearable, tolerable
Examples

يُحْتَمَلُ ‎[CA] it is bearable, tolerable, possible

Rate Translation
0
Word: اِحْتَمَلَ
  passive اُحْتُمِلَ : to be conceivable, possible, probable, likely
[pronunciation: iḥtamala]
Examples

يَحْتَمِلُ أنْ ‎[CA] it is possible that …, it might be that …, it is probable likely that … (أَنْ is preferred over أَنَّ because احتمل refers to a possiblity and not a something definite)

Rate Translation
0
Word: اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَالَاْت
  bearing, standing, suffering, sufferance, toleration
Examples

صَعْب الاِحْتِمَاْلِ ‎[CA] hard to bear, oppressive

Rate Translation
0
Word: اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَالَاْت
  durability, endurance (of a material or of goods)
[pronunciation: iḥtimāl]
Examples

قوّة الاحْتِمالِ ‎[CA] the strength to bear

Rate Translation
0
Word: اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَالَاْت
  probability, likelihood, potentiality, chance, possibility
[pronunciation: iḥtimāl]
[keyword]
Examples

احْتِمال + إضافة ‎[CA] the possibility of …
‏احْتِمال ضَعيف ‎[CA] a small chance
‏بَعيد الاحْتِمالِ ‎[CA] unlikely
‏على قَدْرِ الاحْتِمالِ ‎[CA] within the realm of possibility
‏كانَ مُهَيَّأً لِأَسْوَأِ الاحْتِمالاتِ ‎[CA] to be prepared for the worst
‏كانَ مَفْتوحاً على كُلِّ الاحْتِمالاتِ ‎[CA] to be open to everything
‏بَقِيَ أَمامَنا فَقَط احْتِمالانِ ‎[CA] we had only two options left
‏قَلَّلَ احْتِمالاتِ النَجاحِ ‎[CA] to lessen the chances of success

Rate Translation
0
Word: اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَالَاْت
اِحْتِمَالَاْت : probabilities
Word: اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَالَاْت
اِحْتِمَالَاْت : possibilities
Word: احْتِماليّ
  possible, potential
[pronunciation: iḥtimāliyy]
Examples

مَشاكِل احْتِماليّة ‎[CA] potential problems

Rate Translation
0
Word: مُحْتَمَل
  bearable, tolerable
[pronunciation: muḥtamal]
Examples

غَيْر مُحْتَمَلٍ ‎[CA] unbearable, insufferable

Rate Translation
0
Word: مُحْتَمَل
  probable, likely, possible, potential
[pronunciation: muḥtamal]
[keyword]
Examples

مِن المُحْتَمَل أَنْ ‎[CA] it is likely that, probably
‏من المحتمل أنْ / أنّ = من الجائز أنْ / أنّ ‎[CA] It is likely that;
‏الجاني المُحْتَمَل ‎[CA] the suspected offender
‏مَشاكِل مُحْتَمَلة ‎[CA] potential problems
‏من المُحْتَمَلِ ‎[CA] probably, supposedly
‏سُؤال من المُحْتَمَلِ طَرْحُهُ ‎[CA] a question that could/might be asked
‏من المُحْتَمَلِ أنْ يَتَأَخَّرَ القِطارُ ‎[CA] the train will probably be late
‏من المُحْتَمَلِ جِدًّا أنْ … ‎[CA] it is perfectly possible that …, it is quite conceivable that …
‏يَبْدو من غَيْرِ المُحْتَمَلِ ‎[CA] it seems unlikely
‏هذه القِصّةُ غَيْرُ مُحْتَمَلةٍ ‎[CA] that story is unlikely
‏سَبَب مُحْتَمَل ‎[CA] probable cause (Law)

Rate Translation
0
  Root: خ ف ف
Word: تَخَفَّفَ
  to disburden, relieve o.s. (of a burden)
[pronunciation: taḵaffafa]
Examples

تَخَفَّفَ من حِمْلٍ ‎[CA] to relieve oneself of a burden

Rate Translation
0
  Root: د ع و
Word: دَعَاْ، يَدْعُو، دُعَاْء
  to summon (ب / ه = s.o.), call or send (ب / ه = for s.o.)
Examples

دُعِيَ لِلْاِجْتَمَاْعِ ‎[CA] passive: to be summoned, be called into session (parliament)
‏دُعيَ إلى حَمْلِ السِّلَأحِ ‎[CA] to be called up for military service, be called to the colors

Rate Translation
0
  Root: ذ ا ب
Word: ذِئْب، ج ذِئَاْب / ذِؤُبَاْن
  wolf
[pronunciation: ḏiʼb]
[keyword]
Examples

مَرَض الذِئْبِ الأَحْمَرِ ‎[CA] name of a non contagious skin disease
‏الذِئاب المُريعة ‎[CA] dire wolves
‏يَعْوي الذِئْبُ ‎[CA] the wolf is howling
‏ذِئْب في ثَوْبِ حَمَلٍ = ذِئْب في جِلْدِ حَمَلٍ ‎[CA] a wolf in sheep's clothing
‏هو بَريءٌ بَراءةَ الذِئْبِ من دَمِ يوسُفَ ‎[CA] he is completely innocent
‏عِنَب الذِئْبِ ‎[CA] black nightshade (Solanum nigrum) (Botany)

Rate Translation
0
  Root: ر و ح
Word: اِرْتِيَاْح
  satisfaction, gratification
[pronunciation: irtiyāḥ]
[keyword]
Examples

كانَ سَبَبَ ارْتِياحٍ ‎[CA] to give cause for satisfaction
‏كانَ شَديدَ الارْتِياحِ ‎[CA] to be well pleased
‏بَعَثَ على الارْتِياحِ ‎[CA] to be satisfactory, be appreciated, be heartening
‏حَمَلَ على الارْتِياحِ ‎[CA] to be satisfactory, be appreciated, be heartening
‏عَبَّرَ عن ارْتِياحِهِ ل / إلى ‎[CA] to express one's satisfaction with s.th.
‏شَعَرَ بالارْتِياحِ ‎[CA] to feel at ease
‏لم يَشْعُرْ بالارْتِياحِ ‎[CA] to not feel at ease, to be ill at ease
‏شُعور بالارْتِياحِ ‎[CA] a sense of relief
‏ارْتِياح حَوْلَ شَيْءٍ ‎[CA] relief about s.th.
‏عَدَم ارْتِياحٍ ‎[CA] discomfort

Rate Translation
0
  Root: س ا ل
Word: مَسْؤُوْلِيَّة، ج مَسْؤُوْلِيَّاْت
  responsibility (عن = for) (more examples)
[keyword]
Examples

إنَّها مَسْؤوليّةٌ كَبيرةٌ ‎[CA] it's a great responsibility
‏اضْطَلَعَ بالمَسْؤوليّةِ ‎[CA] to claim responsibility
‏رَفَضَ المَسْؤوليّةَ ‎[CA] to deny responsibility
‏وَعى مَسْؤوليّاتِهِ ‎[CA] to be aware of one's responsibilities
‏أَقَرَّ بِمَسْؤوليَّتِهِ عن ‎[CA] to accept responsibility for
‏أَلْقى المَسْؤوليّةَ على فُلَاْنٍ ‎[CA] to charge s.o. with the responsibility
‏كانَ تحت مَسْؤوليّةِ فُلَاْنٍ ‎[CA] to fall under s.o.'s responsibility
‏أَخَذَ المَسْؤوليّةَ على عاتِقِهِ ‎[CA] to assume/shoulder the responsibility
‏حَمَّلَ فُلَاْنًا مَسْؤوليّةَ شَيْءٍ ‎[CA] to hold s.o. responsible for s.th.
‏حَمَّلَ فُلَاْنًا مَسْؤوليّةَ تَصَرُّفاتِهِ ‎[CA] to hold s.o. responsible for his actions
‏أَعْلَنَ مَسْؤوليَّتَهُ عن الاعْتِداءِ ‎[CA] to claim responsibility for the attack
‏تَقَعُ مَسْؤوليّةُ التَخْطيطِ على عاتِقِها ‎[CA] she is responsible for the planning
‏حمّل شَخصًا المسؤولية ‎[CA] to make s.o. bear the responsibility
‏حَمَلَ المَسْؤوليّةَ عن = تَحَمَّلَ المَسْؤوليّةَ عن he bore responsibility for s.th.
‏تبنى المسؤولية > تحمل المسؤولية ‎[CA] to accept responsibility (تبنى is stronger than تحمل)
‏تَحَمَّلَ مَسْؤوليّةً كَبيرةً he bore a great responsibility

Rate Translation
0
  Root: س د س
Word: مُسَدَّس، ج مُسَدَّسَاْت
  revolver, sixshooter, handgun, pistol, revolver (‫مُسَدَّسات‬)
[pronunciation: musaddas]
[keyword]
Examples

مُسَدَّس إِشَاْرَة ‎[CA] Very pistol
‏مُسَدَّس رَشّاش ‎[CA] submachine gun
‏مُسَدَّس مَحْشوّ ‎[CA] a loaded gun
‏قِراب مُسَدَّسٍ ‎[CA] holster
‏غِلاف مُسَدَّسٍ ‎[CA] holster
‏سَحَبَ مُسَدَّساً = شَهَرَ مُسَدَّساً = أَشْهَرَ مُسَدَّساً ‎[CA] to pull a gun
‏أَطْلَقَ الرَصاصَ بِمُسَدَّسٍ ‎[CA] to shoot with a handgun
‏حَشا مُسَدَّساً ‎[CA] to load a gun
‏حَمَلَ مُسَدَّساً ‎[CA] to carry a pistol
‏وَجَّهَ مُسَدَّساً إلى ‎[CA] to aim a gun at
‏صَوَّبَ مُسَدَّسَهُ ‎[CA] to aim a gun (إلى / على / نَحْوَ = at s.th.)

Rate Translation
0
  Root: س ك ن
Word: سَاْكِن، ج سَاْكِنُوْن / سَكَنَة، المؤنث: سَاْكِنَة، ج سَوَاْكِن
  calm, quiet, motionless, still
[pronunciation: sākin]
Examples

حِمْل ساكِن ‎[CA] dead load, dead weight
‏حُمُوْلَة ساكِنَة ‎[CA] dead-weight tonnage (of ships)

Rate Translation
0
  Root: س ل ح
Word: سِلَاْح، ج أَسْلِحَة
  arm, weapon
[pronunciation: silāḥ]
[keyword]
Examples

أَسْلِحة ‎[CA] arms, weaponry
‏سلاح الجوي ‎[CA] air force;
‏حَمْل السِلاح = اقتناء السلاح ‎[CA] carrying weapons (used in context of the right to bear arms);
‏أسلحة ثقيلة ‎[CA] heavy weaponry (meaning big weapons, like large caliber guns, bombs, also seen it used to refer to planes)
‏سِلاح نَوَويّ = سِلاح ذَرّيّ nuclear weapon
‏أَسْلِحة نَوَويّة اسْتْراتيجيّة ‎[CA] strategic nuclear weapons
‏أَسْلِحة كيمْيائيّة ‎[CA] chemical weapons
‏أَسْلِحة بِيولوجيّة ‎[CA] biological weapons
‏أَسْلِحة جُرْثوميّة ‎[CA] bacteriological weapons
‏سِلاح أَبْيَض white weapons (cutting and stabbing weapons, i.e. not firearms)
‏سِلاح ناريّ ‎[CA] firearm
‏سِلاح دِفاعٍ ‎[CA] defensive weapon
‏مُسْتَوْدَع أَسْلِحةٍ ‎[CA] arsenal
‏تِجارة أَسْلِحةٍ ‎[CA] arms traffic
‏تَرْخيص السِلاحِ ‎[CA] firearms licence
‏ حِيازة على أَسْلِحةٍ دون تَرْخيصٍ = حِيازة على سِلاحٍ دون تَرْخيصٍ ‎[CA] illegal possession of arms

Rate Translation
0
  Root: س ي ر
Word: سَيَّاْرَة، ج سَيَّاْرَاْت
  automobile, car
[pronunciation: sayyāra]
[keyword]
Examples

سَيَّارَة أُجْرَةٍ ‎[CA] taxi, cab
‏بِسَيّارةِ الأُجْرةِ ‎[CA] by taxi
‏سَيَّاْرَة مُدَرَّعَة = سَيَّاْرَة مُصَفَّحَة ‎[CA] armored car
‏سَيَّارَة دَوْرِيَّة ‎[CA] patrol
‏سَيَّاْرَة رُكَّابٍ ‎[CA] passenger, car
‏سَيَّارَة الإِسْعَاْفِ ‎[CA] ambulance
‏سَيَّارَة النَقْلِ = سَيَّارَة شَحْنٍ ‎[CA] truck, lorry (also sometimes سيارة حمل , though this may be dialect)
‏سَائِق السَّيَّاْرَةِ (automobile) driver, chauffeur
‏سيارة مُفَخَّخَة ‎[CA] a car bomb, a car with an explosive rigged to it, an explosive-laden car, booby-trapped car
‏سَيّارة مَكْشوفة ‎[CA] a convertible
‏سَيّارة رِياضيّة ‎[CA] a sports car
‏سَيّارة خاصّة = سَيّارة خُصوصيّة ‎[CA] personal car
‏سَيّارة مُسْتَعْمَلة ‎[CA] a second-hand car
‏سَيّارة مُفَخَّخة = سَيّارة مَلْغومة ‎[CA] a car bomb, an explosive-laden car
‏سَيّارة إسْعافٍ ‎[CA] an ambulance
‏سَيّارة رُكّابٍ ‎[CA] a (passenger) car
‏سَيّارة سِباقٍ ‎[CA] a race car

Rate Translation
0
  Root: ض غ ن
Word: ضَغِيْنَة، ج ضَغَاْئِن
  rancor, spite, grudge, resentment, malice, malevolence, ill will, (secret) hatred
[pronunciation: ḍaḡīna]
Examples

حَمَلَ ضَغينةً على فُلَاْنٍ ‎[CA] to bear a grudge against s.o.

