Please consider supporting this project on Patreon
  Root: د ع و
Word: دَعَاْ، يَدْعُو، دُعَاْء
  to call (ه = s.o., ه / ب = s.th., e.g. by a name), name (ه = s.o., ب / ه = so and so)
[pronunciation: daʻā]
Examples

كانوا يدعونَهُ باسمِ أبيهِ ‎[CA] they used to call him by his father's name;
‏دَعا ابْنَتَهُ زَيْن = دَعا ابْنَتَهُ بِزَيْنٍ ‎[CA] he called his daughter Zayn

Rate Translation
0
  Root: ز ي ن
Word: زَاْنَ، يَزِيْن، زَيْن
to decorate, adorn, embellish (ه = s.th.)
[pronunciation: zāna]
Word: زَيْن
beauty
Word: زَيْن
beautiful, nice, pretty
[pronunciation: zayn]
Word: زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
  embellishment, adornment, ornament, decoration
[pronunciation: zīna]
[keyword]
Examples

خُوَان الزِينةِ ‎[CA] dressing table
‏غُرْفَة الزِيْنَةِ ‎[CA] dressing room
‏بَيْت الزِيْنَةِ ‎[CA] beauty shop
‏أَشْجار الزِيْنةِ ‎[CA] ornamental trees
‏نَبَاتَات الزِيْنَةِ ‎[CA] ornamental plants
‏للزينةِ ‎[CA] for decoration

Rate Translation
0
Word: زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
clothes, attire, finery
Word: زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
  toilette, washing oneself, dressing, and attending to one’s appearance
[pronunciation: zīna]
Examples

زِيْنَة الوَجْهِ ‎[CA] make-up

Rate Translation
0
Word: زَيَاْن
beautiful
Word: زَيَّنَ، يُزَيِّن، تَزْيِين
  to adorn, decorate, embellish, ornament (ه = s.th.) (a person, also a place for a party)
[pronunciation: zayyana]
Examples

زَيَّنَتْ نَفْسَهَا ‎[CA] to make herself up (lady), put makeup on
‏زَيَّنَ بالوَرْدِ ‎[CA] to decorate with flowers
‏زَيَّنَ الوَجْهَ ‎[CA] to put on make-up

Rate Translation
0
Word: زَيَّنَ، يُزَيِّن، تَزْيِين
to grace (ه = s.o., s.th.)
Word: زَيَّنَ، يُزَيِّن، تَزْيِين
to shave (ه = s.o.)
Word: زَيَّنَ، يُزَيِّن، تَزْيِين
to paint in glowing tones, present in a favorable light, extol (ه = s.th. ل / إلى = to s.o.)
Word: زَيَّنَ، يُزَيِّن، تَزْيِين
to conjure up (ه = s.th., ل / إلى = before s.o.'s eyes), create visions (ه = of s.th., ل = in s.o.'s mind), lead (ل = s.o.) to believe (أَنَّ = that)
Word: زَيَّنَ، يُزَيِّن، تَزْيِين
to give (ل = s.o.) the idea (أنْ = to do s.th.), suggest (ل = to s.o., أنْ = to do s.th.)
Word: تَزْيِيْن
  adorning, decoration, ornamentation, embellishment
[pronunciation: tazyīn]
Examples

للتَزْيينِ ‎[CA] for embellishment
‏تَزْيين وَسَطِ المَدينةِ ‎[CA] decoration of the city center

Rate Translation
0
Word: تَزْيِيْن
make-believe, sham, pretense
Word: تَزْيِيْنِيّ
decorative, ornamental
[pronunciation: tazyīniyy]
Word: مُزَيِّن
barber, hairdresser, hair stylist, coiffeur
[pronunciation: muzayyin]
Word: مُزَيِّنَة، ج مُزَيِّنَاْت
hairdresser, hair stylist, coiffeur
[pronunciation: muzayyina]
Word: مُزَيَّن
decorated, ornamented, adorned, embellished (ب = with)
[pronunciation: muzayyan]
Word: مُزَيَّن
graced (ب = with)
Word: زِيَاْن
embellishment, adornment, decoration
[pronunciation: ziyān]
Word: زِيَاْن
ornament
Word: زِيَاْنَة
barber's or hairdresser's trade
Word: تَزَيَّنَ
to be decorated, be adorned
Word: تَزَيَّنَ
to dress up, smarten o.s. up, spruce up, preen o.s., adorn o.s.
[pronunciation: tazayyana]
Word: تَزَيَّنَ
to shave, get a shave
Word: اِزْدَاْنَ، يَزْدِيْن، َاِزْدِيَاْن
to be decorated, be adorned
[pronunciation: izdāna]
Word: اِزْدَاْنَ، يَزْدِيْن، َاِزْدِيَاْن
  to be graced (ب = with)
Examples

اِزْدَاْنَ فِرَاْشُهُ بِوَلَدٍ ‎[CA] his bed was graced with a son, e.g., a son was born to him

Rate Translation
0
Word: اِزْدِيَاْن
decoration
[pronunciation: izdiyān]
Word: مُزْدَاْن
decorated, ornamented, adorned (ب = with)
Word: مُزْدَاْن
graced (ب = with)
  Root: ز ا ن
Word: زَاْنِة، ج زَاْنَاْت
  pole
Examples

الزَّانِة اْنْكَسْرِت مَعَو وْهِوِّ عَم يْنِطّ مِن فَوقِ التَخْشِيْبِة ‎[S] The pole broke just as he went over the bar

Rate Translation
0
  Root: ز ي ن
Word: زَان، يْزِيْن
[S] زَاْن، يْزِيْن، زَيْن
  to weigh (ه = s.th.);
[pronunciation: zān، yºzīn]
[keyword]
Examples

زِنت حَالي ‎[P] I weighed myself; {zint ḥāly}
‏زِن لي هَادَا ‎[P] weigh this for me; {zin ly hāda}
‏زِنتِ اْلَّكِ اْيَّاه ‎[P] I weighed it for you; {zentᴵ 'ºllakᴵ 'ºyyāᴴ}
‏لازِم اِصْفُن شْوَيِّة بْهالمَوْضُوع = لازِم اْزِين هالمَوضُوعِ بْبَالِي شْوَيِّة ‎[S] I'll have to give this matter some thought
‏زَاْن … بْبَاْلَو ‎[S] to think over
‏لِسَّاتَو عَم يِصْفُهْن فِيْهَا = لِسَّاتَو عَم يْزِيْنَهْا بْبَالَو ‎[S] He's still thinking it over
‏اْصْفُن (صْفَوْن) فِيْهَا وْقِلْ لِي قَرَارَك = زِيْنَهْا بْبَالَك وْ قِلْ لِي قَرَارَك ‎[S] Think it over and let me know your
‏زانَهْا بْعَقْلَو ‎[S] to debate with oneself
‏زِنْتَهْا بْعَقْلِي إِذَا بْرُوْح وِللا لَأ ‎[S] debated with myself whether or not to go.
‏بَالله زِينْ لِي (زِنْ لِي) هالبَاكَيْت ‎[S] Please weigh this package for me
‏دايْمًا بِيْزِين كَلَامَو مْنِيح ‎[S] He always weighs his words carefully

Rate Translation
0
Word: زيني
a kind of yellow grape, commonly used as a table grape;
الزيني:
متوسط النضج واسع الانتشار، يشبه الدابوقي إلى حد كبير، إلا أن عناقيده كبيرة ممتلئة متوسطة التراص، الثمار مستطيلة بيضاء مصفرة ذات قشرة متوسطة السمك وذات لب عصيري متوسط القوام، البراعم القاعدية على القصبات مثمرة، يستجيب للتقليم الطويل غزير الإنتاج، من أصناف المائدة المرغوبة
Word: زَيْنَة
rifle (بندقية ) (not a common word, Widad Gousssous mentions she only heard it twice with this meaning)
Word: زِيْنِة
[S] زِيْنِة، ج زِيَن
  beauty, decoration, ornament;
[pronunciation: zīne]
Examples

هَادَا لَلزِّنِة ‎[P] that's for decoration; {hāda lazzine}
‏وْسُكَّر نَاعِم لَلزِّيْنِة في تَحضِيْر كَعكِة ‎[P] and icing sugar for decoration (when making a cake, etc.); {wºsukkɑr nāʕem lazzīne fy tɑḥḍīr kaʕke}
‏زِيْنةِ العِيْد ‎[P] festive decorations; {zīnᴵ-l-ʕīd}
‏الزِّيْنِة ما فِيْهَا ذَوْق أَبَدًا ‎[S] The decorations are in very bad taste,

Rate Translation
0
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
[S] زَيَّن
  to decorate (ه = s.th.);
Examples

زَيَّنِتِ البَيْتِ كْتِير حِلْو على عِرْس بِنْتَهْا ‎[S] She decorated the house very nicely for her daughter's wedding
‏زَيَّنوا الزِيْنِة ‎[L] they really decorated, they decked (it) out;

Rate Translation
0
Word: مْزَيَّن
fancy, decorated
  Root: ز ي ن
Word: زَيْن
اسم الحرف زاي. من السريانية zayn.
ولغة الزين مصدر. وضدّ الشين.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: زِيْنِة
مايصنعونه من الاحتفال في تزيين الأسواق وغير ذلك لاستقبال الرسميين ونحوه.
ولغة الزَّينَة مايتزيّن به. والاسم من تزيّن. ويوم الزينة يوم العيد.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: زيان
خسارة. من التركية عن الفارسية زِيان: التلف والنقصان (لهجة بدوية).
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: مْزيَّن
حّلاق.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
Word: انْزان
وزن انفعل لمعنى فُعل من زان.
(ياسين عبد الرحيم، موسوعة العامية السورية)
  Root: ب ي ن
Word: بيِّن
  to make (ه = s.th.) appear; to reveal, make clear (ه = s.th.);
[keyword]
Examples

عَشان يِبَيِّـن الحَقّ ‎[E] in order to reveal the truth;
‏جِهَاز يِبَيِّـن الصُورة المَنطِقة مُعَيَّنة ‎[E] an apparatus which shows the image of a given area;
‏نِبَيِّـن زَيْن ‎[E] street call of female shell diviners;
‏قُماش بِيْبَيِّـن ‎[E] sheer material;
‏الشَيْخ بَيِّـن كَرامة ‎[E] the saint has given a sign;
‏بَيِّنَك ‎[E] same as باين عليك but stronger, more emphatic;
‏بيِّن + ضمير + اسم فاعل = باين إنه

Rate Translation
0
  Root: ز ا ي
Word: زاي / زَيْه / زَيْن، ج زايَاْت / زَيْهَاْت / زَيْنَاْت
the eleventh letter of the Arabic alphabet (ز)
  Root: ز ي ن
Word: زان، يْزِيْن، زَيَنان
  to adorn (ه = s.th.) (with one's presence)
Examples

اِنْتَ زِنْت البَيْت ‎[E] your presence has adorned the house, your visit is an honor;
‏هِيَّ تْزِينُه وْهُوَّ يْزِيْنْها ‎[E] they are as bad as each other, they're a good match;

Rate Translation
0
Word: زَيْن
  good
[keyword]
Examples

كَلام زَين ‎[E] sound words;
‏يا زَينِ الزَين ‎[E] you best of men!
‏الزَين وِالشَين ‎[E] the good and the bad;
‏نِبَيِّن زَين ‎[E] we read the future well (a gypsy catchword);
‏صَلِّي عَ الزَيْن ‎[E] bless the Prophet (Muhammad);

Rate Translation
0
Word: زَيْن
pretty, handsome;
Word: زَيْنْهُم
a poor district in southern Cairo on the northern edge of Fustat
Word: زِيْنة، ج زِيْنَاْت
  decoration, ornamentation;
Examples

العَقْلة زِيْنة ‎[E] wisdom is adornment;
‏لُـمَض زِيْنة ‎[E] small electric lights used for decoration, especially at festivals (e.g. Christmas lights, fairy lights) (note that لمض is from لمب );

Rate Translation
0
Word: زِيَانة
  barbering, the barber's trade;
Examples

اِتْعَلِّمِ الزِيَانة فْ رُوسِ اليَتامة ‎[E] proverb: he learned to barber on the heads of orphans, meaning the defenseless make the best guinea pigs;

Rate Translation
0
Word: زَيِّن
  to adorn, decorate (ه = s.th.);
Examples

يِيْزَيِّنوا المِيدان بِلُمَض عَشانِ المُوْلِد ‎[E] they decorate the minarets with lights for the مُوْلِد festival

Rate Translation
0
Word: زَيِّن
to cut the hair (ه = of s.th.) (rural term)
Word: مِزَيِّن
  barber, hairdresser for men;
Examples

أَبْرَد مِنِ المِزَيِّنين ‎[E] proverb: bolder than the barbers, cheekier than the barbers;
‏زَيِّ المِزَيِّن يِضْحَك عَ الأَصْلَع بِطَقْطَقِةِ المَقَص ‎[E] proverb: like the barber, he fools the bald with the clicking of the scissors (i.e. he deceives him by pretending to go along with him);

Rate Translation
0
Word: مِزَيِّن
cheeky, bold; (adjective)
Word: تْزَيِّن / اِتْزَيِّن / اِزَّيِّن، يِتْزَيِّن
to be adorned, be decorated;
Word: تْزَيِّن / اِتْزَيِّن / اِزَّيِّن، يِتْزَيِّن
to be cut (said of the hair)
Word: زَيْنَاْت
زَيْنات صِدْقي : Zeinat Sidqi (Actress who is famous playing the role of the spinster in movies)
[pronunciation: ق = ء]
  Root: ص م ت
Word: صَمْت
  silence
Examples

الصَمْتِ زَيْن وِالسُكُوت سَلامة ‎[E] silence if good and silence is safe

Rate Translation
0
  Root: ز ي ن
Word: تزْيَاْن / تزْيِيْن
decorating, embellishing, adorning, sprucing up (maSdar of زِيّن )
[pronunciation: tezyan]
Word: تزْيَاْن / تزْيِيْن
  decoration, ornamentation, embellishment
Examples

التّزْيين د الرّاس ‎[M] buttering up

Rate Translation
0
Word: تزْيَاْن / تزْيِيْن
improvement (in health)
Word: تْزيّن
to be decorated (ب = with)
Word: تْزيّن
to be spruced up
Word: تْزيّن
to be beautiful
Word: زِيّن
  to adorn, to decorate (ه = s.th., ب = with s.th.)
Examples

ف الأعْياد الْوطنِية الْحُكومة كتْزيّن الشّوارِع بالرّايات والضّواو عْلى كُل لْوان وشْكال ‎[M] On national holidays the government decorates the boulevards with flags and lights of all colors and types.
‏الْعُمْدة زيّن الشّارِع ‎[M] The mayor spruced up the boulevard.

Rate Translation
0
Word: زِيّن
to embellish (ه = s.th.)
Word: زِيّن
to make (ه = s.th.) beautiful, to beautify (ه = s.th.)
Word: زِيّن
  to make better, to ameliorate, to improve (ه = s.th.), to fix up (ه = s.th.)
Examples

زيّن راسُو ‎[M] to make o.s. look good (مع = s.o.)
‏الْعسّاس كيْزيّن راسو مْعا الْمْعلّم باش يْرسّمو ‎[M] The guardian trumps himself up in front of the boss so that he'll give him a work contract.

Rate Translation
0
Word: زِيّن
  to get spruced up, to doll up (intransitive verb)
Examples

زيّن راسو معا ‎[M] to improve one's image with (s.o.)
‏الْعسّاس دْيال الْمعْمل كيْحاول يْزيّن راسو مْعا الْمْعلّم، عْلى حْساب الْخدّامة ‎[M] The factory guardian is trying to improve his image with the boss, at the expense of the employees.

Rate Translation
0
Word: زِيّن
  to praise (في = s.o.)
Examples

بْقَاوا كا يْزِيّْنُوا لُو فْ بنْت عمّْهُم حتَّى خْدَاها ‎[M] They kept praising their cousin to him till he married her.