Rate Translation
0
  Root: ط و ي
Word: طَيَّة، ج طَيَّاْت
  fold, pleat, crease
[pronunciation: ṭayya]
Examples

حَمَلَ بَيْنَ / في طَيَّاتِهِ = ضَمَّ في طَيَّاتِهِ ‎[CA] to involve, comprise, contain within itself (ه = s.th.)
‏بَلاغ يَحْمِلُ في طَيّاتِهِ تَهْديداً ‎[CA] a declaration with an implied threat
‏طَيّة في صَفْحةٍ ‎[CA] a crease in a sheet of paper
‏لا نَعْرِفُ ما يَحْمِلُ لَنا المُسْتَقْبَلُ في طَيّاتِهِ ‎[CA] we don't know what the future has in store for us

Rate Translation
0
  Root: ظ ه ر
Word: ظَاْهِر
  visible, perceptible, distinct, manifest, obvious, conspicuous, clear, patent, evident, apparent
[pronunciation: ẓāhir]
Examples

الظاهر والباطن ‎[CA] Religious reference to the seen and unseen knowledge
‏الجامِعُ ظاهِرٌ من هُنا ‎[CA] the mosque is visible from here
‏بِشَكْلٍ ظاهِرٍ visibly, apparently, manifestly, openly, ostentatiously
‏حَمَلَ سِلاحَهُ بِشَكْلٍ ظاهِرٍ ‎[CA] to openly carry a weapon
‏غَيْر ظاهِرٍ ‎[CA] either 1. inconspicuous, or 2. covert, or 3. latent

Rate Translation
0
  Root: ع ب ا
Word: عِبْء، ج أَعْبَاْء
  load, burden (على = on), encumbrance (على = to)
[pronunciation: ʻibʼ]
[keyword]
Examples

عِبْء الإِثْباتِ ‎[CA] burden of proof (jurisprudence)
‏نَهَضَ بالأَعْباءِ كُلّها = قامَ بالأَعْباءِ كُلّها ‎[CA] to take all burdens upon o.s., carry all burdens
‏العِبْءُ بقعُ على عاتِقه ‎[CA] the burden falls on his shoulders
‏عِبْء ضَريبيّ ‎[CA] tax burden
‏عِبْء الإثْباتِ ‎[CA] the burden of proof
‏أَعْباء المَسْؤوليّةِ ‎[CA] the burden of responsibility
‏تَحَمَّلَ عِبْئاً = حَمَلَ عِبْئاً ‎[CA] to bear a burden
‏تَحَمَّلَ العِبْءَ الأَكْبَرَ من ‎[CA] to bear the brunt of

Rate Translation
0
  Root: ف ي د
Word: فَاْئِدَة، ج فَوَاْئِد
  interest (on money)
[pronunciation: fāʼida]
[keyword]
Examples

سِعْر الفائِدةِ = مُعَدَّل الفائِدةِ = نِسْبة الفائِدةِ ‎[CA] interest rate
‏مُعَدَّلُ الفائِدةِ مُرْتَفِعٌ / مُنْخَفِضٌ ‎[CA] the interest rate is high/low
‏خَفْض قيمةِ الفائِدةِ ‎[CA] reduction of interest
‏بِدونِ فائِدةٍ / فَوائِدَ ‎[CA] interest-free
‏قَرْض بِدونِ فَوائِدَ ‎[CA] an interest-free loan
‏بِفَوائِدَ, يَحْمِلُ فَوائِدَ ‎[CA] interest-bearing
‏قَرْض بِفَوائِدَ ‎[CA] an interest-bearing loan
‏فائِدة على قَرْضٍ ‎[CA] debit interest
‏دَفَعَ فائِدةً على قَرْضٍ ‎[CA] to pay debit interest
‏فائِدة مُرَكَّبة ‎[CA] compound interest
‏فائِدة على القُروضِ ‎[CA] interest on loans
‏فائِدة على الوَدائِعِ ‎[CA] interest on deposits
‏فَرَضَ / احْتَسَبَ فَوائِدَ ‎[CA] to calculate interest
‏ارْتَفَعَ مُعَدَّلُ الفائِدةِ ‎[CA] the interest rate has gone up
‏انْخَفَضَ مُعَدَّلُ الفائِدةِ ‎[CA] the interest rate has gone down
‏عادَ بِفائِدةٍ = حَمَلَ فَوائِدَ ‎[CA] to yield interest

Rate Translation
0
  Root: ك ت ف
Word: كَتِف / كِتْف، ج أَكْتَاْف / كِتْفَة
  shoulder (feminine noun)
[pronunciation: katif]
[keyword]
Examples

عَظْم الكَتِفِ = لَوْح الكَتِفِ ‎[CA] shoulder blade, scapula
‏رَبَّتَ على كَتِفِ فُلانٍ ‎[CA] to pat s.o. on the shoulder
‏وَضَعَ ذِراعَهُ حول كَتِفِ فُلانٍ ‎[CA] to wrap one's arm around s.o.'s shoulder
‏هَزَّ كَتِفَيْهِ ‎[CA] to shrug one's shoulders
‏هُوَ عَريضَ الكَتِفَيْنِ ‎[CA] he is broad-shouldered
‏حَمَلَ فُلانًا على كَتِفَيْهِ ‎[CA] to carry s.o. on one's shoulders
‏يَعْرِفُ من أَيْنَ تُؤْكَلُ الكَتِفُ = يَعْلَمُ من أَيْنَ تُؤْكَلُ الكَتِفُ ‎[CA] he knows his stuff, he's been around
‏ما هَكَذَا تُؤْكَلُ الكِتْفِ ‎[CA] that's certainly not the way to do it! that's no way to handle it!
‏صَعِدَ على أَكْتافِ فُلانٍ ‎[CA] to make use of s.o.'s influence

Rate Translation
0
  Root: ك ذ ب
Word: كَاْذِب
  false, untrue, deceptive, fallacious, delusive, specious, fake, sham, make-believe
[pronunciation: kāḏib]
[keyword]
Examples

أَمَل كاذِب ‎[CA] false hope
‏بَلَاغ كَاذِب ‎[CA] slander, defamation (jurisprudence)
‏قِصّة كاذِبة ‎[CA] a false story
‏حَمْل كاذِب ‎[CA] phantom pregnancy
‏شَهادة كاذِبة ‎[CA] false testimony
‏بَيانات كاذِبة ‎[CA] incorrect data
‏مَظْهَر كاذِب ‎[CA] disguise
‏إنْذار كاذِب ‎[CA] false alarm

Rate Translation
0
  Root: ل ق ب
Word: لَقَب، ج أَلْقَاْب
  title, honorific
(there is an argument about whether certain titles should take a ة or not, largely based around the idea that certain positions are traditionally for men and so even referring to a woman should remain masculine. Modern views seem to be pushing back against this, and Cairo's Arabic academy even passed a rule in 1978 requiring the usage of the ة when referring to the feminine. This article summarizes the issue : midad.com/article/220905/تذكير-الألقاب-العلمية-والمناصب-للإناث :
1- أن التذكير في الألقاب والأوصاف للإناث مسموع عن العرب في عصور الاحتجاج.
2- أنه يكون فيما يشيع في الرجال ويقل في النساء أو يندر.
3- أنهم حين احتاجوا إليه في النِّساء أَجرَوه على الأكثر في مَوضعه.
4- أن في التذكير إشارة إلى أن الصفة خاصة بالرجال أو غالبة عليهم.
5- أن التذكير في هذا يقع على سبيل الوجوب عند بعضهم، وعلى سبيل الجواز عند بعضهم.
6- أنه حين يفرد لا يصح فيه إلا التأنيث فتقول: هي مؤذّنة، ووكيلة، وأميرة، ورئيسة، ووصيّة.
7- فرّق بعضهم بين الأسماء والصفات، فأجاز تذكير المؤنث في الأسماء أو ما يحمل عليه وطابق في الصفات.
8- أوجب المطرزي التذكير في نحو (هي الإمام وسطهنّ) ووافقه الفيومي، ومنع المطابقة، أي التأنيث، فحجرا واسعا.
9- أوجب مجمع القاهرة المطابقة، ومنع التذكير للإناث، فحجّر بذلك واسعا، وخالف الرواية المنقولة عن العرب، ولو جعله راجحًا أو اختيارًا لكان أحسن.
)
[pronunciation: laqab]
[keyword]
Examples

لَقَب البُطُوْلَةِ ‎[CA] title of champion (in sports)
‏لَقَب الدُكْتَوْر ‎[CA] doctor title
‏لَقَب فَخْريّ ‎[CA] honorary title
‏لَقَب جامِعيّ ‎[CA] a university degree
‏لَقَب بارون ‎[CA] the title of professor
‏لَقَب شَرَفٍ ‎[CA] a noble title
‏حَمَلَ لَقَباً ‎[CA] to bear a title
‏اسْتَعْمَلَ لَقَباً ‎[CA] to use a title
‏أَحْرَزَ لَقَباً ‎[CA] to win a title
‏اكْتَسَبَ لَقَباً ‎[CA] to gain a title
‏صِراع على اللَقَبِ ‎[CA] championship match
‏لَقَب البُطولةِ الوَطَنيّةِ ‎[CA] the title of national champion
‏حامِل اللَقَبِ = صاحِب اللَقَبِ ‎[CA] title-holder
‏مُدافِع عن اللَقَبِ ‎[CA] title defender
‏حَمَلَ اللَقَبَ ‎[CA] to hold the title
‏دافَعَ عن اللَقَبِ ‎[CA] to defend the title
‏فازَ بِلَقَبِ البُطولةِ ‎[CA] to win the title
‏أَحْرَزَ لَقَبَ البُطولةِ ‎[CA] to win the champion's title
‏خَسِرَ اللَقَبَ = أَضاعَ اللَقَبَ ‎[CA] to lose the title
‏حافَظَ على اللَقَبِ ‎[CA] to retain the title
‏مُنِحَ لَقَبُ + إضافة ‎[CA] to be granted the title of …

Rate Translation
0
  Root: م ن 2
Word: مِن
  what a…! how…!
[keyword]
Examples

يا ل + ضمير + مِن + اسم / صفة ‎[CA] he / she is such an...., what a...
‏يا طُوْلَهَا مِن لَيْلَةٍ ‎[CA] oh, the length of the night! what a long night it is!
‏ما أَخَفَّهُ مِن حِمْلٍ ‎[CA] how light a burden it is!
‏ويَيْحَهُ مِن مَخْبُولٍ ‎[CA] woe to this fool!
‏يا لَهُ مِن رَجُلٍ ‎[CA] what a man
‏يا لَهَا مِن خَيْبَةٍ ‎[CA] what a failure!
‏يا لَكَ مِنْ حِمَارٍ ‎[CA] you are such an ass
‏يا لَهُ مِنْ بَخيلٍ ‎[CA] what a miser he is
2

Rate Translation
0
  Root: ن ع ش
Word: نَعْش، ج نُعُوْش
  bier, casket, coffin
(used to carry the body to the grave, but the person is not buried in it / on it, instead the person is buried wrapped in a cloth. This is a Muslim ritual because according to Islam everyone has to be buried in the same manner so coffins are not used; rather each person is wrapped in a plain cloth with no decoration or stitching and buried like that.)
[pronunciation: naʻš]
Examples

بَنَات نَعْش الصُغْرَى ‎[CA] Ursa Minor (astronomy)
‏بَنَات نَعْش الكُبْرَى ‎[CA] Ursa Major (astronomy)
‏حَمَلَ نَعْشاً ‎[CA] to carry a casket
‏دقَّ مسمارًا في نعشِه: ساعد في هلاكه، ألحق الفشلَ به ‎[CA] to drive a nail in its coffin, meaning to help kill it, help it along its way to demise

Rate Translation
0
  Root: ن ق ل
Word: نَقَّاْلَة، ج نَقَّاْلَاْت
  stretcher, gurney
[pronunciation: naqqāla]
Examples

نَقّالة طِبّيّة ‎[CA] stretcher
‏على نَقّالةٍ ‎[CA] on a stretcher
‏حُمِلَ على نَقّالةٍ ‎[CA] to be carried on a stretcher
‏وَضَعَ فُلانًا على نَقّالةٍ ‎[CA] to put s.o. on a stretcher

Rate Translation
0
  Root: ه م م
Word: هَمّ، ج هُمُوْم
  worry, concern, anxiety
[pronunciation: hamm]
[keyword]
Examples

حَمَلَ هُموماً كَثيرةً ‎[CA] to have many worries
‏حَمَلَ هُموماً قَليلةً ‎[CA] to have few worries
‏قَلْبُهُ مُثْقَلٌ بالهُمومِ ‎[CA] he is burdened with worries
‏هُمْ في الهَمِّ سَواءٌ ‎[CA] they're in the same boat
‏كانَت حَياتُهُ خالِيةً من الهُمومِ ‎[CA] he had a carefree life, a worry free life
‏خالٍ من الهَمِّ ‎[CA] carefree

Rate Translation
0
  Root: و ص م
Word: وَصْمَة، ج وَصَمَاْت
  stigma
Examples

حَمَلَ وَصْمةً ‎[CA] to carry a stigma

Rate Translation
0
  Root: ا ب ط
Word: باط، ج باطات
[S] بَاْط، ج بَاْطَاْت
[CA] أَبَاط
  arm;
[pronunciation: bᾱṭ, bᾱṭᾱt / [CA] ʔɑbᾱṭ]
[keyword]
Examples

تَحِت بَاط ‎[L] either 1. underarm, 2. under (the) arm;
‏كَم مَرَّة بَدِّي اْقِلْ لَك ما تِجي لَهَون إلا وْإِذا كان مَعَك كْتاب تَحِت بَاطَك ‎[L] how many times to have to tell you don't come here except if you are carrying a book under your arm;
‏بيحُطّ الِكتَاب تَحِت أَبَاطُو ‎[P] he puts the book under this arm; {byḥoṭṭ-l-ᵉktāb taḥᵉt ʔɑbᾱṭo}
‏تَحِت بَاطِي رْغِيْف ‎[L] under my arm is a loaf of bread;
‏باط الباط البطن ‎[L] (unsure of the meaning, one teacher said it is likely nonsense and just used for rhyming in a folktale);
‏هُوِّ كْتِير تَحِت بَاطْ مَرْتَو ‎[S] He's too much under his wife's thumb,
‏حَمَل تَحِت بَاطَو ‎[S] to carry under one's arm
‏بْتِقْدِر تِحْمِلِ البَاكَيْت تَحِت بَاطَك ‎[S] Can you carry the package under your arm?

Rate Translation
0
  Root: ا ن ب ب
Word: أُنبُوْب / أُنبُوْبِة، ج أَنَابِيْب
[L] أَنْبُوْبة
  test tube;
[pronunciation: ʔunbūb / ʔunbūbe، ʔanābīb]
Examples

أَنَابِيْبِ الاِختِبَار ‎[P] test tubes; { ʔanābībᴵ-l-'iḵtibᾱr}
‏حَمِلِ الأَنَابِيْب ‎[P] in vitro fertilization / test-tube pregnancy; {ḥamᵉlᴵ-l-ʔanābīb}
‏ أَطفَالِ الأَنَابِيْب ‎[P] the test-tube babies; { ʔɑṭfᾱlᴵ-l-ʔanābīb}

Rate Translation
0
  Root: ث ق ل
Word: ثِقِل (ثِقْل)، ج أَثْقَاْل
  weight
[pronunciation: [S] ق = ق]
Examples

رَفِع أَثْقَال = حَمِل أَثْقَاْل ‎[S] weight lifting

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: حَمَل
to assume, take on
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
[S] حَمَل، يِحْمِل، حَمِل (حَمْل)
  to bear (ه = a burden)
[pronunciation: [P, J] ḥamal، yiḥmel [P, G] ḥimel، yiḥmal]
Examples

ما بِقْدِر اِحْمِل أَيّ مَسْؤُوْلِيِّة لَهَالشَّغْلِة ‎[S] I can't assume any responsibility for that.
‏اْحْمِلَهْا ‎[S] Don't give it a thought! (note generic feminine)
‏عَلَيْه يِحْمِل كِلِّ الحِمِل لَحَالَو ‎[S] He has to bear the whole burden (also تحمّل is sometimes used for this)
‏أَنَا بَحمِلِ المَسؤُولِيِّة ‎[P] I bear / assume responsibility (note in CA form تَحَمَّل is more appropriate to be used with “responsibility”); {ʔana baḥmelᴵ-l-masʔūliyye}

Rate Translation
0
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
[S] حَمَل، يِحْمِل، حَمِل (حَمْل)
to bear, support (ه = a weight)
[pronunciation: [P, J] ḥamal، yiḥmel [P, G] ḥimel، yiḥmal]
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
[S] حَمَل، يِحْمِل، حَمِل (حَمْل)
  to bear (ه = a title);
[pronunciation: [P, J] ḥamal، yiḥmel [P, G] ḥimel، yiḥmal]
Examples