Rate Translation
0
Word: زِيْن
  beauty, prettiness, attractiveness
Examples

الزِّيْن وْالبْهَا ‎[M] balsam

Rate Translation
0
Word: زِيْن، ج زِيْنين، المؤنث: زِيْنة
beautiful
Word: زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
(maSdar of )
[pronunciation: zina]
Word: زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
ornament, decoration
Word: زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
make-up (cosmetics)
Word: زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
set (of s.th.)
Word: زْوِيْن، ج زْوِيْنِيْن، المؤنث: زْوِيْنة
  beautiful, pretty, attractive
[pronunciation: zwin]
Examples

هِيَ بنْت زْوِينَة ‎[M] she is a pretty girl
‏سُوْزَان هِيَ الزّْوِيْنَة ‎[M] Susan is the prettiest one (note usage of definite forms superlative)

Rate Translation
0
Word: زْوِيْن، ج زْوِيْنِيْن، المؤنث: زْوِيْنة
  nice, pleasant (of weather)
Examples

زْوِين الجُّوّ الْيَوْم ‎[M] the weather is nice today

Rate Translation
0
Word: زْيَن / زْيَاْن، يْزْيَن / يْزْيَاْن
  to become good, better
[pronunciation: zyan]
Examples

حَالْتُو بْدَات تْزْيَن ‎[M] His condition is getting better.

Rate Translation
0
Word: زْيَن / زْيَاْن، يْزْيَن / يْزْيَاْن
  to become (more) beautiful, handsome
Examples

هِيَ كا تكْبر وْهِي كا تْزْيَن ‎[M] She becomes more beautiful as she grows up.
‏ملّي الْبْنات كيْديروا الْماكِيّاج، كيْزْيانوا ‎[M] When girls put on makeup they become beautiful.

Rate Translation
0
Word: متْزيّن، ج متْزيّْنين، المؤنث: متْزيّْنة
decorated (ب = with)
Word: متْزيّن، ج متْزيّْنين، المؤنث: متْزيّْنة
spruced up
Word: مزْيَاْن، ج مزْيَاْنِيْن، المؤنث: مزْيَاْنَة، ج مزْيَاْنَاْت
  good (note the comparative form of this is اْحْسن )
Examples

كا نْقلّب عْلَى شِي سِيَارَة مزْيَان ‎[M] I’m looking for a good car.
‏اْخْتَار لِيَا شِي حاجَة مزْيَانَة ‎[M] choose something nice for me
‏ماشي مزيان ‎[M] not good
‏دار، يدير مزْيان مع ‎[M] to do well by (s.o.)

Rate Translation
0
Word: مزْيَاْن، ج مزْيَاْنِيْن، المؤنث: مزْيَاْنَة، ج مزْيَاْنَاْت
pretty, good-looking
Word: مزْيَاْن، ج مزْيَاْنِيْن، المؤنث: مزْيَاْنَة، ج مزْيَاْنَاْت
  well (adverb)
Examples

كا تْغنِّي مزْيَان بزَّاف ‎[M] She sings quite well.
‏كَتْتْكلّم العربِيَة مزْيَان ‎[M] you speak Arabic well

Rate Translation
0
Word: مزْيَاْن، ج مزْيَاْنِيْن، المؤنث: مزْيَاْنَة، ج مزْيَاْنَاْت
Okay! All right! (interjection)
Word: مْزيّن، ج مْزيّنين، المؤنث: مْزيّنة
dressed up, spruced up
Word: مْزيّن، ج مْزيّنين، المؤنث: مْزيّنة
decorated (ب = with) (PP)
Word: مْزيّن، ج مْزيّنين، المؤنث: مْزيّنة
having decorated (ه = s.th., ب= with s.th.)
Word: مْزيّن، ج مْزيّنين، المؤنث: مْزيّنة
having fixed up (ه = s.th.)
Word: مْزِيْون، ج مْزِيْوْنِيْن
cute (girl, little boy) (diminutive of مزْيَاْن )
Word: مْزِيْون، ج مْزِيْوْنِيْن
  nice
Examples

حْسَنَة مْزِيْوْنَة هادي عْملْتِ ‎[M] That's a nice haircut you got!

Rate Translation
0
  Root: ا ج ل
Word: تَأْجِيْل
  postponement, delay, putting off
Examples

التَّأْجِيل حَقّ (حَگّ) باكِر (بَاچِر) زَين ‎[E.G.] putting (it) off until tomorrow is good

Rate Translation
0
  Root: ا ذ ا
Word: إِذَا / إِدَا
[B] إِدَا
[Om] إِيْذَا
[E-Gulf] إِذَا
  if, when
(introduces "open conditionals" and "hypothetical conditionals," meaning conditionals that are true or could be true)
(note the Omani dialect tends to lengthen the first vowel, making it /2iidha/. This dictionary writes إذا in this case)
[keyword]
Examples

إِذَا تِبِّي تْرُوْحِي الجامْعَة بَارُوح وِيَّاك (وِيَّاچ) ‎[G] if you want to go to the university, I will go with you
‏إِذَا طَلَبْتِ فْلُوس، عَطَيتِك (عَطَيْتِچ) ‎[G] if you asked for money, I would give it to you
‏إِذَا أَعْطَوْك بْ تَعْطِي غَيْرَك ‎[G] if they pay you, you will pay others
‏إِذَا تِرْجَعِين الِكْوَيت أَرْجَع وِيَّاك (وِيَّاچ) ‎[G] if you go back to Kuwait, I'll go with you
‏إِذَاشُغْلَك زَين ما عِنْدَك مُشْكِلَة تْحَصِّل وَظِيفَة ‎[G] if your work is good, you won't have a problem finding a job
‏إِذَا كان حَبِيبَك عَسَل لا تِلْحَسَه كِلّْه ‎[G] if your loved one is honey, don't lick him all up, don't take advantage of other people's kindness (proverb)
‏إِذَا قَلَّت (گَلَّت) الِخْيُول سَرَّجَوا الِكْلَاب ‎[G] if there is a shortage of horses, they'll saddle the dogs (said when getting someone unqualified for a position or just making due with what one can) (proverb)
‏إِذَا ما قَطَع (گَطَع) فِيهَا القَدُّوم (الگَدُّوم) يِقْطَع (يِگْطَع) فيهَا المِنْشَار ‎[G] if the hammer does not cut it, the saw will cut it (meaning there is more than one way to skin a cat) (proverb
‏إِذَا قَلَّت الِخْيُول سَرَّجَوا الِكْلَاب ‎[G] proverb: if there is a shortage of horses, they saddle dogs (this proverb is used in a negative way when an unqualified person takes a job due to lack of experts or when no one is suitable for a job and one has to be chosen even though he is not fit for it)
‏إِذَا عَطُوك بْتَعْطِي غَيْرَك ‎[G] if they give you, you will give others
‏لازِم بَعْد إِذَا (إِدَا) دَشَّت المُدَرِّسَة تِحْتِرْمِينْهَا ‎[B] also, if the teacher enters (the classroom), you're supposed to respect her
‏إِذَا بِدَرِّس مُحَاضَرَة، يْدَرِّسْهَا مَرَّتَين ‎[G] if he will teach a lecture, he teaches it twice
‏إِذَا رِحْت سَلِّم عَلَيه ‎[E.G.] If you go, give him my regards
‏إِذا تْسِير لو ما تْسِير كِلَّه واحِد ‎[E.G.] If you go or don't go it's the same.
‏إِذَا تِخْشَى رَبَّك تْصَلِّي وْتْصُوم ‎[E.G.] If you fear your God, you (will have to) pray and fast
‏إذَا الله هَدَاه، يْرُوح يِتْرِك السَّكَر ‎[E.G.] If God leads him to the true faith, he will quit drinking

Rate Translation
0
  Root: ا ر ي ل
Word: أَرْيَل، ج أَرْيَلَاْت
  aerial, antenna
Examples

هالأَرْيِل يْخَلِّي التَّلَفِزْيَون يْشِتَغِل زَين ‎[E.G.] This antenna makes the television operate well

Rate Translation
0
  Root: ا ك د
Word: تْأَكَّد، يِتْأَكَّد
[E-Gulf] تْأَكَّد، يِتْأَكَّد
  to be sure, certain, confident, convinced (إنّ = that, or من = of)
[keyword]
Examples

تْأَكَّد يا عَمِّي ‎[G] you can be sure (of that), uncle!
‏تْأَكَّدْت إِنَّه ضَرَبْهَا ‎[E.G.] I was sure that he hit her
‏تْأَكَّدَت إِنَّه رَجَّال (رَيَّال) زَيْن ‎[E.G.] She was sure that he was a good man
‏تْأَكَّد مِن نَفْسَه ‎[E.G.] he was sure of himself

Rate Translation
0
  Root: ا ل ه
Word: إِلَه / إِلَـٰه / إِلَاه / الله، ج آلِهَة
  الله : God (with a capital G) (more examples1)
[keyword]
Examples

ما شَاءَ الله = ماشالله ‎[E.G.] As god willed it! (exclamation of amazement)
‏ماشالله تْوَظَّفْت وْعَرَّسْت وْبَنَيت ‎[E.G.] How wonderful! You've gotten a job, gotten married, and built (a house)
‏إِنْ شاء الله = إِنشالله ‎[E.G.] God willing., If God wills (a common phrase used in many contexts to mean everything from "hopefully it will happen" to "never in a million years.")
‏إِنْشالله حَسَن في الحَفِيز ‎[E.G.] Hopefully Hasan is in the office
‏تْشَايِك التَّايِر --- إِنشالله ‎[E.G.] Check the tire ---- Gladly.
‏بَالله عَلَيك ‎[G] for God’s sake! I implore you!
‏وَاللهِ ‎[G] By God! (oath, commonly used. It is commonly used as a way to emphasize what one is saying, like really!, honestly!, truly! The accent on the phrase usually goes on the last syllable. The و is واو القسم .) (said wALLA or WALLAAhi)
‏والله ما ادْرِي ‎[E.G.] really, I don't know
‏والله هذِي واجِد زَين ‎[E.G.] Honestly, this is very good
‏والله عَدِل طَرَّش لَكُم فْلُوس ‎[E.G.] Really? Did he actually send you money
‏بَالله عَلَيك ‎[SA] God damn you

Rate Translation
0
  Root: ا ل ي
Word: إِلَى / إِلَا
  إِلَاما = إلى ما : why (Bahraini and Eastern Saudi dialects)
Examples

إِلى ما هُو رَجَّال (رَيَّال) زَين ‎[G] why isn't he a good man?

Rate Translation
0
  Root: ب ا م ي ا
Word: بَاْمْيَا
  okra (collective noun)
Examples

حَبَّة بَامْيَا ‎[E.G.] a piece of okra
‏البامْيَا وِيَّا طَمَاط وْلَحَم كِلِّش زَين ‎[E.G.] Okra with tomatoes and meat is very delicious.

Rate Translation
0
  Root: ب ر ت ق ل
Word: بُرْتَقَاْل
[E-Gulf] بُرْتَقَال / بُرْتَگَاْل
  orange(s), oranges
Examples

اشْتَرَيت بُرْتَقَال (بُرْتَگَال) ‎[E.G.] I bought oranges
‏هاذا البُرْتَقَال (البُرْتَگَال) زَين ‎[G] these oranges are good

Rate Translation
0
  Root: ت ا ي
Word: تَاْي
  you (2nd person singular female suffix on past tense verbs)
Examples

زَين سَوَّيْتَاي ‎[K] Good for you! Good job!

Rate Translation
0
  Root: ت ب ع
Word: تِبَع، يِتْبَع
  to come after, follow (ه = s.th.)
Examples

هالشَّمَال يِتْبَعَه هَوَا زَين ‎[E.G.] This northerly wind will be followed by good weather

Rate Translation
0
  Root: ت ر ب
Word: تُرَاْب / تْرَاْب
[E-Gulf] تْرَاْب
  earth, soil, dirt
[keyword]
Examples

يْسَكّْرُوا الحُفْرَة بِتْرَاب ‎[Om] they close up the hole with dirt, they fill in the hole with dirt
‏لا تْخَلِّي الجِهَّال (اليِهَّال) يِلْعَب في التّْرَاب ‎[E.G.] Don't let your brother play in the dirt!
‏التّْرَاب هْنَاك مْوب زَين ‎[E.G.] the dirt there is not good
‏حَفْنَة تْرَاب ‎[G] a handful of earth.

Rate Translation
0
  Root: ت ر ك
Word: تِرْكِيَّا / تِرْكِيَّة
  Turkey
Examples

عِمْرِ (عِمْرِچ) رِحْتِ تِرْكِيَّة ‎[E.G.] Have you ever been to Turkey?
‏تِرْكِيَّا بَلَد زَين ‎[G] Turkey is a beautiful country.

Rate Translation
0
  Root: ت ل ف ز ي و ن
Word: تَلْفِزْيَوْن
[E-Gulf] تَلَفِزْيَوْن، ج تَلَفِزْيَوْنَاْت
  television, TV
Examples

بَرَامِج تَلْفِزْيَوْن ‎[G] TV programs, TV shows
‏باق التَّلْفِزْيَوْن ‎[G] he stole the TV
‏شِفْت فِلِم زَين على التَلَفِزْيَوْن ‎[E.G.] I saw a good movie on television.

Rate Translation
0
  Root: ث ب ت
Word: ثِبَت، يِثْبِت
[E-Gulf] ثِبَت، يِثْبِت
  to be firm, steady
Examples

تِشْتَغِل زَين وْثِبْتَت في شُغْلها ‎[E.G.] She works well and cannot be replaced in her work.

Rate Translation
0
  Root: ج ب ن
Word: جِبِن
  cheese (collective noun)
[keyword]
Examples

الجِّبِن زَين ‎[E.G.] The cheese is good
‏الجِبِن مُوب غالي ‎[E.G.] cheese is not expensive
‏كَل جِبِن وْخُبِز ‎[E.G.] He ate cheese and bread
‏عِنْدَك جِبِن ‎[E.G.] Do you have cheese?

Rate Translation
0
  Root: ج ز ر
Word: جِزَر
  carrot, carrots (collective noun)
Examples

الجِزَر غالي ‎[E.G.] carrots are expensive
‏الجِزَر زَين ‎[G] Carrots are good.
‏عِنْدَك جِزَر ‎[G] Do you have carrots

Rate Translation
0
  Root: ج ن ع د
Word: چَنْعَد / كَنْعَد
  king mackerel, king fish (collective noun)
(I believe typically with a چ , but some sources write it with a ك without clarifying the pronunciation)
Examples

الچَّنْعَد سِمَك (سِمَچ) زَين. عُمْرَك كَلَيتَه ‎[E.G.] king fish is a good (tasty) fish. Have you ever eaten it?

Rate Translation
0
  Root: ج و ب
Word: جَاْوَب، يْجَاْوِب
  to answer (على = s.th.), reply, respond (على = to) (e.g., a letter, a request, etc.)
Examples

جاوَب على سُؤَالِي ‎[E.G.] He answered my question
‏جاوَب على الخَطّ ‎[E.G.] he responded to the letter
‏ما قِدَر (گِدَر) يْجاوِب زَين ‎[G] he couldn't answer well. He couldn't respond well

Rate Translation
0
  Root: ج ي ا
Word: جَا / يَا، يِجِي / يِيِي / يِي
[E-Gulf] جَا / يَا، يِجِي / يِيِي
  to come to (ه = s.o.)
[keyword]
Examples

جاك جاك = ياك ياك ‎[G] I'm coming to you! (or simply meaning I'm coming, like to open a door or respond to a request)
‏عَلَشان لا يجون لي (يُونِّي) عْيَال ‎[G] so that I don't have kids (not the phonetic contraction of يجون لي to yuun-ni)
‏حَطَّوا شَبَّة قَرِيب (گَرِيب) مِن بَيْتْنَا جَانَا (يَانَا) التَّلَفَون ‎[E.G.] The put in a phone pole near our house we got a phone (in this case, not referring to getting a new phone. It refers to getting a whole new system)
‏جايْنِي (يايْنِي) واشْتِكَى ‎[E.G.] He came to me and complained.
‏جانِي (يانِي) خَبَر زَين ‎[E.G.] I received good news
‏شُو يِجِيك (يِيْك) مِن هالمَشْرُوع ‎[E.G.] What do you get from this project
‏ما جاتَه (ياتَه) زْيَادَة مِن سَنَتَين ‎[E.G.] He has not gotten a raise in two years
‏جاك (ياك) يِسْأَلَك سُؤَال ‎[E.G.] he came to ask you a question