بيْحمِل لَقَب دُكتَوْر ‎[P] he has a doctorate; {byºḥmel lɑʠɑb doktōr}

Rate Translation
0
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
[S] حَمَل، يِحْمِل، حَمِل (حَمْل)
  to take (time), last;
(this meaning is only in certain areas, particularly in Jerusalem);
[pronunciation: [P, J] ḥamal، yiḥmel [P, G] ḥimel، yiḥmal]
Examples

هَادَا حَمَلني سَاعَتَيْن ‎[P] ‎[P, J] that took me two hours; {hāda ḥamalny sāʕatēn}
‏بيْحمِلني وَقتِ كْتِيْر ‎[P] ‎[P, J] it takes me a long time; {byºḥmelny waqtᵉ kºtīr}
‏ الطَرِيْق مِن هَوْن لَRِيْحَا بْتِحمِل نُصّ سَاعَة ‎[P] ‎[P, J] the journey from here to Jericho takes half an hour; {'iṭ-ṭɑrīq min hōn laRīḥa bºtiḥmel nuṣṣ sĒʕa}
‏هَادَا بْيِحمِلنَا أَربَع سَاعَات ‎[P] ‎[P, J] that'll take us four hours; {hāda bºyiḥmelna ʔarbaʕ sĒʕāt}

Rate Translation
0
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
[S] حَمَل، يِحْمِل، حَمِل (حَمْل)
to bear (ه = fruit) (said of a tree, etc.) (حمل الشجرُ، أَثمر);
[pronunciation: [P, J] ḥamal، yiḥmel [P, G] ḥimel، yiḥmal]
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
[S] حَمَل، يِحْمِل، حَمِل (حَمْل)
to swell, become full (said of a river) (حمل النهرُ، تعاظم جريه وارتفعت مياهه );
[pronunciation: [P, J] ḥamal، yiḥmel [P, G] ḥimel، yiḥmal]
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
[S] حَمَل، يِحْمِل، حَمِل (حَمْل)
to flee after being hit (said of a bird) (حمل الطيرُ إذا فرَّ وقد أُصِيب);
[pronunciation: [P, J] ḥamal، yiḥmel [P, G] ḥimel، yiḥmal]
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
[S] حَمَل، يِحْمِل، حَمِل (حَمْل)
to become pregnant (obviously typically in the feminine)
Word: حَمَل، يِحمِل
[P, G] حِمِل، يِحمَل
[L] حِمِل، يِحْمُل
  to carry, bear (ه = s.th.);
[pronunciation: [P, J] ḥamal، yiḥmel [P, G] ḥimel، yiḥmal]
[keyword]
Examples

بَقدَرش أَحمِل هَادَا لَحَالي ‎[P] I can't carry it on my own; {baqdɑrš ʔaḥmel hāda laḥāly}
‏ السَندُوْق، مْنِحِملُو أَنَا وِيَّاك ‎[P] the box, I'll carry it with you; {'is-sandūq، mºniḥᵉmlo ʔana wiyyāk}
‏حَمَلتُو عَلَى ضَهري = اِحمِلتُو عَلَى ضَهْري ‎[P] I carried it on my back; {ḥamalto ʕala ḍɑhry /'ᵉḥmelto ʕala ḍɑhry}
‏ الوَلَد بيْحِبّ يْضَلُّو مَحمُوْل، إِذَا مَا بيْحِملُوْهَوْش بيْبكي ‎[P] the baby likes to remain carried, if you put him down, he cries; {'il-walad byºḥebb yºḍɑllo maḥmūl، ʔi∂a ma byºḥᵉmlūhōš byºbky}
‏شُفتُو حَامِل سَحَّارَة ‎[P] I saw him carrying a box / crate; {šufto ḥāmel saḥḥᾱrɑ}
‏كَان حَامِل شَنتَة ‎[P] he was carrying a suitcase; {kān ḥāmel šanta}
‏مَرَة حَاملِة وَلَد عَلَى إِيْدهَا ‎[P] a woman carrying a baby on her arm; {mɑrɑ ḥāmle walad ʕala ʔīdha}
‏حِمِل حالُو ‎[L] to carry oneself, take oneself (e.g. to a place);
‏قام حِمِل حالُو وْراح ع الصَيْد ‎[L] he got up and took himself and went hunting;
‏حَمَل تَحِت بَاطَو ‎[S] to carry under one's arm
‏بْتِقْدِر تِحْمِلِ البَاكَيْت تَحِت بَاطَك ‎[S] Can you carry the package under your arm?
‏حَمَلِ السّْلَاح ‎[S] to carry arms
‏كِلّ واحِد كان قادِر على حَمْلِ السّْلَاح اْنْطَلَب ‎[S] Everybody who could carry arms was drafted,
‏حَمْلِتِ البَيْبَيْه بَيْن إِيْدَيْهَا ‎[S] She held the baby in her arms
‏بْيِحْمِلْ لَك شَنَاتِيك ‎[S] He'll carry your bags for you

Rate Translation
0
Word: حَامِل، ج حَوَامِل
[S] حَاْمِل / حَاْمْلِة، ج حَوَاْمِل
  pregnant;
(note that this often, but not always, does not take a ة because it can only refer to a woman);
[pronunciation: ḥāmel، ḥawāmel]
Examples

كُلّ إِمّ حَامِل لَازِمِ تْدِيْر بَالهَا ‎[P] every pregnant woman (mother) must take care; {kull ʔimm ḥāmel lāzemᵉ tºdīr bālha}
‏ النِسَائِ الحَوَامِل ‎[P] pregnant women; {'in-nisāʔᴵ-l-ḥawāmel}

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمْلِيْن، المؤنث: حَاْمْلَة
  holder,
Examples

حامِل رِخْصَة ‎[S] licensed
‏هُوِّ كَهْرَبْجِي حامِل رِخْصَة = هُوِّ كَهْرَبْجِي مْرَخَّص لَو ‎[S] He's a licensed electrician
‏حامِلِ الجَّوَاز إِلَو حَقّ ‎[S] The holder of the passport is entitled to…
‏حامِل عِدِّة شَهَادَاْت جَامْعِيِّة ‎[S] The holder of several academic degrees.
‏حَاْمِل أَسْهُم ‎[S] stockholder

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمْلِيْن، المؤنث: حَاْمْلَة
  carrier;
[pronunciation: ḥāmel]
Examples

تَيَّارَة حَاملِة قَنَابِل ‎[P] bomber; {tayyᾱrɑ ḥāmle qanābel}

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمْلِيْن، المؤنث: حَاْمْلَة
  holding, carrying, bearing
Examples

أَرْبَعَة حامْلِينْهَا مِتِل عِلْبِة ‎[L] there are four people carrying her, like a box
‏بَدِّك تْضَلِّي حامْلِة هَمّ لِكِلّ هالعالم؟ ‎[L] are you going to keep on carrying the worries of the world?

Rate Translation
0
Word: حَامِلِة
[S] حَاْمْلِة، ج حَاْمْلَاْت
  carrier;
[pronunciation: ḥāmile]
Examples

حَامِلَات طَائِرَات ‎[P] aircraft carriers; {ḥāmilāt ṭᾱʔirᾱt}
‏حَامِلَاتِ الطَائِرَات ‎[P] the aircraft carriers; {ḥāmilātᴵ-ṭ-ṭᾱʔirᾱt}
‏حاْمْلِة الطَيَّاْرَاْت ‎[S] aircraft carrier
‏ناقْلِة زَيْت = حامْلِة زَيْت ‎[S] oil tanker

Rate Translation
0
Word: مَحمُوْل، المؤنث: مَحمُوْلِة
[S] مَحْمُوْل
  bearable, tolerable;
[pronunciation: maḥmūl، maḥmūle]
Examples

الشَوْب لِسَّاتَو مَحْمُوْل ‎[S] The heat is still bearable
‏الشَّوْب هَون مَحْمُوْل ‎[S] The heat here is tolerable
‏الوَجَع مَحمُوْل ‎[P] the pain is bearable; {'il-wajaʕ maḥmūl}

Rate Translation
0
Word: حَمِل
[S] حَمِل (حَمْل)
carrying (maSdar for حَمَل / حِمِل);
[pronunciation: ḥamᵉl]
Word: حَمِل
[S] حَمِل (حَمْل)
  pregnancy;
[pronunciation: ḥamᵉl]
Examples

خِلَال فَترَةِ الحَمِل ‎[P] during the pregnancy; {ḵilāl fatraᴵ-l-ḥamᵉl}
‏اِحبُوْب ضِدِّ الحَمِل ‎[P] oral contraceptives; {'ᵉḥbūb ḍeddᴵ-l-ḥamᵉl}
‏قَدَّيْش مِدِّة حَمْلِ الكَلْب ‎[S] How long is the period of gestation of a dog?

Rate Translation
0
Word: حَملِة، ج حَملَات
[CA]حَملِة، ج حَمَلَات
[S] حَمْلِة، ج حَمْلَاْت
  campaign, drive;
[pronunciation: ḥamle، ḥamlāt / [CA] ḥamalāt]
[keyword]
Examples

اْشْتَرَك بِالحَمْلِة بْأَفْرِيقْيَا ‎[S] He took part in the Africa campaign
‏الحَمْلِة الاِنْتِخابِيِّة بْتِبْدَا بْأَوَاخِر آب ‎[S] The election campaign begins in late August.
‏هادا جِزِء مِن حَمْلِةش الدِّعَايِة الوَاسْعَة تَبَعْنَا ‎[S] That’s part of our big advertising campaign
‏بِالحَمْلِة الآخْرَانِيِّة جَمَعْنَا خَمِس مِيْت دَوْلَار ‎[S] In the last drive we raised five hundred dollars,
‏ المُرَشَّح بِعمِل حَملِة اْنتِخَابِيِّة ‎[P] the candidate launches his (election) campaign; {'il-muraššaḥ biʕmel ḥamle 'ºntiḵābiyye}
‏ الحَمَلَاتِ الصَلِيْبِيِّة ‎[P] the Crusades; {'il-ḥamalātᴵ-ṣ-ṣɑlībiyye}
‏حَملِة اِعلَام ‎[P] advertising campaign; {ḥamle 'iʕlām}
‏حَملِة تَحرِيْض ‎[P] campaign of incitement; {ḥamle tɑḥrīḍ}

Rate Translation
0
Word: حَمْلان
  bearing fruit, having fruit (said of a tree); (عليها ثمرٌ كثير);
Examples

شجرة حَمْلَانِة ‎[L] a tree with fruit on it;
‏إِجَا تَرْمِ الحملان، حِمْلِتِ اللَوْزِة ‎[L] the fruit bearing season came, the almond tree bore fruit (note حَمْلَان in this case may actually be حَمَلان , i.e. it might be a maSdar, but none of the dictionaries I've checked list a maSdar of this form in this dialect);

Rate Translation
0
Word: حِمِل
[S] حِمِل (حِمْل)، ج حْمَاْل
  burden, load;
[pronunciation: ḥimᵉl]
Examples

هَادَا حِملِ تْقِيْل عَلَيْهُم ‎[P] it's a heavy burden on them; {hāda ḥimlᵉ tºqīl ʕalēhom}
‏ الهَمّ مِتلِ الحِمِل، إِذَا تْوَزَّعِ اْنزَاح ‎[P] proverb: worry is like a burden, if it is distributed it is removed; {'il-hamm mitlᴵ-l-ḥimᵉl، ʔi∂a tºwazzaʕᴵ ‘ºnzāḥ}
‏ما بِدِّي اْكُوْن حِمِل عَلَيك ‎[S] don't want to be a burden to you
‏الحِمْلِ كْتِيرِ تْقِيْل عَلَيْه ‎[S] The load is too heavy for him

Rate Translation
0
Word: حَمَل
ram, Aries;
[pronunciation: ḥamal]
Word: حَمُوْلِة، ج حَمَايِل / [CA] حَمَائِل
  extended family, relatives, clan;
[pronunciation: ḥamūle، ḥamāyel / [CA] ḥamāʔel]
Examples

فِيْه هَوْن حَمُوْلتَيْن ‎[P] there are two extended families here (in the village); {fīᴴ hōn ḥamūltēn}
‏مَا عِندَوْش حَمُوْلِة ‎[P] he has no family (to provide help and support); {ma ʕindōš ḥamūle}
‏شُو إِسِم حَمُوْلِة جَوْزِك ‎[P] what's the name of your husband's extended family / clan; {šu ʔisᵉm ḥamūle jōzek}
‏بيْفَتّْشُووا عَلَى عَرِيْس اِبِن حَمُوْلِة ‎[P] they're looking for a bridegroom from the same extended family; {byºfattºšu ʕala ʕarīs 'ibᵉn ḥamūle}

Rate Translation
0
Word: حْمُوْلِة
[S] حْمُوْلِة
  cargo, load;
[pronunciation: ḥºmūle]
Examples

نَزَّلُوا الِحمُوْلِة ‎[P] they unloaded the cargo; {nazzalu-l-ᵉḥmūle}
‏نَزَّلُوا حْمُلتِ السَفِيْنِة ‎[P] they unloaded the ship's cargo; {nazzalu ḥºmultᴵ-s-safīne}

Rate Translation
0
Word: حْمُوْلِة
[S] حْمُوْلِة
  tonnage
Examples

قَدَّيْشِ حْمُوْلِة هالبَاخْرَة ‎[S] What's the tonnage of this ship?

Rate Translation
0
Word: حَمَّال، ج حَمَّالِيْن
[S] حَمَّاْل، ج حَمَّاْلِة / حَمَّاْلِيْن
  porter; (عَتَّال، أي الذي يحمل الأمتعة بالأجرة);
[pronunciation: ḥammāl، ḥammālīn]
Examples

اْصْرَخ لَك لَحَمَّال ‎[S] Shall I call a porter?