Rate Translation
0
  Root: ح ر س
Word: مَحْرُوْس / مَحْرُوْص، ج مَحْرُوْسِيْن / مَحْرُوْصِيْن، المؤنث: مَحْرُوْسَة / مَحْرُوْصَة
  guarded, safeguarded
Examples

الِبْنَايَة مَحْرُوسَة (مَحْرُوصَة) زَين ‎[E.G.] The building is well-guarded

Rate Translation
0
  Root: ح ف ل
Word: اِحْتِفَاْل، ج اِحْتِفَاْلَاْت
[E-Gulf] احْتِفَاْل، ج احْتِفَاْلَاْت
  celebration, festival
Examples

كان الاِحْتِفَال كِلِّش زَين ‎[E.G.] The celebration was great
‏احتِفَلُوا احْتِفَال زَين ‎[E.G.] They had a great party

Rate Translation
0
  Root: ح ق ق
Word: حَقّ / حَگّ / حَكّ، ج حُقُوْق / حُگُوْگ / حُكُوْك
[B] حَگّ
[E-Gulf] حَقّ / حَگّ، ج حْقُوْق / حْگُوْگ
  for, belonging to (7agg)
[keyword]
Examples

حَقَّ (حَگَّ) الآخْرَة ‎[G] for eternity, for life after death
‏حَقّْ (حَگّ) مُدَّة ‎[G] for a while
‏هَذَا مُو جَوّ مُنَاسِب حَقّ (حَگّ) المُجْتَمَع ‎[G] this is not an appropriate for society
‏أَبِي أَرْجَع حَقّ (حَگّ) أَهْلِي ‎[K] I want to go back for my family
‏ما رَاح أَشُوفْهُم حَقّْ (حَگّ) مُدَّة طْوِيلَة ‎[K] I won't see them for a long time
‏يِتْكَلَّمُون حَقّْ (حَگّْ) النِّسْوَان ‎[G] the speak about women
‏هالبَزّ حَقّ (حَگّ) قُمْصَان (گُمْصَان) ‎[E.G.] this material is for shirts
‏المِفَتَاح حَقّ (حَگّ) السَّيَّارَة ‎[E.G.] the car key.
‏السَّيْكَل حَقّ (حَگّ) مَن ‎[E.G.] Whose bicycle is this
‏يِشْتَغِل قَزَّاز (گَزَّاز) حَقّ (حَگّ) البَلَدِيَّة ‎[G] he works as a surveyor for the municipality
‏يِشْتَغِل تِنْدَيل حَقّ (حَگّ) الكُولِيَّة ‎[G] He works as a foreman for the coolies
‏الماي حَقّ (حَگّ) الشِّرْب مُوب زَين ‎[G] Water for drinking purposes is not good.
‏الحِبْس حَقّ (حَگّ) المِجِرْمِين ‎[G] Imprisonment is for criminals.

Rate Translation
0
  Root: ح ك م
Word: حَكَم، يَحْكِم
[E-Gulf] حِكَم، يْحَكِم
  to deliver a judgment, rule
Examples

الحَكَم حِكَم إِنَّهَا فَاْوِل ‎[E.G.] The referee ruled that it was foul
‏حَكَم الكُوْرَة ما يْحَكِم زَيْن ‎[E.G.] The soccer referee is not making good calls

Rate Translation
0
Word: حَاْكِم، ج حُكَّاْم
  governor, ruler
Examples

حاكِم عَسْكَرِي ‎[E.G.] military governor.
‏الحَاكِم مُوب زَين ‎[G] The ruler is not good

Rate Translation
0
  Root: خ د م
Word: خِدَم، يْخَدِم
  to serve, be of service, work for (ه = s.o. / s.th.)
Examples

الْتِحَق (الْتِحَگ) بالجَيْش حَتَّى يْخَدِم بَلَادَه ‎[E.G.] he joined the army to serve his country
‏سَيَّارْتَه صْغِيْرَة بَسْ تْخَدِمَه زَين ‎[E.G.] His car is small, but it works well for him

Rate Translation
0
  Root: خ ل و
Word: خَلَّى، يْخَلِّي
  to let, allow (ه = s.o., do s.th.), make, cause (ه = s.o., فعل مضارع = do s.th.)
[keyword]
Examples

خَلِّينِي (خَنِّي) أَرُوح أَشُوف نِظَام المُحَامَاة عِنْدَنَا شْلَوْن ‎[B] let me go see the how our legal system is (note contraction of خليني to خنّي )
‏خَلَّه يْرُوح يَرْقُد (يَرْگُد) ‎[E.G.] Let him go to sleep,
‏خَلّْنِي أَسَاعِدْك ‎[E.G.] Let me help you
‏خَلِّي يْوَلِّي ‎[E.G.] The hell with him! (literally “Make him go away or get lost!”)
‏هالدَّوَا يْخَلِّيك تَرْقُد (تَرْگُد) زَين ‎[E.G.] this medicine will make you sleep well
‏خَلِّينِي (خَلّْنِي) أَدِشّ ‎[G] let me enter
‏خَلّْنِي أفَكِّر ‎[G] let me think

Rate Translation
0
  Root: خ م ر
Word: خَمَّر، يْخَمِّر
  to let rise, leaven (ه = s.th.)
Examples

خَمَّرَت العَجِين وْبَعْدَين خِبْزَتَه ‎[E.G.] You have to let the dough rise before you bake it
‏هاذي الخَمِيرَة ما تْخَمِّر العَجِين زَين ‎[E.G.] This yeast doesn't raise dough well.

Rate Translation
0
  Root: خ ي ط
Word: خَاْط، يْخِيْط
  to sew (ه = s.th.)
Examples

يْخِيط زَين ‎[E.G.] He sews well

Rate Translation
0
  Root: د ر ز
Word: دَرَّز، يْدَرِّز
  to sew
Examples

أُمَّه تْدَرِّز زَين ‎[E.G.] His mother sews well.
‏دَرَّزَت لي دَرَّاعَة ‎[E.G.] She made a (woman's) dress for me.

Rate Translation
0
  Root: د ر س
Word: دَرَس، يَدْرِس
[E-Gulf] دِرَس، يِدْرِس
  to study (ه = s.th.)
[keyword]
Examples

مَا دَرَسْت في المِدْرَسَة ‎[G] You didn't study in school
‏يَدْرِس امْتِحان ‎[B] to study for a test
‏دِرَسْت أَدَب ‎[E.G.] I studied literature
‏دِرَسْت وِيَّاه سَنْتَين ‎[E.G.] I studied with him for two years
‏دِرَس القَضِيَّة (الگَضِيَّة ‎[E.G.] He studied the case
‏ما دِرَس زَين بَسّ نِجَح في الاِمْتِحَان ‎[G] He did not study well but he passed the test
‏ما بَغَيت أَدْرِس ‎[G] I didn't want to study

Rate Translation
0
  Root: ذ ب ب
Word: ذَبّ، يْذِبّ
  to throw, toss (ه = s.th.)
[keyword]
Examples

ذَبّ الِخْمَام على الأَرْض ‎[E.G.] He threw garbage on the floor,
‏ذَبّ لِي التَّمْبَة ‎[E.G.] He threw the ball to me
‏ذَبّ نَفْسَه مِن فَوْق (فَوْگ) ‎[E.G.] He jumped from up there
‏يِبْغُون يْذِبُّونَه بْدايْرَة صَغِيرَة لِانَّه ما يِشْتَغِل زَين ‎[E.G.] They want to send him to a small department because he doesn't work well
‏ذَبّ كِلّ شُغْلَه عَلَيهَا ‎[E.G.] He tossed all of his work off on her.