Rate Translation
0
Word: حَمَّالِة، ج حَمَّالَات
[S] حَمَّاْلِة، ج حَمَّاْلَاْت
  carrier, something that carries
Examples

حَمَّالِة مَفَاْتِيْح (مَفَتِيْح) ‎[S] key ring

Rate Translation
0
Word: حَمَّالِة، ج حَمَّالَات
[S] حَمَّاْلِة، ج حَمَّاْلَاْت
  stretcher;
[pronunciation: ḥammāle، ḥammālāt]
Examples

جَابُوْه عَلَى حَمَّالِة ‎[P] the brought him on a stretcher; {jābūᴴ ʕala ḥammāle}

Rate Translation
0
Word: حَمَّالِة، ج حَمَّالَات
[S] حَمَّاْلِة، ج حَمَّاْلَاْت
  luggage rack;
(this meaning is not universal, but it is used specifically in Jerusalem);
[pronunciation: ḥammāle، ḥammālāt]
Examples

عَلَى الحَمَّالِة ‎[P] ‎[P, J] on the luggage rack (on the roof of a car); {ʕala-l-ḥammāle}

Rate Translation
0
Word: حَمَّالِة، ج حَمَّالَات
[S] حَمَّاْلِة، ج حَمَّاْلَاْت
backpack??? (a bag of cloth or skin in which girls carry their school books);
[pronunciation: ḥammāle، ḥammālāt]
Word: حَمَّالِة، ج حَمَّالَات
[S] حَمَّاْلِة، ج حَمَّاْلَاْت
  strap
Examples

حَمَّالِة شَلِحْتِك بَايْنِة ‎[S] The strap of your slip is showing

Rate Translation
0
Word: حَمَّالِة، ج حَمَّالَات
[S] حَمَّاْلِة، ج حَمَّاْلَاْت
  brace
Examples

المَوْتَوْرِ مْرَكَّز على أَرْبَع حَمَّاْلَاْت ‎[S] The motor is held in place by four braces

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to make (ه = s.th.) bear (ه = a burden);
[pronunciation: ḥammal، yºḥammel]
[keyword]
Examples

اْلِحمَار كَانِ مْحَمَّل حَطَب ‎[P] the donkey was carrying (a load of) wood; {'ºlᵉḥmᾱr kānᵉ mºḥammam ḥɑṭɑb}
‏بِدُّو يْحَمِّلني المَسؤُولِيِّة ‎[P] he wants to make me bear the responsibility; {biddo yºḥammelny-l-masʔūliyye}
‏حَمَّلْنِي كِلّْ مَشَاكْلَو ‎[S] He saddled me with all his troubles,
‏هِيِّة مْحَمَّلِة مَسْؤُولِيِّة كْبِيرِة ‎[S] She's burdened with a lot of responsibility,
‏حَاوِلِ تْحَمِّلِ مْوَظَّفِيْنَك مَسْؤُوْلِيَّات أَكْتَر مِن هَيْك ‎[S] Try to delegate more responsibility to your employees
‏ما فِيكِ تْحَمِّلْنِي أَنَا المَسْؤُولِيِّة عَن هالشَّغْلِة ‎[S] You can't hold me responsible for that
‏هُوِّ زَلَـمِة ما بِيْحَمِّلَهْا ‎[S] He's an easy-going fellow (note generic feminine)

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to load (ه = s.th.);
[pronunciation: ḥammal، yºḥammel]
Examples

حَمَّلُوا الترَاكّ ‎[P] they loaded the truck; {ḥammalu-t-trakk}
‏كَم شَنْطَة آخِد مَعَك؟ --- شَنْطَة واحْدِة، ما بْحِبّ اْحَمِّل غْرَاض كْتِير ‎[L] how many suitcases are you taking with you? I don't like to load up a lot of things;

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to load, put (ه = a load, على = on s.th., or ب = into s.th.);
[pronunciation: ḥammal، yºḥammel]
Examples

حَمَّلُوا السَنَادِيْق عَلَى الترَاكّ ‎[P] they loaded the boxes on to the truck; {ḥammalu-s-sanādīq ʕala-t-trakk}
‏حَمِّلِ الصَّنَادِيْق (السَنَدِيْق) بِالكَمْيَوْن ‎[S] Load the cases on the truck
‏الشَّحْنِة عَم تِتْحَمَّل بِالبَاخْرَة ‎[S] The cargo is just being loaded

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to carry, bear (ه = s.th.)
Examples

مُهِمّ حَمَّلُونِي وْأَخَدُونِي عَلَى الطَّوَارِئ. ‎[L] The important thing is they took me to the ER.

Rate Translation
0
Word: تَحمِيْل
charging;
[pronunciation: taḥmīl]
Word: تَحمِيْل
  loading;
[pronunciation: taḥmīl]
Examples

أُجرِةِ التَحمِيْل وِاْلنَّقِل ‎[P] loading and haulage costs; { ʔujreᴵ-t-taḥmīl we'ºnnaqᵉl}

Rate Translation
0
Word: تَحمِيْلِة، ج تَحَامِيْل
  suppository;
[pronunciation: taḥmīle، taḥāmīl]
Examples

حُطّ تَحمِيْلُِ قَبلِ النَوْم ‎[P] take a suppository before going to bed; {ḥoṭṭ taḥmīleo qablᴵ-n-nōm}

Rate Translation
0
Word: تَحمِيْلِة، ج تَحَامِيْل
  money trap, swindle
Examples

فكرتَهْا شِي قِٔصِّة تَحْمِيلِة هَالقِٔصَّة. ‎[L] I thought it was a money trap this issue.

Rate Translation
0
Word: تِحْمِيلِة، ج تْحامِيل
الحَمُول، اي ما يُحْتَمل في الدُبُر، والجمع تْحَامِيل، ويشقون فِعلا فيقولون حَمَّل الطفل، وضع له تحميلة );
Word: مْحَمَّل
  loaded, loaded down
Examples

كانِتِ مْحَمَّلِة بَاكَيْتَاْت ‎[S] She was loaded down with packages

Rate Translation
0
Word: مْحَمَّل
  carried (see example, only usage I've heard like this)
Examples

نشالله ترجع مْحَمَّل ‎[P] may you come back carried (on a stretcher)! (i.e. I hope you come back dead)

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتحَمَّل
[S] تْحَمَّل
to be loaded
Word: تْحَمَّل، يِتحَمَّل
[S] تْحَمَّل
  to bear, stand, put up with (ه = s.th.); (also to shoulder, weather, tolerate, endure, put up with)
[pronunciation: tºḥammal، yitḥammal]
[keyword]
Examples

مُش مُمكِن نِتحَمَّل هَا المَصَارِيْف ‎[P] we can't bear these expenses; {muš mumken nitḥammal ha-l-mɑṣᾱrīf}
‏مِش مُمكِن أَتحَمَّل أَكتَر مِن هَيْك ‎[P] I can't stand any more of this; {miš mumken ʔatḥammal ʔaktɑr min hēk}
‏لَازِم يِتحَمَّلِ النَتَائِج ‎[P] he has to bear the consequences; {lāzem yitḥammalᴵ-n-natāʔej}
‏كِيف عَم يِتْحَمَّلِ الإِجْهَاد ‎[S] How is he holding up under the strain?
‏كِيْفِ تْحَمَّلْتِ العاصْفِة ‎[S] How did you weather the storm?
‏اْنْجَبَرُوا يِتْحَمَّلُوا مَتَاعِب ما لَهْا آخِر ‎[S] They had to endure no end of hardships
‏مُو بْإِمْكَانِيَّاتْنَا بِالمَرَّة نِتْحَمَّل سَيَّارَة هَلَّق ‎[S] It’s not possible for us to get a car now
‏ما عاد فِيِّ اِتْحَمَّلِ الشَّوْب ‎[S] I can't bear the heat any longer,
‏كِيْف عَم تِتْحَمَّل كِلّ هالشِّي ‎[S] How is she bearing up under it all?
‏شايِف لَك مَجْبُوْرِين نِتْحَمَّلَو جِمْعَة تانْيِة = شايِف لَك مَجْبُوْرِين نِهِضْمَو جِمْعَة تانْيِة ‎[S] I guess we'll have to bear with him another week.
‏تَحَمَّلَهْا ‎[S] to stick it out (note generic ها)
‏جَرِّب تِتْحَمَّلَهْا كَمَان ‎[S] Try and stick it out a little longer
‏أَنَا بِتْحَمَّلِ المَسْؤُولِيِّة ‎[S] I'll take the responsibility
‏تْحَمَّل مَصَاْرِيْف + إضافة ‎[S] to foot the bill for
‏مِين بِدَّو يِتْحَمَّل مَصَارِيْف كِلّْ هالشِّي ‎[S] Who's going to foot the bill for all this?
‏لَيْش لازِم أَنَا اِتْحَمَّلِ اللَوْم عَلَيْهَا ‎[S] Why should I shoulder the blame for it?
‏بيْتحَمَّلِ المَسؤُوْلِيِّة ‎[P] he bears the responsibility; {byºtḥammalᴵ-l-masʔ¨ūliyye}

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتحَمَّل
[S] تْحَمَّل
  to take (ه = time)
Examples

بْتِتْحَمَّل وَقْتِ كْتِير = هالشِّي بِتْطَوِّلِ كْتِير ‎[S] That takes too much time

Rate Translation
0
Word: تَحَاْمُل
  prejudice
Examples

ما فِي عَنْدِي تَحَامُل عَلَيْه ‎[S] I have no prejudice against him

Rate Translation
0
Word: تْحَاْمَل
  to hold a grudge, bear a grudge, be prejudiced (على = against)
Examples

أنا ما بِتْحَامَل عَلَيْه ‎[S] I don't hold a grudge against him

Rate Translation
0
Word: مِتْحَاْمِل
  biased (على = against)
Examples

هُوِّ مِتْحَامِل عَلَيْه ‎[S] He's prejudiced against him

Rate Translation
0
Word: اْنْحَمَل
to be held, carried, born
Word: اْنْحَمَل
to be supported (of a weight)
Word: اْنْحَمَل
  to be bearable
Examples

هَايّْ حالِة ما بْتِنْحِمِل ‎[S] It’s an unbearable situation
‏الشَّوْب ما عاد عَم يِنْحِمِل ‎[S] The heat is getting unbearable

Rate Translation
0
Word: اْحْتَمَل، يِحْتِمِل
  to stand, bear, tolerate (ه = s.th.)
Examples

ما عاد فِيِّي اِحْتِمِل هَالمَحَلّ ‎[S] I can't stand it any longer there,
‏ما فِيْهَا تِحْتِمِلِ البَرْد ‎[S] She can't stand the cold,
‏لَأَيْمْتَى رَحَ تِحْتِمِل تَصَرّْفَو هادا ‎[S] How long are you going to tolerate this behavior of his?

Rate Translation
0
Word: اْحتِمَال، ج اْحتِمَالَات
[S] اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَاْلَاْت
  possibility, probability, likelihood;
[pronunciation: ºḥtimāl، 'ºḥtimālāt]
[keyword]
Examples

فِيْه اِحتِمَال يِيْجي ‎[P] is there any likelihood that he'll come; {fīᴴ 'iḥtimāl yījy}
‏بْنِحسِبِ حْسَاب لَكُلِّ الاِحتِمَالَات ‎[P] we'll consider all possibilities; {bºniḥsebᵉ ḥºsāb lakullᴵ-l-'iḥtimālāt}
‏فِيْه كُلِّ الاِحتِمَالَات إِنُّو يْكُوْن هُوِّ اللي عِمِل هَا العَملِة ‎[P] there is every likelihood that he is the one who did it; {fīᴴ kullᴵ-l-'iḥtimālāt ʔinno yºkūn huwwe-l-ly ʕimel ha-l-ʕamle}
‏فِي اِحْتِمَالِ كْبِير إِنَّو ‎[S] There is a great likelihood that…
‏مُو مِحْتَمَل = بْعِيْد عَنِ الاِحْتِمَاْل ‎[S] improbable
‏فِي اِحْتِمَالِ تْشُوفَو بِالتّْرَيْن ‎[S] You'll probably meet him on the train,
‏في اِحْتِمال وْلَو ضَئِيْل لَحِّقِ التّْرَيْن ‎[S] Is there any chance of catching the train?

Rate Translation
0
Word: اْحتِمَال، ج اْحتِمَالَات
[S] اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَاْلَاْت
probability (in statistics);
[pronunciation: ºḥtimāl، 'ºḥtimālāt]
Word: مِحْتَمَل
  probable, potential, likely
[keyword]
Examples

مُو مِحْتَمَل = بْعِيْد عَنِ الاِحْتِمَاْل ‎[S] improbable
‏مُو مِحْتَمَل تْرُوْح لَحَالَهْا ‎[S] It is improbable that she will go alone,
‏مُو مِحْتَمَل يِجِي مِن هَلَّق وْرَايِح ‎[S] It's not likely that he'll come any more
‏بْتِعْتِقِد إِنَّو مِحْتَمَلِ تْمَطِّر ‎[S] Do you think it's likely to rain?
‏هادا تَطَوُّر مِحْتَمَل لازِمِ نْوَاجْهَو ‎[S] This is a likely development we have to face
‏هالحِزِر مِحْتَمَل أَكْتَر ‎[S] That's a more likely guess
‏مِحْتَمَل أَكْتَر شِي هادا يَللي بِيْصِير = الأَرْجَح هادا يَللي بِيْصِير ‎[S] This is what is most likely going to happen
‏أَحْسَن لَك تِعْتِبْرَو عَدُوّ مِحْتَمَل ‎[S] You'd do well to consider him a potential enemy
‏بِيْجُوْز يْكُوْن مِمْكِن بَسّْ مُو كْتِير مِحْتَمَل ‎[S] It might be possible, but it isn't very probable
‏هادا مُو مِحْتَمَل أَبَدًا ‎[S] That's very unlikely

Rate Translation
0
Word: مِحْتَمَل
tolerable
Word: اْسْتَحْمَل
  to take time
Examples

اْسْتَحْمَلِت مِدِّة طَوِيْلِة لَحَتَّى صَار عَنْدِي جَرَاءَة كَافْيِة اِحْكِي مَعَو ‎[S] It took me some time to get up enough courage to talk to him

Rate Translation
0
  Root: س ل ح
Word: سْلَاح / [CA] سِلَاح، ج أَسلِحَة
[S] سْلَاْح، ج أَسْلِحَة
  weapon, arm;
[pronunciation: sºlāḥ / [CA] silāḥ، ʔasliḥa]
[keyword]
Examples

كَان حَامِلِ سْلَاح / كَان مَعُو سْلَاح ‎[P] he was armed; {kān ḥāmelᵉ sºlāḥ / kān maʕo sºlāḥ}
‏مَا كَانش مَعُو سْلَاح ‎[P] he was unarmed; {ma kanš maʕo sºlāḥ}
‏شَلَّحُوْهُمِ سْلَاحهُم ‎[P] they disarmed them; {šallaḥūhomᵉ sºlāḥhom}
‏مَمنُوْع حَملِ السْلَاح ‎[P] bearing arms is forbidden, no weapons allowed; {mamnūʕ ḥamlᵉ-s-sºlāḥ}
‏سَلّْمُوا سْلَاحكُم ‎[P] hand over your weapons; {sallºmu sºlāḥkom}
‏ أَلقُوا سْلَاحكُم وْسَلّْمُوا نَفسْكُم ‎[P] throw down your weapons and surrender yourselves; { ʔalqu sºlāḥkom wºsallºmu nafsºkom}
‏نَزِع سِلَاْح ‎[S] disarmament
‏نَزَع سِلَاح حَدَا ‎[S] to disarm s.o.
‏لَحَ يِسْتَإِنْفُوا مْبَاحَسَات نَزْعِ السِّلَاحِ الشَّهْرِ الجَّايِ ‎[S] The disarmament talks are to be resumed next month
‏كِلِّ الأَسْلِحَة لازِم تِتْسَلَّم لِلشِّرْطَة ‎[S] All weapons have to be turned over to the police
‏سْلَاح نَارِي، ج أَسْلِحَة نارِيِّة ‎[S] firearm
‏كِلِّ الأَسْلِحَة لَازِم تِتْسَلَّم لِلبَوْلِيْس ‎[S] All arms have to be turned over to the police
‏اْنْحَبَس لَحْيازْتَو أَسْلِحَة مُو مْرَخَّص فِيْها ‎[S] He was arrested for the illegal possession of arms,
‏تَحْت السَّلَاْح ‎[S] under arms
‏كِلِّ الرّْجَالِ القادْرِين كانُوا تَحْتِ السّْلَاح ‎[S] All the able-bodied men were under arms,
‏حَمَلِ السّْلَاح ‎[S] to carry arms
‏كِلّ واحِد كان قادِر على حَمْلِ السّْلَاح اْنْطَلَب ‎[S] Everybody who could carry arms was drafted,

Rate Translation
0
  Root: ق و م
Word: قَام، يْقُوْم
[S] قَاْم، يْقُوْم، قْيَاْم
  narrative contour verb: to up and do (فعل بدون علامة = s.th.);
(this expression gives the sense of speed and suddenness, similar to the English phrase “up and do.” It is commonly heard in narrations. Note sometimes it is just in the 3ms, i.e. it does not always conjugate for person. see examples);
[pronunciation: qām، yºqūm
[S] ق = ء]
Examples

قَام ضَرَبهَا ‎[P] he up and hit her; {qām ḍɑrɑbha}
‏إِمُّه مِصْرِيَّة، وْ قامِت راحِت خَطْبِت لُه بِنْت أَخُوَّهْا ‎[S] His mother is Egyptian, and she up (and) went (and) got him engaged to her niece;
‏حَمَل حالُه وْراح، وْمِن وَرْشِة لَوَرْشِة وْكِلّ ما شاف صاحِب اِلْمَحَلّ اِلْوَرَقة يْقُوم كاعْرُه ‎[S] he picked himself up and left. And from shop to shop (he went), every time the store owner saw the paper he would up and throw him out;
‏قام كَسَرْتُو ‎[S, Damascus] (and) suddenly I broke it;

Rate Translation
0
  Root: ن ص ص
Word: نُصّ / نُصّ، ج نْصَاص / أَنصَاص
[L] نُصّ / نِصّ، ج نْصَاص
[S] نِصّْ، ج نْصَاْص
  بْنِصّ + إضافة : in the middle of
[keyword]
Examples

الرِّجَّال وِقِعِ بْنِصِّ الطَّرِيْق ‎[S] The man collapsed in the middle of the street
‏فَيَّقُوْنَا بْنِصِّ اللَيْل ‎[S] They woke us up in the middle of the night,
‏بْنِصِّ الشَّغْلِة حَمَل حالَو وْمِشِي ‎[S] He got up in the middle of things and walked out
‏كان صار بَعِد نِصِّ اللَيْل لَـمَّا رْجِعْنَا عَ البَيْت ‎[S] It was past midnight when we returned home
‏في نُصِّ الأَوضَة ‎[P] in the middle of the room; {fy noṣṣᴵ-l-ʔōḍɑ}
‏في نُصِّ الشَهِر ‎[P] in the middle of the month; {fy noṣṣᴵ-š-šahᵉr}
‏شُو عَم تَعْمْلُوا بْنِص اللَيْل ‎[L] what are you doing in the middle of the night;
‏حَصْلِتِ بْنِصِّ النّْهَار ‎[S] It happened in broad daylight
‏الطَّاوْلِة مَحْطُوْطَة بْنِصِّ الأُوْضَة ‎[S] The table is standing in the center of the room
‏هُوِّ ساكِنِ بْنِصِّ البَلَد ‎[S] He lives in the center of the town

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: حَمَل
حَمَل النهر تعاظم جريه لكثرة الأمطار. موّلدة.
- الصيد أصيب ثم سقط. موّلدة. وفي اللغة يقال نمى الصيد أي غاب عنك ومات بحيث لا تراه. ويقال أنمى الصياد إذا أصاب إصابةً غير قاتلة في الحال، وهو من أنميت الصيد، وذلك أن يرمى فيصاب ثم يذهب بعيداً فيموت بعدها. وقال ابن عباس: "لا يجوز أكل ما أنميت لأنه ربما قُتل بعارض آخرغير سهمك". (الإتباع والمزاوجة، هامش ص ١٢٢).
ولغة حمل الشيء على ظهره استقّله ورفعه. وحمل فلاناً خانه.وحمله على الأمرأغراه. وحمل عنه حُلم .وحملت المرأة علقت. ولا يقال حملت به أو هو قليل وإنما يقال حملته. وحملت الشجرة كان عليها حَمْل. وحمل الحملَ أعانه عليه. وحمل به كفل. والغضب أظهره. وحمل عليه في الحرب كرّ. وحمل على نفسه في السير أجهدها فيه.وحمل القرآن حفظه. والعلم نقله ورواه وعمل به. وحمل الشيء على الشيء ألحقه به.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: حَمُوْلِة
عشيرة أو قسم منها. وحمولة الرجل عشيرته والمرتبطون به بقرابة. وربما سمّيت كذلك لتحّمل أفرادها جنايات بعضهم بعضاً.
-: أصلاء النسب الذين يحتملون ما لا يحمله الإنسان العادي من جود وإغاثة وعدم اكتراث بالأشياء البسيطة (لهجة فراتية).
-: الاسم من حمل.
ولغة الحمَولَة الإبل التي تحمل الأمتعة خاصة. وكذلك كل ما احتمل عليه القوم من بعير وحمار ونحوه كانت عليه أثقال أم لم تكن. وهي مأخوذة مأخذ الموصوف كالركوبة والحلوبة ولذلك جاز أن تلحقها التاء فيقال حَمولة قويّة بخِلاف الموصوف بها فلا يقال ناقة حَمولة. والحمولة أيضاً الأحمال.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: حِمّال
عتّال أي الذي يحمل الأمتعة بالأجرة. والصّواب حَمّال.
: كيس من قماش وجلد يحمل الصبية فيه كتبهم. والصّواب حَمّال. وفصيحه القِمَطْر.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: حِمّالَة
حِمّالَة الحطب: ضرب من الديدان تموّه جسمها بالعيدان والأوراق اليابسة.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: مَحْمِل
النعش. والكلمة الوضعية له هي الحَرَج.
ولغة المحمِل شقّان على البعير يركب فيهما أو يحمل فيهما العديلان. والزنبيل يحمل فيه العنب إلى الجرين. والهودج الحجّاجيّ.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: حْمايِل
أحمال ومنه الكناية "حمل حمايله" يكنى بها عن القيام أو التهيؤ للذهاب.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: حامُوْلَة
الماء المتدفق في المسيل عند اشتداد المطر. موّلدة.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: انْحَمَل
مطاوع حمل. وزن انفعل لمعنى فُعل من حمل.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: احْتِمال
بمعنى توقّع حدوث شيء ما من خلال مؤشّرات تجعله في حيّز الممكن. يقولون "الجوّ غائم مع احتمال كذا.." و"هذا أمر محتمل" بمعنى ممكن الحدوث.وليس في لغة الاحتمال ما يفيد معنى الإمكان أو التوقع. والفعل توقّع يحمل المعنى المراد.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: مُحْتَمَل
يقولون: "هذا محتمل" على معنى التوقّع. والصواب هذا ممكن. لأن احتمل مزيد الفعل حمل بمعنى رفع.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
  Root: ج م ل
Word: جَمَل، ج جِمَال / جِمِلة
  camel
[keyword]
Examples

عَيْن جَمَل ‎[E] either 1. walnut, or 2. pecan (although بيكان is also common for بيكان , the translation seems to be new)
‏جَمَل البَحْر ‎[E] pelican;
‏ما شفتش الجمل ولا الجَمَّال ‎[E] proverb: I didn't see the camel or the camel driver, meaning I have no idea who is responsible;
‏الجَمَل بِما حَمَل ‎[E] the camel and everything it carried, meaning everything, as in;
‏يرمي علينا الجمل بما حمل ‎[E] he cast everything upon us (in the context in was said, it meant he put all the responsibility on us);
‏ماجَاش في جَمَل ‎[E] he hasn't asked for too much;
‏السِكَّة تْفَوِّت الجَمَل ‎[E] the way would allow a camel to pass through, meaning no one is making (you, him, her, etc., stay);
‏يا جَمَلِي ‎[E] an expression of mourning, said by woman who has lost her husband;
‏الباب يِفَوِّت جَمَل ‎[E] no one is making you stay here; leave if you want. (the door is wide enough for a camel.)
‏الجَمَل بِمَا حَمَل ‎[E] the camel and everything it carried, meaning everything,

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: حَمَل، يحمِل، حِمْلان / حَمَلان / حَمْل
  to carry (ه = s.th.)
[keyword]
Examples

حَمَلِت اِبْنَها وْمِشْيِت ‎[E] she picked up her son and left;
‏حَمَل هَمّ ‎[E] to be laden with care;
‏حَمَلِت هَمِّي ‎[E] she bore my burdens, she concerned herself with my troubles;
‏ما تِحْمِلْش هَمّ ‎[E] don't worry!
‏هي مش حتحمل اسمه ‎[E] she won't carry his name (meaning they won't get married);

Rate Translation
0
Word: حَمَل، يحمِل، حِمْلان / حَمَلان / حَمْل
  to put up with, tolerate (ه = s.th.);
Examples

ما يِحْمِلْش أَكْتَر مِن كِدا ‎[E] it can't take any more than that

Rate Translation
0
Word: حَمَل، يحمِل، حِمْلان / حَمَلان / حَمْل
  to become pregnant (intransitive)
Examples

هِيَّ حَمَلِت مِنُّه ‎[E] she became pregnant by him

Rate Translation
0
Word: حَمَل، يحمِل، حِمْلان / حَمَلان / حَمْل
to attack (على = s.o., especially verbally);
Word: حَمَل، يحمِل، حِمْلان / حَمَلان / حَمْل
to be offended (من = by s.o. / s.th.)
Word: حامِل، ج حَوامِل
pregnant (note that this does not take a ـة even though it refers to a woman) (adjective)
Word: حامِل، ج حَوامِل
  stand, support; (UEA)
Examples

حامِل جَرايِد ‎[E] newspaper stand

Rate Translation
0
Word: حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
campaign
Word: حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
  load, burden, care;
Examples

العِيَال حَمْلة ‎[E] children are a burden;
‏رَبِّنا يْخَفِّف حَمْلِتَك ‎[E] may God lighten your troubles!

Rate Translation
0
Word: حِمْل، ج حُمُول / أَحْمَال
  load, burden;
[keyword]
Examples

حِمْل على قلبي / كَتافي ‎[E] a burden on my shoulders / heart;
‏الحِمْل بْتاع المُتَوْر ‎[E] the (electric) load on the motor;
‏حِمْلُه خَفيف ‎[E] his (family) responsibilities are few;
‏أنا مِش حِمْلَك ‎[E] either 1. you're too heavy for me, or 2. you're too much for me;
‏خَلِّي تَوَكُّلَك عَلَى الله وِاْرْمِي الحِمْل عَ الباقِي ‎[E] proverb: put your turst in God and cast your load on the Everlasting (as an epithet of God) (also as a pun, the last part is used as "and cast your burden on others");

Rate Translation
0
Word: حِمْل، ج حِمْلان
coarse woolen blanket
Word: حَمَل، ج حِمْلان
  lamb (UEA)
Examples

الحَمَل ‎[E] in Astrology: Aries

Rate Translation
0
Word: حَمَل، ج حِمْلان
offertory, (unconsecrated) Host; (UEA) (in Christianity)
Word: حَمَلاوِي
  from the village of El-Hamoul (a village in the southern Nile delta area, in the province of المِنُوْفِيَّة ); (adjective)
Examples

حَمَلاوِي يا خَصّ ‎[E] vendor's call: Lettuce!

Rate Translation
0
Word: حِمَلِي
long-suffering, stoic; (adjective)
Word: حَمُول
long-suffering, stoic;
Word: حُمُوْلَة
load, burden (on a vehicle);
Word: حُمُوْلَة
  load, limit, bearing capacity;
Examples

حُمُوْلِة الكُبْري خَمْسة طِنّ ‎[E] the bridge has a load limit of five tons

Rate Translation
0
Word: حَمَّال
  bearing, carrying (intensive adjective)
Examples

حَمَّاْل الأَسِيَّة ‎[E] long-suffering, stoic, uncomplaining;

Rate Translation
0
Word: حَمَّالة، ج حَمَّالَاْت
  shoulder strap
Examples

فَانِلَّة بْحَمَّالات ‎[E] a sleeveless undershirt

Rate Translation
0
Word: حَمَّالة، ج حَمَّالَاْت
braces, suspenders;
Word: حَمَّالة، ج حَمَّالَاْت
strap with which to carry a load
Word: حَمَّالة، ج حَمَّالَاْت
trivet, tripod;
Word: مَحْمَل، ج مَحامِل
richly decorated camel litter; specifically, that formerly sent each year to Mecca with the Egyptian pilgrim caravan;
Word: حَاْمُوْل
الحَاْمُوْل : El-Hamoul (city in the southern Nile delta, in المنوفية province)
Word: حَمِّل
  to load (ه = s.th., على = on);
[keyword]
Examples

حَمِّلُوه عَلى جْمال ‎[E] they loaded it on camels;
‏حَمِّل حَد المسؤولية ‎[E] to make someone bear the responsibility, or to hold someone responsible, as in:
‏باحَمِّلَك المَسْؤُوليَّة ‎[E] I'm holding you responsible (literally: making you bear the responsibility);
‏تحمِّليني معاكي مسؤولية ليه؟ ‎[E] why are you making me share the responsibility with you?
‏حَمِّل الفَرامِل ‎[E] to slam on the breaks;

Rate Translation
0
Word: حَمِّل
  to support, hold up (ه = s.th.)
Examples

الكُرَيك بِيْحَمِّل العَرَبِيَّة ‎[E] the jack holds up the car

Rate Translation
0
Word: حَمِّل
  to lean (على = on)
Examples

حاسِس بْدَوْخة اِدِّيني الكُرْسي أَحَمِّل عَليه ‎[E] I feel giddy, give me the chair to lean on;

Rate Translation
0
Word: تَحْمِيل، ج تَحْمِيلَاْت
load, weight; (in architecture)
Word: تَحْمِيلَة، ج تَحْمِيلَاْت
block or chock at the end of a hydraulic lift ramp which prevents a car from rolling off; (in automobiles, mechanics)
Word: تْحَمِّل / اِتْحَمِّل، يِتْحَمِّل
  to endure, put up with (ه = w.th.);
Examples

لازِم نِتْحَمِّل مَتاعِب الحَياة ‎[E] we must put up with the hardships of life

Rate Translation
0
Word: تْحَمِّل / اِتْحَمِّل، يِتْحَمِّل
  to take upon o.s. (ه = s.th., e.g. responsibility);
Examples

مين حَيِتْحَمِّل المَسْؤوليَّة ‎[E] who will take on the responsibility?