Rate Translation
0
  Root: ذ ك ر
Word: ذَاْكَر، يْذَاْكَر
[E-Gulf] ذَاْكَر، يْذَاْكِر
  to learn, study (ه = one's lessons)
Examples

ذَاْكَر زَين ‎[G] he studied well.
‏كِلّ يَوم أَقْعِد (أگْعِد) أَذَاكِر دْرُوْسِي ‎[E.G.] Every day I sit down to my homework., Every day I sit down to review my lessons

Rate Translation
0
  Root: ر ب ع
Word: رَبِيْع
  grass, herbage
Examples

الرَّبِيع ما يِطْلَع زَين هْنِي ‎[E.G.] grass doesn't grow well here
‏عُقُب (عُگُب) ما يِطْلَع الرَّبِيع تِرْعَاه الغَنَم ‎[E.G.] after the grass comes up the sheep feed on it

Rate Translation
0
  Root: ر ت ب
Word: تَرْتِيْب
  order, arrangement
[keyword]
Examples

بالتَّرْتِيب ‎[E.G.] in order
‏وْقَفَوا (وْگَفَوا) طابُور بالتَّرْتِيب ‎[E.G.] They stood in line in order., They stood in line one by one.
‏مِن غَير تَرْتِيب = بْدُون تَرْتِيب ‎[E.G.] disorderly, in confusion.
‏رَتَّبْت بَيْتِي تَرْتِيب زَيْن قَبِل (گَبِل) لا يِجُون (يِيُون) اهَلِي (هَلِي) ‎[E.G.] I cleaned up my house real well before my family came

Rate Translation
0
  Root: ر ج ل
Word: رَجَّاْل / رَيَّاْل، ج رَجَاْجِيْل / رَيَاْيِيْل
[E-Gulf] رَجَّاْل / رَيَّاْل، ج رَجَاْجِيْل / رَيَاْيِيْل
  man
[keyword]
Examples

هُو رَجَّاْلٍ (رَيَّاْلٍ) زَيْن ‎[G] he's a fine man
‏رَجَّال (رَيَّال) زَين ‎[E.G.] a good man
‏كانَوا (چانَوا) سِتَّة رَجَاجِيل (رَيَايِل) ‎[E.G.] We were five men.
‏رَجَاجِيل (رَيَايِيل) وْحَرِيم ‎[G] men and women
‏يْخَلِّي بِنْتَه تِشْتَغِل بَيْنِ الرَّجَاجِيل (الرَّيَايِيل) ‎[G] he let's his daughter work among men

Rate Translation
0
  Root: ر س م
Word: رَسِم
  drawing, sketching
Examples

دِرَسْت رَسِم ‎[E.G.] I studied drawing
‏أَرْسِم رَسِم زَيْن ‎[E.G.] I draw well

Rate Translation
0
  Root: ر ه م
Word: رِهَم، يِرْهَم
  to fit, be suitable for
[keyword]
Examples

الثَّوب يِرْهَم عَلَيك زَيْن ‎[E.G.] the thoob (dishdash) fits you well
‏الجُوتِي يِرْهَم ‎[E.G.] The shoes fit.
‏السَّكْرُوب ما يِرْهَم ‎[E.G.] The screw doesn't fit
‏الصُّورَة ما تِرْهَم وِيَّا البَيْت ‎[E.G.] The picture doesn't go with the (rest of the) house
‏الزُّوْلِيَّة ما تِرْهَم وِيَّا الحِجْرَة ‎[E.G.] the carpet does not fit (or suit) the room

Rate Translation
0
  Root: ر و ح
Word: اْرْتَاْح، يِرْتَاْح
[E-Gulf] ارْتَاْح، يِرْتَاْح
  to be satisfied, content, happy
Examples

سَوَّى شُغُل زَين وارْتَاح فِيه ‎[E.G.] he did a good job and was satisfied with it

Rate Translation
0
  Root: ز ي ن
Word: مَزْيُوْن، المؤنث: مَزْيُوْنَة
[E-Gulf] مَزْيُوْن، ج مَزْيُوْنِيْن، المؤنث: مَزْيُوْنَة
  handsome, beautiful, pretty
Examples

بِنْت مَزْيُونَة ‎[G] a pretty girl, a nice girl

Rate Translation
0
Word: مَزْيُوْن، المؤنث: مَزْيُوْنَة
nice
Word: زَيْن
name of the letter ز
Word: زَيْن
  fine, good
Examples

زَيْن الحَمْدُ لِله ‎[G-Hijazi] Fine, thank God.

Rate Translation
0
Word: زَيْن، ج المؤنث: زَيْنَة
[E-Gulf] زَيْن، ج زَيْنِيْن، المؤنث: زَيْنَة
  beautiful, pretty
Examples

بْنَيَّة زَيْنَة ‎[E.G.] A pretty girl

Rate Translation
0
Word: زَيْن، ج المؤنث: زَيْنَة
[E-Gulf] زَيْن، ج زَيْنِيْن، المؤنث: زَيْنَة
  well, excellently (adverb)
Examples

كِلّ شَيّ صار زَين ‎[E.G.] Everything went well,
‏ما يِتْكَلَّم زَين ‎[G] He doesn't talk well

Rate Translation
0
Word: زَيْن، ج المؤنث: زَيْنَة
[E-Gulf] زَيْن، ج زَيْنِيْن، المؤنث: زَيْنَة
  beautiful person
Examples

الزَّيْن زَيْن لَو قِعَد (گِعَد) مِن مَنَامَه والشَّيْن شَين لَو غَسَّل بْصَابُون ‎[E.G.] A beautiful person is always beautiful even if he just woke up and an ugly person is always ugly even if he washes with soap., (meaning) A leopard cannot change his spots, (complimentary or derogatory) (proverb)

Rate Translation
0
Word: زَيْن، ج المؤنث: زَيْنَة
[E-Gulf] زَيْن، ج زَيْنِيْن، المؤنث: زَيْنَة
  fine, good, nice
[keyword]
Examples

مُوب زَيْن ‎[G] not good
‏كِلِّش زَيْن ‎[G] very good, fine, excellent
‏كَيْف شُغْلِك (شُغْلِچ)؟ --- كِلِّش زَين ‎[G] how is your work? -- very good!
‏كِلَّنَا زَيْنِين ‎[E.G.] we are all fine
‏سَيَّارَة زَيْنَة ‎[E.G.] a good car
‏هِيَ مُوب زَينَة ‎[E.G.] She is not feeling well
‏مُوب زَين مِنَّه عَطَاك إِمْيَة دِرْهِم ‎[E.G.] Wasn't that nice of to give you a hundred dinars
‏هَمّ زَين ‎[E.G.] it's a good thing that...
‏هَمّ زين ما جا (يَا) وِيَّانَا ‎[E.G.] It's a good thing he didn't come with us
‏حْسَين بْعَين أُمَّه زَين ‎[E.G.] Hussein in his mother's eye is beautiful., (meaning) Beauty is in the eye of the beholder (proverb)
‏زَين في عَين والِد وَلَد ‎[E.G.] A son is beautiful in the eye of the father., (meaning) Beauty is in the eye of the beholder (proverb)
‏رَجَاجِيل (رَيَايِيل) زَيْنِين ‎[G] good men
‏هُوَ رَجَّال (رَيَّال) زَين ‎[G] he is a good man

Rate Translation
0
Word: زَيْن، ج المؤنث: زَيْنَة
[E-Gulf] زَيْن، ج زَيْنِيْن، المؤنث: زَيْنَة
  well, good, okay, OK, all right, fine, good. (interjection of approval) (interjection)
[keyword]
Examples

اِسْمَعْنِي زَين ‎[G] hear me well
‏هالحِيْن السَّيَّارَة تَشْتَغِل زَين ‎[E.G.] Now the car works well.
‏زَين سَوَّيْت ‎[E.G.] You did well. Well done! Bravo!
‏زَين. تَعَال باكِر (باچِر) ‎[E.G.] All right. Come tomorrow
‏زَيْن ‎[G] (that's) good (as a response)
‏نْكان (نْچان) عازِمْهَا زَين ‎[G] if he has invited her, it's fine

Rate Translation
0
Word: زِيْنَة
[E-Gulf] زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
  decoration, embellishment, ornament
Examples

بَسّْ لِلزِّيْنَة ‎[G] just for decoration
‏وَرْد مْقَطّْعِينَه (مْگَطّْعِينَه) قِطَع (گِطَع) لِلزِّيْنَة ‎[G] flowers they've cut up into pieces for decoration

Rate Translation
0
Word: زِيْنَة
makeup
Word: أَزْيَن
  better / best
Examples

اخْتَار الأَزْيَن ‎[G] He chose the best

Rate Translation
0
Word: زَيَّن، يْزَيَّن
[E-Gulf] زَيَّن، يْزَيِّن
  to decorate, adorn, ornament (ه = s.th.)
Examples

يْزَيّْنُون الشَّوَارِع في العِيْد ‎[E.G.] People decorate the streets for the holiday.
‏زَيَّنَوا البَيْت بالوَرْد ‎[E.G.] They decorated the house with flowers
‏الحُرْمَة زَيَّنَت نَفِسَّهْا (نَفِسَّا) ‎[E.G.] The woman made herself up

Rate Translation
0
Word: زَيَّن، يْزَيَّن
[E-Gulf] زَيَّن، يْزَيِّن
  to shave (ه = s.th.), give a shave to (ه = s.o.)
Examples

زَيَّن لِحْيِتَه ‎[E.G.] He shaved his beard,
‏الِمْحَسِّن يْزَيِّن لِي شَوَارْبِي ‎[E.G.] The barber shaves my mustache
‏الحُرْمَة تْزَيِّن شَعَر رْجُوْلْهَا (رْيُوْلْهَا) ‎[E.G.] A woman shaves the hair on her legs

Rate Translation
0
Word: زَيَّن، يْزَيَّن
[E-Gulf] زَيَّن، يْزَيِّن
  to shave, get a shave
Examples

لِحْيِتَك طَوِيلَة. لازِم تْزَيِّن ‎[E.G.] Your beard is long. You need to shave.

Rate Translation
0
Word: مْزَيَّن، ج مْزَيَّنِيْن، المؤنث: مْزَيَّنَة
decorated, adorned, ornamented (PP)
Word: تْزَيَّن، يِتْزَنَّن
  to be decorated, be adorned, be beautified
Examples

الشَّوَارِع تْزَيَّنَت في العِيد ‎[E.G.] the streets were decorated for the holiday
‏البَيْت تْزَيِّن ‎[E.G.] the house was decorated
‏الشارِع تْزَيَّن بِالشِّجَر (بالشِّيَر) ‎[E.G.] the street has been improved with trees

Rate Translation
0
Word: تْزَيَّن، يِتْزَنَّن
  to shave, get a shave
Examples

يِتْزَيَّن كِلّ يَوم ‎[E.G.] he shaves every day

Rate Translation
0
  Root: س ع د
Word: سَعِيْد، ج سَعِيْدِيْن / سُعَدَا، المؤنث: سَعِيْدَة
  سَعِيْد / سْعِيْد : Said, Saeed (male given name)
Examples

سْعِيد أُخُو مْبَارَك ‎[E.G.] Said is Mubarak's brother., (meaning) Two peas in a pod. (same as عَنْبَر اخُو بْلال) (proverb)
‏سْعِيد بْعَين أُمَّه بَدِر ‎[E.G.] Said is a full moon in his mother's eye., (meaning) Beauty is in the eye of the beholder (this proverb comes in a lot of forms, including: سويد في عين أمه زين and حْسَين بْعَين أُمَّه زَين ) (proverb)
‏سْعِيْد فِي عَين أُمَّه قَمِر (گَمِر) ‎[E.G.] Said is a full moon in his mother's eye., (meaning) Beauty is in the eye of the beholder (proverb)

Rate Translation
0
  Root: س ل ح
Word: مُسَلَّح، ج مُسَلَّحِيْن المؤنث: مُسَلَّحَة
  armed
Examples

الثُّوَّار مُوب مُسَلَّحِين زَين ‎[E.G.] The rebels are not well armed
‏القُوَّات المُسَلَّحَة ‎[E.G.] the armed forces.

Rate Translation
0
  Root: س ل ك
Word: سِلَك، يُسْلُك
  to behave oneself
Examples

في الحَفْلَة ما سِلَك سُلُوك زَين ‎[E.G.] He did not behave well at the party.
‏ما تُسْلُك سُلُوك زَين ‎[E.G.] she does not behave well

Rate Translation
0
Word: سِلَك، يُسْلُك
  to be on good terms, get along (وِيَّا = with)
Examples

ما يُسْلُك زَين وِيَّانَا ‎[E.G.] he does not behave well with us
‏هَذَول الِعْيَال ما يُسْلُكُون زَين وِيَّا والدَينْهُم ‎[E.G.] those children do not behave well with their parents

Rate Translation
0
Word: سَلَّك، يْسَلِّك
  to make (ه = s.o.) get along (وِيَّا = with)
Examples

يْسَلِّك نَفْسَه زَين وِيَّا المُدِير ‎[E.G.] He makes himself get along with the manager., He keeps himself on good terms with the manager

Rate Translation
0
  Root: س م ي
Word: اِسْم / أَسِم، ج أَسَاْمِي
[E-Gulf] اْسِم / أَسِم، ج أَسَاْمِي
  reputation, standing, prestige
Examples

ما لَه أَسِم زَين في الشَّرِكَة ‎[E.G.] He doesn't have a good reputation in the company

Rate Translation
0
  Root: س و ي
Word: سَوَّى / سَوّ، يْسَوِّي / يْسَوّ
  to do, perform (ه = s.th.)
(the for سَوّ is a shortened version of سوّى , appearing in some examples)
[keyword]
Examples

سَوَّاها ‎[G] he did it
‏سَوُّوهَا ‎[G] they did it
‏سَوَّيْتُوها ‎[G] you did it
‏سَوَّيْتِيها ‎[G] you did it
‏سَوَّيْنَاها ‎[G] we did it
‏تِتْعَلَّمِين طِبَاعَة، زَين سَوَّيتَي ‎[G] you are learning typing; good for you (note the feminine ending on the verb can be said /tay/, not just /ti)
‏سَوّْيُوا، يْسَوّْيُوا ‎[Omani] They did, They do (note preservation of the ي )
‏ما سَوَّوا أَيّْ شِي ‎[K] they didn't do anything
‏زَين سَوَّيْتِي ‎[G] Good for you! Good job!
‏زَين سَوَّيْتَاي ‎[K] Good for you! Good job! (note feminine ending تاي instead of تِ )
‏يْسَوُّون حَفْلَة تَخَرُّج وِالأَمِير بْنَفْسَه يَعْطِيهُم الشِّهَادَات مالْتُهم ‎[G] they do a graduation part and the emir himself gives them their degrees
‏شُو سَوَّيت ‎[E.G.] What did you do?
‏شُو رايِح تْسَوِّي فِيه ‎[E.G.] What are you going to do with it?
‏سَوَّوا لَه عَمَلِيَّة ‎[E.G.] They performed an operation on him.
‏سَوَّى مُخَالَفَة ‎[E.G.] They withdrew his (driver's) license he committed a violation,
‏سَوَّاهَا واسْتَوَت ‎[E.G.] He has done it, and it's done., (meaning) It's too late., What's done is done. (proverb).
‏سَوَّى تَسْوِيَة قَبِل (گَبِل) لا يِبْنِي ‎[E.G.] He did a leveling of the ground before building
‏يْسَوِّي اللي يِبْغَاه ‎[G] He does whatever he wants
‏خَلَّه يْسَوِّي اللي يِبْغَاه ‎[G] let him do what he wants
‏لَيْش سَوَّيت هاذا ‎[G] Why have you done this?