Rate Translation
0
Word: تْحَمِّل / اِتْحَمِّل، يِتْحَمِّل
to be loaded, be carried; (intransitive)
Word: تْحَمِّل / اِتْحَمِّل، يِتْحَمِّل
to be held up, supported;
Word: تْحَمِّل / اِتْحَمِّل، يِتْحَمِّل
  to bear a grudge, bear malice (من = against);
Examples

مِتْحَمِّل مِنِّي مِن يَوم ما شَتَمْتُه ‎[E] he's had a grudge against me ever since the day I swore at him

Rate Translation
0
Word: تْحامِل / اِتْحامِل، يِتْحامِل
  to treat unjustly, make unreasonable demands (على = of s.o.), be hard (على = on s.o.);
Examples

ما تِتْحامِلْش عَلى بَلَدَك كِدا ‎[E] don't be so hard on your country;
‏رَغْم إِنِّي عَيَّان اِتْحَمِلْت عَلَى نَفْسي وْقُمْت اشْتَغَلْت ‎[E] although I was ill I braced myself and set to work;

Rate Translation
0
Word: تْحامِل / اِتْحامِل، يِتْحامِل
to take sides (على = against s.o. or s.th.)
Word: اِتْحَمَل / اِنْحَمَل
to be borne, be carried;
Word: اِحْتَمَل
  to endure, suffer, put up with (ه = s.o. / s.th.)
Examples

مَسْكِينة، اِحْتَمَلِت كِتِير ‎[E] poor woman, she's put up with a lot;

Rate Translation
0
Word: يُحْتَمَل
  it is possible, there is a possibility;
Examples

يُحْتَمَل إِنَّك بِقابْلُه فِ السِكَّة ‎[E] you may just meet him on the way

Rate Translation
0
Word: اِحْتِمال، ج اِحْتِمالَاْت
  possibility
Examples

دا مُجَرَّد اِحْتِمال حَتِيجي بُكْرا ‎[E] it is only a possibility that she amy come tomorrow

Rate Translation
0
Word: مُحْتَمَل
  modal of possibility, from the CA phrase مِن المُحْتَمَل ;
Examples

مُحْتَمَل يِيجي وِ مُحْتَمَل ما يْجِيش ‎[E] maybe he'll come, maybe he won't

Rate Translation
0
Word: اِسْتَحْمِل، يستحمل، استحمال
  to endure, withstand (ه = s.th.);
Examples

الزَهْر بْيِسْتَحْمِل النار ‎[E] the cast iron withstands fire;
‏هاتِيه لُه جَزْمة كْوَيِّسة عَشان تِسْتَحْمِل ‎[E] buy him good-quality shoes so that they will last;

Rate Translation
0
Word: اِسْتَحْمِل، يستحمل، استحمال
  to bear (ه = a burden); endure (ه = hardships)
[keyword]
Examples

ما كنتش أقدر أستحمل فشل تاني I was not able to bear another failure;
‏أنا ما كنتش أقدر أستحمل أشوف حيوان تاني بيموت ‎[E] I was not able to bear watching another animal dying;
‏انا مش قادر أستحمل ‎[E] I can't take it anymore;
‏مابَقَيْتش أستحملها ‎[E] I can't take it anymore;
‏اِسْتَحْمِلْتِك لـمّا المَرْحوم جَوْزِك اِتْوَفَّى لكِن دِلوَقْتي ‎[E] I put up with you when your husband died, but now...
‏غَصْبٍ عَن كُلّ مَشاكْلَك لازِم تِسْتَحْمِل ‎[E] no matter what your problems are, you must carry on;

Rate Translation
0
  Root: ك ذ ب
Word: كاذِب
  false (adjective)
[pronunciation: ذ = ز]
Examples

حَمْلِ كاذِب ‎[E] false pregnancy;
‏بَلاغ كاذِب ‎[E] legal term: a false report to the police;
‏الجُدَري الكاذِب ‎[E] chicken pox;

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: اْتّحْمل / تْتحْمل / تحمل / تّحْمل
to be carried, borne (passive of حْمل )
Word: اْحْتَمل
to be probable, to be likely
Word: اْحْتِمال
  probability, likelihood, possibility
Examples

كايْن واحْد الاحْتمال بلّي غدّا غادي تْطِيح الشّْتا There's a possibility that it will rain tomorrow ‎[M].

Rate Translation
0
Word: اْسْتحْمل
  to bear (to tolerate pain or weather)
Examples

الدّراري الصّغار ماكيْسْتحْمْلوش الْحرارة ديال الصيّف ‎[M] Small children can't bear the heat in the summer.

Rate Translation
0
Word: اْسْتحْمل
  to endure, to tolerate, to put up with, to bear, to handle, to stand (tolerate) (ه = s.th.)
Examples

ما كنْسْتحْملْش الصّهْد ‎[M] I can't endure the heat.
‏مانقْدرْش نسْتحْمل الْحرارة دْيال الْحمّام ‎[M] I can't handle the heat in the public bathhouse.
‏النّاس دْيال الدّاخِل ف الصّيف كيْهرْبوا ل الشّمال حيت ماكيْسْتحْمْلوش الْحرارة ‎[M] People in the interior cities, in the summer, escape to the north because they can't stand the heat.
‏كايْنين شي ناس اللّي ماكيْسْتحْمْلوش الْمْلاغة ‎[M] Some people don't put up with joking.

Rate Translation
0
Word: اْسْتِحْمال
toleration
Word: تحمُّل
  bearing, enduring, handling (maSdar)
Examples

التّحمُّل د الْمسْؤولية ‎[M] bearing responsibility

Rate Translation
0
Word: تحمُّل
perseverance
Word: تحْميلة، ج تحْميلات / تْحَامل
beating on the feet
Word: تحْمِيْلَة، ج تحْمِيْلَاْت
(instance noun of حمّل )
Word: تَحمَّاْلت
occupation of porter (i.e., حمَّاْل )
Word: تْحمّل
(passive of حمّل )
Word: تْحمّل
to tolerate, to stand, endure (ه = s.th.), put up with (ه = s.th.), to persevere through (ه = s.th.), to endure a difficult circumstance
Word: تْحمّل
  to take charge of (ه = responsibility, work, problem, etc., perhaps also ب), to bear responsibility
Examples

تْحمّل الصَّاير د ‎[M] to afford the expense (of), to be able to pay (for)

Rate Translation
0
Word: تْحمّل
  to have (ه = s.th., e.g. responsibility) placed on o.s.
Examples

تْحمّل الْمسْؤولية ديال ‎[M] to bear responsibility for (s.th.)
‏كايْنين شي ناس كيْعْجبْهُم يتْحمّلو الْمسْؤولية واخّا ماكيْقدّوش بِها ‎[M] There are some people who like to bear the responsibility for s.th. even though they aren't able to.

Rate Translation
0
Word: تْحمّل
  to take, accept, bear (ه = the responsibility)
Examples

تْحمّل الْـمسْؤُولِيَة دْيَال ‎[M] He took the responsibility for…

Rate Translation
0
Word: تْحمّل
  to be beaten on the feet
Examples

تْحمّل = كْلا، ياكول فلقة ‎[M] to be beaten on one's feet

Rate Translation
0
Word: تْحمُّل
  bearing (of responsibility)
Examples

التّحمُّل د الْمسْؤولية : being in charge, taking responsibility

Rate Translation
0
Word: تْحَاْمل
to be on good terms, to get along
Word: حامل، ج حامْلين، المؤنث: حامْلة
  having bearing (ه = s.th.)
Examples

حامل الْمسْؤولية ديال ‎[M] (s.o.) bearing the responsibility

Rate Translation
0
Word: حامل، ج حامْلين، المؤنث: حامْلة
having bearing (s.th.) (responsibility)
Word: حامل، ج حامْلين، المؤنث: حامْلة
having carrying (s.th.)
Word: حامل، ج حامْلين، المؤنث: حامْلة
flooding (e.g. torrent from the mountains)
Word: حامل، ج حامْلين، المؤنث: حامْلة
  overflowing (e.g. river, flooding)
Examples

مايمْكن لكش تقْطع الْواد دابا عْلاحقّاش حامل ‎[M] It isn't possible for you to cross the river now because it is overflowing,

Rate Translation
0
Word: حمّل
  to have or make (ه = s.o.) assume (ه = a responsibility), to make (ه = s.o.) bear (ه = s.th., e.g. the responsibility, ل = for)
Examples

حمّلْتُو الْـمسْؤُوْلِيَة ‎[M] I made him assume the responsibility.
‏حمّل (حد) الْمسْؤولية ديال ‎[M] to put the responsibility on (s.o, for s.th.)
‏حمّل الْمسْؤولية ‎[M] to place responsibility on (ل = s.o.)
‏قْبل ما يْمْشي الْمُدير للْحجّ حمّل الْمسْؤُولية دْيال الشّرِكة كُلّها للنّائِب دْيالُو ‎[M] Before the director went on the hajj, he placed all of the responsibility for the company on his assistant director.

Rate Translation
0
Word: حمّل
  to hold and raise the feet of (ه = s.o.), to beat (ه = s.o.'s) feet (to be punished by beating the soles of his feet, i.e. the bastinado)
Examples

حمّْلُو بَاش نعْطِيه العْصَا ‎[M] Hold up his feet so I can beat them (with the stick)!
‏حمّل = عْطى فلقة ل ‎[M] to beat (s.o.)'s feet
‏هادي شْحال الْفْقيه كان كيْحمّل الْمْحضْرِية ملّي ماكيْحفْضوش الْقُرْآن ‎[M] A long time ago the Qur'anic teacher would beat the students feet when they did not memorize the Qur'an.

Rate Translation
0
Word: حمّل
to incite (على = against)
Word: حمَّاْل، ج حمَّاْلَة
one hired to carry or transport items, usually with the help of a pack animal
Word: حمْل، ج حْمَاْل
  bearing, carrying (maSdar)
Examples

حمْل الأثْقال weightlifting

Rate Translation
0
Word: حمْل، ج حْمَاْل
load (usually carried on the back)
Word: حمْل، ج حْمَاْل
  pregnancy
Examples

خسّرت الْحمْل ‎[M] she miscarried

Rate Translation
0
Word: حمْل، ج حْمَاْل
baby, fetus (as carried in pregnancy)
Word: حمْل، ج حْمَاْل
  responsibility, charge (of a family group)
Examples

مللي بْدَا يْخْدم رْفد الحْمل د العائِلَة كُلّْهَا ‎[M] Since he started working he's taken full charge of the family.

Rate Translation
0
Word: حمْلَة
  ulcer
Examples

الْحمْلة ف الضّروس ‎[M] mouth ulcer

Rate Translation
0
Word: حمْلَة، ج حمْلَاْت / حْمَاْلِي
(instance noun of حْمل )
Word: حمْلَة، ج حمْلَاْت / حْمَاْلِي
toothache (with abscess and swelling of the jaw)
Word: حمْلَة، ج حمْلَاْت / حْمَاْلِي
  torrent, flash flood
Examples

واحد الصّيْف ف أوريكا، جات الْحمْلة على غفْلة ودّات بزّاف د النّاس ‎[M] One summer in Ourika, a flash flood came suddenly and washed away a lot of people.

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَمَلَة
  (AP of حْمل )
Examples

حَامِلْ الْقُرْآن، ج حَمَلَة القُرْآن ‎[M] one who knows the Qur'an by heart

Rate Translation
0
Word: حَاْمْلَة
(feminine AP of حْمل)
Word: حَاْمْلَة، ج حَاْمْلَاْت
  pregnant
Examples

عيالات حامْلَات ‎[M] pregnant women

Rate Translation
0
Word: حْمل، ج حْمِيْل
to carry (ه = s.th.) (usually on the back)
Word: حْمل، ج حْمِيْل
  to stand, to bear (ه = s.th.), put up with (ه = s.th.)
Examples

ما بْقِيْتْش نْحمْلُو ‎[M] I can't stand him any more.
‏ماحْملْش ‎[M] to not put up with (ه = s.th.)
‏حْمل الْمسْؤولية ‎[M] to have the responsibility placed on one, to bear the responsibility

Rate Translation
0
Word: حْمل، ج حْمِيْل
ما حْملش : to dislike, not be able to bear (ه = s.th.)
Word: حْمل، ج حْمِيْل
to rise, to swell (as a river) (intransitive verb)
Word: حْمل، ج حْمِيْل
to overflow (e.g. river, flooding), to flash flood (e.g. torrent from the mountains)
Word: حْمل، ج حْمِيْل
  to become or get pregnant, to conceive (said of a woman, حْملت) (intransitive verb)
Examples

هادي شْحال الْعْيالات كانوا كيْحمْلوا ف عامْهُم اللّول ‎[M] A long time ago women would get pregnant in their first year of marriage.

Rate Translation
0
Word: حْمل، ج حْمِيْل
to attack (على = s.o.) (verbally)
Word: حْمَاْلَة، ج حْمَاْلَاْت / حْمَاْيل
bandolier
[pronunciation: 7mala]
Word: حْمَاْلَة، ج حْمَاْلَاْت / حْمَاْيل
shoulder belt or cord, baldric (used in carrying a dagger, sword, or pocketbook)
Word: حْمِيْل
(maSdar of حْمل)
[pronunciation: 7mil]
Word: متْحمّل، ج متْحمّْلين، المؤنث: متْحمّْلة
  having beaten on his feet
Examples

مْحمّل = متْحمّل = واكل فلقة ‎[M] (s.o.) beaten on his feet

Rate Translation
0
Word: متْحمّل، ج متْحمّْلين، المؤنث: متْحمّْلة
  bearing (ه = s.th., e.g. responsibility)
Examples

متْحمّل الْمسْؤولية ديال ‎[M] (s.o.) bore the responsibility for (s.th.)

Rate Translation
0
Word: متْحمّل، ج متْحمّْلين، المؤنث: متْحمّْلة
having endured, handled, put up with, tolerated (ه = s.o./s.th.)
Word: متْحمّل، ج متْحمّْلين، المؤنث: متْحمّْلة
persevering through (ه = s.th.)
Word: محْتَمل، ج محْتَملين، المؤنث: محْتَملة
  probable, likely
Examples

ماكانْش محْتَمل بلّي غاديين يْجيوْا اْكْتر من خمْسين د النّاس ف الْحفْلة ‎[M] It wasn't probable that more than fifty people were going to come to the party.
‏من الْمُحْتمل ‎[M] it's probable, likely that

Rate Translation
0
Word: محْمل، ج مْحَاْمل
type of bier
Word: محْمل، ج مْحَاْمل
stretcher, litter
Word: محْمل، ج مْحَاْمل
group of pilgrims (going to Mecca)
Word: محْمول، ج محْمولين، المؤنث: محْمولة
carried
Word: مسْتحْمل، ج مسْتحْملين، المؤنث: مسْتحْملة
having bearing (ه = s.th.) (tolerating)
Word: مسْتحْمل، ج مسْتحْملين، المؤنث: مسْتحْملة
having endured, handled (ه = s.th.)
Word: مسْتحْمل، ج مسْتحْملين، المؤنث: مسْتحْملة
persevered through (ه = s.th.)
Word: مسْتحْمل، ج مسْتحْملين، المؤنث: مسْتحْملة
having put up with, tolerated (ه = s.o. / s.th.)
Word: مْحمّل، ج مْحمّلين، المؤنث: مْحمّلة
  having beaten (s.o.)'s feet
Examples

مْحمّل = عاطي فلقة ل ‎[M] (s.o.) beat (s.o.)'s feet

Rate Translation
0
Word: مْحمّل، ج مْحمّلين، المؤنث: مْحمّلة
  having been beaten on his feet (PP)
Examples

مْحمّل = متْحمّل = واكل فلقة ‎[M] (s.o.) beaten on his feet

Rate Translation
0
Word: مْحمّل، ج مْحمّلين، المؤنث: مْحمّلة
  being made to bare (e.g. responsibility) (PP)
Examples

محمّل الْمسْؤولية ديال ‎[M] (s.o.) bore the responsibility for (s.th.)

Rate Translation
0
Word: مْحمّل، ج مْحمّلين، المؤنث: مْحمّلة
  having making (ه = s.o.) bear (ه = s.th.)
Examples

مْحمّل حدّ الْمسْؤولية ديال ‎[M] (s.o.) put the responsibility on (s.o., for s.th.)

Rate Translation
0
Word: مْحمّل، ج مْحمّلين، المؤنث: مْحمّلة
bearing (ه = s.th.) (PP)
  Root: ث ق ل
Word: ثَقِيْل / ثَگِيْل / ثْقِيْل / ثْگِيْل، ج ثَقِيْلِيْن / ثَگِيْلِيْن، المؤنث: ثَقِيْلَة / ثَگِيْلَة
[B] فَگِيْل
  heavy, weighty
[keyword]
Examples

هُوَ شايِل حِمِل ثَقِيل (ثَگِيْل) ‎[G]he is carrying a heavy load.
‏لِسَانَه ثَقِيل (ثَگِيْل) ‎[E.G.] his tongue is heavy., (meaning) he has problems speaking (like he stutters, or gets his letters mixed up, etc.) (لسانه تقيل بمعنى عنده صعوبة في النطق. مثلا نطق الكلمات والحروف بشكل غير سليم وممكن التأتأة والتلعثم ايضا)
‏الوِلْدِ ثْقِيْل (ثْگِيْل) ‎[G] the boy is heavy
‏الحِجَر (الحِيَر) ثَقِيل (ثَگِيْل) واجِد (وَايِد) ‎[G] the rock is very heavy

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: حَمَل
[E-Gulf] حِمَل، يْحَمِل
  to carry (ه = s.th.)
Examples

حِمَلْنَاه ووَدَّينَاه البَيت ‎[E.G.] We carried it and took it home

Rate Translation
0
Word: حَمَل
[E-Gulf] حِمَل، يْحَمِل
  to bear, hold, support (ه = s.th.)
Examples

الكُرْسي ما يْحَمْلَه ‎[E.G.] The chair won't bear him (his weight).

Rate Translation
0
Word: حَمَل
[E-Gulf] حِمَل، يْحَمِل
  to attack, launch or make an attack against (على = s.o. / s.th.)
Examples

حِمَل عَلَيْهَا قِدَّام (جِدَّام) النَّاس ‎[E.G.] He attacked her in front of the people

Rate Translation
0
Word: حَمَل
[E-Gulf] حِمَل، يْحَمِل
  to accept, entertain, harbor
Examples

يْحَمِل أَفْكَار غَرِيْبَة ‎[E.G.] He has strange ideas
‏يْحَمِل أَفْكَار مِتَطَرّْفَة ‎[E.G.] He harbors extremist ideas.

Rate Translation
0
Word: حَمَل
[E-Gulf] حِمَل، يْحَمِل
  to become pregnant
Examples

حْمِلَت وْجابَت (وْيَابَت) بِنْت ‎[E.G.] She got pregnant and gave birth to a (baby) boy.
‏حْمِلَت مِنَّه ‎[E.G.] She got pregnant by him.

Rate Translation
0
Word: حَمَل
[E-Gulf] حِمَل، يْحَمِل
  to bear fruit
Examples

شْجَرَة (شْيَرَة) التِّفَّاح حْمِلَت هاذي السَّنَة ‎[E.G.] The fig tree bore fruit this year

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، الؤنث: حَاْمْلَة
bearing, carrying
Word: حَاْمِل، الؤنث: حَاْمْلَة
carrier
Word: حَاْمِل، ج حَاْمْلِيْن، المؤنث: حَاْمْلَة
  carrying, bearing
Examples

هِي حامْلَة الوِلْد ‎[E.G.] She is carrying the boy.
‏أَنْتَ حامِل جَوَاز سَفَرَك ‎[E.G.] Are you carrying your passport? Do you have your passport on you?
‏مُوب حامِل الهَوِيَّة ‎[E.G.] he is not carrying his ID card

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمْلِيْن، المؤنث: حَاْمْلَة
  holder (of a document, of a diploma, etc.)
Examples

هِيَ حامْلَة شَهَادَة ‎[E.G.] She is a holder of a degree., She has a degree.

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَوَاْمِل
[E-Gulf] حَاْمِل، ج حَوَاْمِل
  pregnant (adjective) (does not take a ـة , as is common with adjectives that can refer only to women)
Examples

كِنْت حامِل فيه ‎[K] I was pregnant with him
‏حُرْمَة حامِل ‎[E.G.] pregnant woman

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَوَاْمِل
carrying (AP)
Word: حَاْمِلَة، ج حَاْمِلَاْت
  carrier, device for carrying or holding (s.th.)
Examples

حامِلَة طائِرَات ‎[E.G.] aircraft carrier.

Rate Translation
0
Word: مَحْمُوْل، ج مَحْمُوْلِيْن، المؤنث: مَحْمُوْلَة
  borne, carried
Examples

مَحْمُول وْيِتْرَفَّس ‎[E.G.] He is carried and he kicks., (meaning) he's ungrateful., Don't do favors to those who do not appreciate or deserve them (idiom)
‏جْنُود مَحْمُولين بالجَّوّ ‎[E.G.] airborne troops

Rate Translation
0
Word: حَمْلَة
[E-Gulf] حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
  pregnancy
Examples

مُوْ بْكِلّْ حَمْلَة وَلَد ‎[G] not every pregnancy yields a boy (meaning not every attempt is successful)

Rate Translation
0
Word: حَمْلَة
[E-Gulf] حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
attack, criticism
Word: حَمْلَة
[E-Gulf] حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
  campaign
Examples

حَمْلَة صَحَفِيَّة ‎[E.G.] press campaign
‏حَمْلَة انْتِخَابِيَّة ‎[E.G.] election campaign.
‏حَمْلَة ضِدِّ الجَهِل ‎[E.G.] illiteracy campaign.

Rate Translation
0
Word: حَمِل
carrying, bearing
Word: حَمِل
pregnancy
Word: حِمِل، ج احْمَاْل / حْمَاْل
  load, cargo, burden
Examples

حِمِل ثَقِيل (ثَگِيل) ‎[E.G.] a heavy load
‏الحِمِل ثَقِيل (ثَگِيل) ‎[G] the load is heavy

Rate Translation
0
Word: حَمُوْلَة، ج حْمَاْيِل
  stock, extended family
Examples

اِبِن حَمُوْلَة ‎[E.G.] man from good stock.

Rate Translation
0
Word: حْمُوْلَة، ج حْمُوْلَاْت
  load capacity, load limit
Examples

حْمُولَة اللَوْرِي عِشْرِين طَنّ ‎[E.G.] the freight tonnage of the truck is twenty tons

Rate Translation
0
Word: حْمُوْلَة، ج حْمُوْلَاْت
tonnage (of a vessel)
Word: حَمَّال
porter
Word: حَمَّاْل، ج حَمَاْمِيْل / حَمَّاْلِيْن
  porter, carrier
Examples

الحَمَّال شَال الجِنَط ‎[E.G.] the porter carried the suitcases

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to load (ه = s.th., ه = with s.th.)
Examples

حَمَّلُوا اللَوْرِي يِحّ ‎[E.G.] They loaded the truck with watermelons

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to charge (ه = s.o. / s.th.), burden, impose (ه = on s.o., ه = s.th.)
Examples

حَمَّلُوني مَسْؤُوليَّة كِبِيرَة (چِبِيرَة) ‎[E.G.] They charged me with a big responsibility
‏حَمَّلَوني أَكْثَر مِن طاقْتِي (طاگْتِي) ‎[E.G.] They burdened me with more than I could bear

Rate Translation
0
Word: مْحَمَّل، ج مْحَمَّلِيْن، المؤنث: مْحَمَّلَة
  loaded, having been loaded
Examples

اللَوْرِي مْحَمَّل ‎[E.G.] The truck is overloaded
‏السَيَّارَة مْحَمَّلَة أَكْثَر مِن اللَازِم ‎[E.G.] the car is overloaded.

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to be loaded (ه = with s.th.)
Examples

اللَوْري تْحَمَّل طَمَاط ‎[E.G.] The truck was loaded with watermelons

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to hold, support, bear (ه = s.th.)
Examples

الكُبْرِي ما يِتْحَمَّل اللَوْرِي الكِبِير (الچِبِير) ‎[E.G.] This won't bear (the weight of) the big truck
‏اللَوْح ما يِتْحَمَّل السَّحَّارَات ‎[E.G.] the plank won't bear (the weight of) the crates

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to bear, endure, stand, put up with (ه = s.th.)
[keyword]
Examples

يِتْحَمَّل مَسْؤُولِيَّة ‎[G] he bears responsibility
‏تْحَمَّل عَلَشان خاطْرِي ‎[G] put up with it, for my sake
‏ما أَقْدِر أَتْحَمَّل بَعَد ‎[E.G.] I cannot take any more.
‏ما يِتْحَمَّل الغَشْمَرَة ‎[E.G.] he cannot stand being teased
‏ما أَقْدَر (أَگْدَر) أَتْحَمَّل أَكْثَر ‎[G] I cannot take any more

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to undergo, suffer (ه = s.th.)
Examples

تْجَمَّل واجِد (وايِد) بْطَمَع حُرُمْتَه ‎[E.G.] He suffered a lot because of his wife's greediness

Rate Translation
0
Word: تْحَاْمَل، يِتْحَاْمَل
  to attack, criticize unjustly (على = s.o.)
Examples

تْحَامَل عَلَيَّ قِدَّام (جِدَّام) النَّاس ‎[E.G.] He attacked me in front of others
‏فَنَّشَت لِأَنّ المُدِير دايْمًا يِتْحَامَل عَلَيها ‎[E.G.] She resigned because the manager always picks on her

Rate Translation
0
Word: تَحَاْمُل
prejudice, bias
Word: تَحَاْمُل
intolerance
Word: انْحِمَل، يِنْحِمِل
  to be borne, endured, tolerated
Examples

أُخُوك ما يِنْحِمِل ‎[E.G.] Your brother is unbearable
‏الوُجَع ما يِنْحِمِل أَكْثَر ‎[E.G.] The pain cannot be endured any more

Rate Translation
0
Word: احْتِمَل، يِحْتَمِل
  to feel that something is possible, conceivable or likely
Examples

أَجْتَمِل يْسَافِر بَاكِر (بَاچِر) ‎[E.G.] I think he will travel tomorrow
‏يِحْتَمَل = يُحْتَمَل ‎[E.G.] it's possible, it's conceivable. (from the CA passive, hence the vowel on the م becoming a fatha. Note the CA passive with a dumma on the ي is also used.)
‏يُحْتَمَل يْسَافِر بَاكِر (بَاچِر) ‎[E.G.] It's possible he will travel tomorrow.

Rate Translation
0
Word: احْتِمَاْل
  probability, likelihood
Examples

في احْتِمَال يِجِي (يِيِي) اليَوم ‎[E.G.] There's a good chance that he'll come today

Rate Translation
0
Word: احْتِمَاْل
  tolerance, endurance, resistance
Examples

احْتِمَال للِبْرُودَة ‎[E.G.] tolerance for cold.

Rate Translation
0
Word: اِحْتِمَال
  possibility
Examples

اِحْتِمَال بَعْد أُسْبُوْعِيْن. ‎[G-Hijazi] Probably in two weeks.

Rate Translation
0
Word: اسْتَحْمَل، يِسْتَحْمِل
  to bear, put up with, handle (ه = s.th.)
Examples

بُنْيَتَه ما تِسْمَح لَه يِسْتَحْمِل الضَّغْط ‎[G] his body structure does not allow him to handle the pressure.

Rate Translation
0
  Root: ث ق ل
Word: ثِقَل / ثِگَل، يِثْقَل / يِثْگَل
  to be or become heavy, burdensome
Examples

الصَّنْدُوْق (الصَّنْدُوْگ) ثِقَل (ثِگَل) ما اقْدَر (اگْدَر) اَشِيلَه بَعَد ‎[I] The trunk's gotten heavy. I can't lift it anymore.
‏إِذَا يِثْقَل (يِثْگَل حِمْلِ الزُّمَال، ما يِمْشِي سَرِيع ‎[I] If the donkey's load is heavy, he won't go fast.

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: حِمَل، يِحْمِل، حَمِل
  to bear, hold, support.
Examples

هالكُرْسِي ما يْحِمْلَك ‎[I] This chair won't bear your weight.

Rate Translation
0
Word: حِمَل، يِحْمِل، حَمِل
  to bear, stand, endure, tolerate
[keyword]
Examples

دُكْتَوْر، ما اَقْدَر (اَگْدَر) اَحْمِل بَعَد. بَنِّجْنِي ‎[I] Doctor, I can't take any more. Anesthetize me.
‏ما اَقْدَر (اَگْدَر اَحِمْلَه لْهَذَا. يِلْغِي على طُوْل ‎[I] I can't take him. He chatters constantly,
‏لا تْشَاقِيه تَرَى مَا يِحْمِل ‎[I] Don't tease him because he can't take it.
‏حِمَلْهَا لِلِحْكايَة (لِلِحْچَايَة) لِأَنْ ما رَاد يْسَوِّي لَغْوَة ‎[I] He took the remark because he didn't want to make a commotion

Rate Translation
0
Word: حِمَل، يِحْمِل، حَمِل
  to accept, entertain, harbor
Examples

يِحْمِل أَفْكَار شِيُوْعِيَّة ‎[I] He harbors communist ideas.
‏عَقْلِي ما يِحْمِلْهَا. مُسْتَحِيل ‎[I] My mind won't accept it. It's unbelievable.

Rate Translation
0
Word: حِمَل، يِحْمِل، حَمِل
  to become pregnant
Examples

حِمْلَت مِنَّه ‎[I] She got pregnant by him.

Rate Translation
0
Word: حِمَل، يِحْمِل، حَمِل
  to bear, bear fruit
Examples

شِجْرَتِ الپُرْتُقَال حِمْلَت هالسَّنَة ‎[I] The orange tree bore fruit this year.

Rate Translation
0
Word: حِمَل، يِحْمِل، حَمِل
  to attack, launch, make an attack against (على = against)
Examples

مِن سِمَع رَح اَنَافْسَه عَ الوَظِيفَة، حِمَل عَلَيَّ قِدَّامِ (گِدَّامِ) النَّاس ‎[I] When he heard I'm going to compete with him for the position, he attacked me in front of everyone.

Rate Translation
0
Word: حِمَل، يِحْمِل، حَمِل
  to take, take hold
Examples

الجِّدْرِي مالَك ما حِمَل. لازِم تِضْرُب مَرّْةِ الْلُخّ ‎[I] Your vaccination didn't take. You'll have to be vaccinated again.

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل / حَاْمْلَة، ج حَوَاْمِل
  pregnant (this does not need to take the ة for the feminine. However, unlike in CA, sometimes in dialect the ة is added)
Examples

زَوْجِتَه حَامِل ‎[I] His wife's pregnant.

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَمَلَة
  holder, bearer
Examples

حَامِل شَهَادَة عَالْيَة ‎[I] a holder of a college degree (or better).

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَمَلَة
  holder, stand, support
Examples

حامِل أَنَابِيبِ اْحْتِبَار ‎[I] test tube stand.

Rate Translation
0
Word: حَاْمِلَة، ج حَاْمِلَاْت
pregnant woman
Word: حَاْمِلَة، ج حَاْمِلَاْت
  device for carrying or holding
Examples

حامِلَة طائِرَاْت ‎[I] aircraft carrier.

Rate Translation
0
Word: حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
attack, criticism
Word: حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
  campaign
Examples

حَمْلَة انْتِخابِيَّة ‎[I] election campaign.
‏حَمْلَة عَسْكَرِيَّة ‎[I] military campaign.

Rate Translation
0
Word: حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
the ceremony of carrying the bride's belongings from her parents' house to the groom's house.
Word: حَمْلَة، ج حَمْلَاْت
حَمْلَة دار : The person who organizes pilgrimage groups to Mecca (hamlah dar)
Word: حَمِل
pregnancy
Word: حِمِل، ج حْمُوْل
cargo, load, burden
Word: حُمُوْلَة، ج حَمَاْئِل
  stock, family
Examples

اِبِن حَمُوْلَة ‎[I] a man from good stock
‏أَبُو الحَمُوْلَة ‎[I] a good man

Rate Translation
0
Word: حَمَّاْل، ج حَمَّاْلِيْن / حْمَاْمِيْل
porter, carrier
Word: مَحْمَل
trunk, chest, box (for clothes. typically one that is longer than it is tall) (mahmal)
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to load (ه = s.th.)
Examples

حَمِّلَوا اللَوْرِي رَقِّي (رَگِّي) ‎[I] They loaded the truck with watermelons.

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to load, burden, impose on (ه = s.th.)
Examples

المُدِير حَمَّلِ المُعاوِن مالَه مَسْؤُولِيَّة كُلِّ الأَغْلَاط بِالِحْسَابَات ‎[I] The director saddled his assistant with responsibility for all the mistakes in the accounts.
‏عاوَنْنِي بِالشُّغُل وْحَمَّلْنِي مِنِّيَّة. هَسَّا يَوْمِيَّة يْرِيدْنِي اعاوْنَه ‎[I] He helped me with the job and imposed an obligation. Now he wants me to help him everyday.
‏حَمَّل الِفْلُوس عَشَرةَ الاف فايِز ‎[I] He added a 10 thousand dinars interest to the money.

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to ship, transport (ه = s.th.)
Examples

حَمَّل عِشْرِين ماتَور حُنْطَة لِلْبَصْرَة ‎[I] He shipped twenty motor barges of wheat to Basra,
‏رَحَ ادِزّْ لَك حَمَّالَين حَتَّى تْحَمِّل كُلِّ الغَرَاض ‎[I] I will send you two porters so you can transport all the things.

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to become infected
Examples

الحَبَّايَة رَحِ تْحَمِّل إِذَا ما تْدَاوِيهْا بْسُرْعَة ‎[I] The pimple will get infected if you don't treat it quickly.

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يْحَمِّل
  to take hold, take
Examples

الجِّدْرِي مالَك ما حَمَّل ‎[I] Your smallpox vaccination didn't take.

Rate Translation
0
Word: مْحَمَّل
  loaded
Examples

اللَوْرِي مْحَمَّل أَكْثَرِ مْنِ اللازِم ‎[I] The truck's overloaded.

Rate Translation
0
Word: حْمَاْلَة
porter's trade, occupation of being a porter
Word: حْمَاْلَة، ج حْمَاْلَاْت
porterage, fee for carrying.
Word: حْمَاْلَة، ج حْمَاْلَاْت
load capacity, load limit, capacity
Word: حْمَاْلَة، ج حْمَاْلَاْت
tonnage (of a vessel)
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to be loaded
Examples

أَرِيدِ اللَوْرِي يِتْحَمَّل قَبْلِ (گَبْلِ) المُغْرُب ‎[I] I want the truck to be loaded before sundown.

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to bear, hold, support, take (ه = s.th.)
Examples

هالجِّسِر ما يِتْحَمَّل لَوْرِيَّات ‎[I] This bridge won't take trucks.
‏هاي السِيْپاية راح ما تِتْحَمَّل الغَرَاْض إِللي عَلَيها ‎[I] This luggage rack will not hold the items that are on it.

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to bear, stand, sustain, endure, tolerate, stomach (ه = s.th.)
[keyword]
Examples

ما يِتْحَمَّل أَلَم ‎[I] He can't stand pain,
‏مِنُو يِتْحَمَّل هِيكِي (هِيچِي) مَرَة؟ ‎[I] Who can stand such a woman?
‏تْحَمَّلِ الرَّزَالَة وْسِكَت ‎[I] He took the insult and kept quiet
‏الوَضِع ما يِتْحَمَّل هِيكِي (هِيچِي) إِجْرَاءَات ‎[I] The situation won't allow such measures

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to undergo, suffer
Examples

تْحَمِّلَتِ هْوَايَا بْمَرَض اِبِنْهَا ‎[I] She suffered a lot during her son's illness.

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّل، يِتْحَمَّل
  to accept, receive, admit, entertain (ه = s.th.)
Examples

عَقْلِي ما يِتْحَمَّل رَح يْبَطِّل ‎[I] My mind won't accept that he's going to quit.
‏عَقْلِي ما يِتْحَمَّلِ الرِّيَاضِيَّات ‎[I] My mind has no capacity for mathematics.

Rate Translation
0
Word: تَحَمُّل
  endurance, tolerance, resistance
Examples

تَحَمُّل لِلتَّعَب ‎[I] physical endurance, staying power.
‏تَحَمُّل لِلْبَرِد ‎[I] resistance to cold.

Rate Translation
0
Word: تَحَمُّل
  capacity, carrying capacity, strength
Examples

تَحَمُّلِ الِفْيُوْز ‎[I] the load capacity of the fuse,
‏الأَسَاسَات أَكْثَر شِي أَرْبَع قُوْط ‎[I] The bearing capacity of the foundations is at the most four floors

Rate Translation
0
Word: تْحَاْمَل
  to attack, criticize unjustly, pick on (على = on)
Examples

ما اكُو حاجَة تِتْحَامَل عَلَيه بْغِيَابَه ‎[I] There's no need for you to attack him in his absence,
‏المُدِير على طُوْل يِتْحَامَل عَلَيَّ ‎[I] The principal always picks on me.

Rate Translation
0
Word: اْنْحِمَل، يِنْحِمِل
to be borne
Word: اْنْحِمَل، يِنْحِمِل
  to be borne, stood, endured, tolerated, stomached
[keyword]
Examples

الوُجَع ما يِنْحِمِل ‎[I] The pain is unbearable.
‏حْكايْتَك (حْچَايْتَك) ما تِنْحِمِل. إِذَا تْقُولْها (تْگُوْلْها) مَرّْةِ اللُخ، كَيْفَك ‎[I] Your remark was unbearable. If you say it again, you're asking for it.
‏دَمَّا ثِقِيل (ثِگِيل)، ما يِنْحِمِل ‎[I] He's a stick in the mud he's unbearable.
‏الآر بِي جِي سِلَاْح خَفِيْف يِنْحِمِل عَ الكَتِف (الچَتِف) ‎[I] The RPG (Rocket Propelled Grenade) is a light weapon carried on the shoulder.

Rate Translation
0
Word: اْحْتِمَل، يِحْتِمِل
  to bear, stand, endure, take
[keyword]
Examples

مِنُو يِحْتِمِل هالعَذَاب ‎[I] Who could stand this suffering?
‏شْلَونِ اْحْتِمَلِت كُلّْ هالمُدَّة بِلا مَرَة ‎[I] How'd you stand it all this time without a wife?
‏ما اَقْدَر (اَگْدَر) اَحْتِمِل. حَكْيَه (حَچْيَه) يْسَوِّيني عَصَبِي ‎[I] I can't stand him. His talk makes me mad.
‏لَيْشِ اْحْتِمَلْتِ الإِهَانَة؟ كان (چان) لازِمِ تْضُرْبَه ‎[I] Why'd you take the insult? You should have hit him.

Rate Translation
0
Word: اْحْتِمَل، يِحْتِمِل
  to accept, receive
Examples

العَقِل ما يِحْتِمِل قُصّْتَه ‎[I] The mind boggles at his story.

Rate Translation
0
Word: اْحْتِمَل، يِحْتِمِل
  to feel that something is possible, conceivable, or likely
Examples

أَحْتِمِل يِجِي اليَوْم ‎[I] I suppose he'll come today.
‏يُحْتَمَل ‎[I] it's possible, it's conceivable. (CA passive)
‏يُحْتَمَل يِجِي باكِر (باچِر) ‎[I] It's possible he'll come tomorrow.

Rate Translation
0
Word: اْحْتِمَاْل
  tolerance, toleration, endurance, resistance
Examples

احْتِمَال لِلْحَرّ ‎[I] tolerance for heat

Rate Translation
0
Word: اْحْتِمَاْل
  probability, likelihood, potentiality
Examples

أَكُو احْتِمال تُمْطُر باكِر (باچِر) ‎[I] There's a good chance it will rain tomorrow.

Rate Translation
0
Word: مُحْتَمَل
  probable, likely
Examples

لازِم كان (چام) يَوْصَل قَبُل (گَبُل) ساعْتَين. سَيَّارَتْهُم عَتِيقَة (عَتِيگَة). مُحْتَمَل خُرْبَت ‎[I] They should've arrived two hours ago. Their car's old; it's likely it broke down.
‏مُحْتَمَل يْرُوح بِالطَّيَّارَة لْبَيْرُوت ‎[I] He'll likely take the plane to Beirut.

Rate Translation
0
Word: مُحْتَمَل
  possible, conceivable
Examples

مُحْتَمَل تُمْطُر بَاكِر (باچِر) ‎[I] It's possible it'll rain tomorrow. ,
‏مُحْتَمَل، لَكِن هَذَا ما يِرْكَب طِيَّارَة أَبَدًا ‎[I] It's possible, but he never goes by plane.

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: حَاْمِل
  pregnant (feminine adjective despite the lack of ـة )
Examples

ما قَادِرَة (گَادِرَة) أَمْشِي فيهُ سَرِيع عَشَان الشُّغُل وْمَرَّات بَاكُون حامِل [S] I can't advance quickly in it because of work and sometimes I'm pregnant

Rate Translation
0
Word: مَحْمُوْل، ج مَحْمُوْلِيْن، المؤنث: مَحْمُوْلَة، ج مَحْمُوْلَاْت
overloaded with responsibilities
Word: حَمَّل، يَحَمِّل، تَحْمِيْل
  to blame
Examples

زَوَال النِّظَام بَاحَمِّلُه لِأَعْضَاءَ الحُكُومَة نَفْسَهُم [S] the end of the regime I blame on the members of the government themselves

Rate Translation
0
Word: حَمَّل، يَحَمِّل، تَحْمِيْل
to make (ه = s.o.) bear (ه = s.th.)
Word: تْحَمَّل / اِتْحَمَّل، يَتْحَمَّل
to bear, put up with (ه = s.th.)
Word: مُتْحَمِّل، ج مُتْحَمِّلِيْن، المؤنث: مُتْحَمِّلَة، ج مُتْحَمِّلَاْت
  bearing, putting up with
Examples

هُم مُتْحَمِّلِين عِبء كَبِير [S] they are bearing a great burden

Rate Translation
0
Word: اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَاْلَاْت
possibility, probablility
Word: اِحْتِمَاْل، ج اِحْتِمَاْلَاْت
  probably, likely (adverb)
Examples

اِحْتِمَال نَخْتَلِف بَرْضُو شْوَيَّة كِدَا مِن الشُّعُوب التَّانْيَة [S] we likely differ a bit as well from other peoples

Rate Translation
0
Word: مُحْتَمَل
  probably, likely
Examples

مُحْتَمَل يِمُوتُوا [S] they will likely die

Rate Translation
0
  Root: ح م ل
Word: حَمَل، يَحْمِل
  to go right away (إلى = to) (short from حمل نَفْسَه , to take o.s. too )
Examples

خَلَّيْتْنِي أَحْمِل بْساعَتِي إلى الحانُوت ‎[Y] you made me go right away to the shop

Rate Translation
0
Word: حَمَل، يَحْمِل
  to hurry, rush (to do s.th.) (???)
Examples

هَيَّا! اِحْمِل اِفْتَح ‎[Y] hey! hurry up and open (the door)!

Rate Translation
0
Word: حَمَل، يَحْمِل
  to carry, bear (ه = s.th.)
Examples

حَمَل نَفْسَه ‎[Y] he took himself (to)., he went right away (to)
‏اِحْمِل نَفْسَك ‎[Y] Go right away!
‏حَمَل نَفْسَه إلى الحانُوت على مَيْد يَبِيع السُّكّر الّذي مَعَاه في المِخْزان ‎[Y] he took himself right away to the shop to sell the sugar he had in the storage

Rate Translation
0
Word: حَاْمِل، ج حَاْمِلِيْن، المؤنث: حَاْمِلَة
  carrying, bearing
Examples

حَامِل لَدَاتَه على رَأْسَه ‎[Y] carrying his belongings on his head
‏النِّسَاء ال حامِلَات ‎[Y] the women who are carrying...
‏ما هُو هاذَا الّذي مَعَاك حامِلَه على ظَهْرَك ‎[Y] what is that that you are carrying with you on your back?

Rate Translation
0
Word: مَحْمُوْل، ج مَحْمُوْلِيْن، المؤنث: مَحْمُوْلَة
  accepted
Examples

هَاذا الشَّرْط مَحْمُوْل ‎[Y] This condition is accepted

Rate Translation
0
Word: مَحْمُوْل، ج مَحْمُوْلِيْن، المؤنث: مَحْمُوْلَة
carried
Word: حَمَل
a mythical creature that supposedly digs up corpses and takes them on his back to his home (which resembles a coffin), where he lays them against a rock out and proceeds to butt them until he crushes the bones to eat them.
(حيوان خرافي يزعمون أنه ينبش قبور الموتى ويأخذ جثثهم على ظهره الذي يشبه النعش، ثم إنه يسند الجثة على صخرة ثم يأخذ في نطحها حتى يدق عظامها ويأكلها، وينسجون حوله بعض الحكايات الشعبية، أي السمايات.)
Word: حَمَّاْل، ج حَمَّاْلِيْن
porter, carrier
Word: تِحَمَّل، يِتْحَمَّل
to put up with, endure, bear (ه = s.th.)
  Root: ش ر ف
Word: شَرَف، ج أَشْرَاْف
  height, elevated ground, elevated place, cliff, overlook (MAI notes that the word has the connotations of cliff or "the final edge" in Yemeni. He also mentions that there are a number of places called شرف , such as شرف الرَّقَّة and شَرَف عُنُق and شَرَف صُفَا , etc. as well as villages and towns. He notes that it can be also used to refer to any elevated edge, like the edge of a house roof or the edge of a table)
( ما راتفع وأطل من الأرض، وهو ما أشرفت منه، أو أشرف عليك منها. هذه كلمة قاموسية معروفة، وهي على ألسنتنا دائرة حية؛ وليس فيها خصوصية، ولكن اليمن بلاد الجبال الشواهق، والحيود البواسق، والضِّياح السوامق، والأشراف الحوالق، و الزِّحاب العوالق، و الْمَحايِب الدواهق، جديرة بأن ينوه إلى ما فيها من الشُّرُفات والأشْراف والمشارف الخوارق. وإلى جانب كون كلمة الشّرف من الأرض، تدلّ على ما أشرف وارتفع وأطل، إلا أن لها شيئاً من خصوصية الدلالة عندنا، إذ أنها أيضاً تدلّ على الحافة النهائية التي تكلل الشاهق الجبلي، وتكون كالخط الفاصل بين الأرض المنبسطة فوق، وبين ما يليها من شاهق جبلي تحت، وإليه يفضي سير من يسيرون للإطلال منه، ويقول القائل منهم: وصلت إلى الشرف، أي إلى تلك الحافة . ويقال: الشرف لحافة سطح البيت ولكل حافة عالية ويقال أيضاً للحافات غير العالية مثل حافة الطاولة أو حافة المصطبة ونحو ذلك )
Examples

يا اهْل دارَ الشَّرَف قَلْبِي (گَلْبِي) عَلَيكُم تِلَفْلَف، لا لِقِيْتَ النَّصَف وَلا حَمُول الهَوَى خَفّ ‎[Y] O house of the heights, my heart around you has wrapped. I have not found justice nor has the burden of love lightened (I'm unsure of the translation of حمول here. My initial reading was as "burdens", plural of حِمل , but it is voweled as حَمُول in MAI's text, meaning stoic and long suffering) (folksong)

Rate Translation
0
  Root: ع د ن
Word: عِدْن، ج أَعْدَاْن، المثنى: عِدْنَيْن
  shoulder blade
Examples

حَمَلْتَهَا فَوق عِدْنِي ‎[Y] I carried it over my shoulder
‏بَيْن الأَعْدَان ‎[Y] in the middle of the back (وسط الظهر)
‏حَمَل الشَّمْطَة بين الأَعْدَان ‎[Y] he carried the suitcase in the middle of the (his) back
‏حَمَلَتْهَا بين أَعْدَانَهَا ‎[Y] she carried it in th middle of her back

Rate Translation
0