Rate Translation
0
Word: اِسْتَوَى، يِسْتَوِي / يِسْتِوِي
[E-Gulf] اسْتَوَى، يِسْتَوِي
  to become, change into (ه = s.th.)
Examples

الثَّلْج اسْتَوَى ماي ‎[E.G.] the ice has become water
‏القَنَص يِسْتَوِي زَين في الشِّتَا ‎[E.G.] Hunting becomes good during the winter.
‏كِلّ شَيّ يِسْتَوِي زَين ‎[E.G.] everything turns out (or will turn out) fine

Rate Translation
0
  Root: ش د د
Word: شَدّ، يْشِدّ
  to tie up, tie together (ه = s.th.)
Examples

شَدِّ البُقْشَة (البُگْشَة) ‎[E.G.] He tied the bag up
‏ما شَدّ الحَبِل زَين ‎[G] he tied the rope well

Rate Translation
0
Word: شَدّ، يْشِدّ
  to bring together, muster (ه = s.th.,) (like one's strength)
Examples

شِدّ حْزَامَك ‎[E.G.] tighten you belt., (figuratively) gather your strength., get ready to work
‏شِدّ حْزَامَك واشْتِغَل زَين ‎[E.G.] tighten your belt and work hard

Rate Translation
0
  Root: ش غ ل
Word: شِغِل / شِغْل / شُغُل / شُغْل، ج أَشْغَاْل / شْغَاْل
  workmanship
Examples

شُغُل هاللَوْحَة زَين ‎[E.G.] The workmanship on painting is good
‏شُغُل يَدّ ‎[E.G.] handmade
‏نَفْنُوفْهَا شُغُل يَدّ ‎[E.G.] Her dress is handmade

Rate Translation
0
Word: اشْتَغَل، يِشْتَغِل
[E-Gulf] اشْتِغَل، يِشْتَغِل
  to do business, be in business
Examples

هاذا المَطْعَم يِشْتَغِل أَرْبَعَة وْعِشْرِين ساعَة ‎[E.G.] This restaurant is open twenty-four hours a day
‏المَطْعَم يِشْتَغِل زَين ‎[E.G.] The restaurant does a brisk business

Rate Translation
0
  Root: ش ي ا
Word: شِيْ / شِيّ / شَيّ، ج أَشْيَا / أَشْيَاْء / إِشْيَا
[E-Gulf] شَيّ، ج أَشْيَا
  thing, something
[keyword]
Examples

الشِّيِّ الوَحِيد ‎[G] the only thing
‏تَبْقِي / تَبْغِي شِي ‎[G] do you want anything?
‏أَكْبَر شَيّ ‎[G] tje boiggest thing
‏أَكْبَر شَيّ اللي هَزِّ الدِّيرَة ‎[K] the biggest thing that shook up the country
‏لا تْدَخِّل عُصَّك في شَيٍّ ما يْخُصَّك ‎[G] Don’t put your tailbone in something that does not concern you, don’t stick your nose where it doesn’t belong
‏شَيّ زَين ‎[E.G.] a good thing., something good
‏شَيّ غَرِيب ‎[E.G.] something strange.
‏تِبْغَى شَيّ ‎[E.G.] Do you want anything
‏ما عِنْدَه شَيّ ‎[E.G.] He doesn't have anything
‏نَفْسِ الشَّيّ ‎[E.G.] the same thing
‏بَعْضِ الشَّيّ ‎[E.G.] somewhat, a little
‏الوَضِع تْحَسَّن بَعْضِ الشَّيّ‎[G] The situation improved somewhat.
‏جِبْتْ لَه (يِبْت لَه) شَيّ يِبْغَاه ‎[E.G.] I brought him something he wanted.
‏الخَلَال يْكُون شَيّ أخَضَر (خَضَر) ‎[E.G.] Khalal dates (unripe dates) are somewhat green
‏شُغُل التِرْجِمَاْنِيَّة هالحِين مُوب شَيّ ‎[G] the work of translators nowadays is not much (i.e. is not profitable)
‏ما قَال (گَال) كِلّ شَيّ ‎[G] he didn't say everything
‏كِلّ شَيّ يْشُوفَه يِبْغَاه ‎[G] He wants everything he sees.

Rate Translation
0
  Root: ش ي ك
Word: شَيَّك / چَيَّك، يْشَيِّك / يْچَيِّك
  to correct, adjust (ه = s.th.)
Examples

ما كان (چان) يِشْتَغِل زَين. چَيَّكْتَه ‎[E.G.] It wasn't working well. I adjusted it.

Rate Translation
0
  Root: ش ي ن
Word: شِيْن
  bad
Examples

زَين وَللا شَين ‎[E.G.] good or bad
‏أَشْتِرِي، زَين وَللا شَين ‎[E.G.] I'll buy it, good or bad.

Rate Translation
0
Word: شِيْن
  ugly,
Examples

الزَّيْن زَيْن لَو قِعَد (گِعَد) مِن مَنَامَه والشَّيْن شَين لَو غَسَّل بْصَابُون ‎[E.G.] A beautiful person is always beautiful even if he just woke up and an ugly person is always ugly even if he washes with soap., (meaning) A leopard cannot change his spots, (complimentary or derogatory) (proverb)

Rate Translation
0
  Root: ص ر ف
Word: تْصَرَّف، يِتْصَرَّف
[E-Gulf] تْصَرَّف، يِتْصَرَّف
  to conduct oneself, act, behave
[keyword]
Examples

ما تْعَرْف تِتْصَرَّف قِدَّام (گِدَّام) النَّاس ‎[E.G.] Don't you know how to behave in front of people?
‏تْصَرَّفَت تَصَرُّف زَين ‎[E.G.] She behaved well., She conducted herself properly.
‏تْصَرَّف حَسَبِ الظُّرُوف ‎[E.G.] Act according to the circumstances
‏يَعْرِف كَيْف (چَيْف) يِتْصَرَّف ‎[G] he knows how to conduct himself
‏يْعَرْف كَيْف (چَيْف) يِتْصَرَّف ‎[G] he knows how to conduct himself

Rate Translation
0
  Root: ص و ت
Word: صِيْت
  reputation, fame (good or bad)
Examples

صِيْتَه مُوب زَين بَيْنِ جَمَاعْتَه ‎[E.G.] His reputation is not good among his kinsfolk
‏الصِّيْت عالي والبَطِن خالي ‎[E.G.] A great reputation but an empty stomach. (meaning) it's all appearances (فالنهايه كلها مظاهر على ماميش) (proverb)

Rate Translation
0
  Root: ص ي د
Word: صَيْد
[E-Gulf] صَيْد
  game, prey
Examples

حَصَّل صَيْد زَين ‎[E.G.] He found good game

Rate Translation
0
  Root: ض ع ف
Word: ضِعَف، يِضْعَف
  to weaken, become weaker
Examples

ضِعَف لِانَّه ما كَل زَين ‎[E.G.] he got weak because he didn't eat well
‏مَرْكَزْهَا في الوَزَارَة ضِعَف ‎[E.G.] Her position in the ministry weakened.

Rate Translation
0
  Root: ض و ا
Word: ضَوَّى، يْضَوِّي
  to light, light up, illuminate
Examples

اللَيْت ما يْضَوِّي الحِجْرَة زَين ‎[E.G.] This light does not light up the room well.

Rate Translation
0
  Root: ط ب ع
Word: طَبْع
[E-Gulf] طَبِع
  nature, temper, character, disposition
Examples

طَبْعِي مُوب زَين ‎[E.G.] I'm not feeling myself., I'm out of sorts

Rate Translation
0
  Root: ط ي ب
Word: أَطْيَب
  more / most delicious, tastier / tastiest
Examples

الچَنْعَد سِمَك (سِمَچ) زَين وَلَكِن الهامُور أَطْيَب ‎[G] King mackerel is good fish, but red snapper is more delicious

Rate Translation
0
  Root: ع د د
Word: انْعَدّ، يِنْعَدّ
  to be considered, counted (as s.th.)
Examples

ما يِنْعَدّ مُعَلِّم زَين ‎[E.G.] He cannot be considered a good teacher

Rate Translation
0
  Root: ع ذ ر
Word: عُذْر، ج أَعْذَاْر
[E-Gulf] عُذُر، ج أَعْذَاْر
  excuse
Examples

ما عِنْدِك (عِنْدِچ) عُذْر زَين ‎[Q] you don't have a good excuse
‏ما لَه عُذُر ‎[E.G.] he has no excuse.

Rate Translation
0
  Root: ع ن
Word: عَن
  from, away from, off of
[keyword]
Examples

هَذَا رَفِيق (رَفِيج) مُوب زَين، اِبْعِد عَنَّه ‎[G] this friend is no good, stay away from him
‏قَاصَصُوا (گَاصَصُوا) البَرِيء عِوَض عَنِ المُجْرِم ‎[G] they punished the innocent instead of the guilty
‏راح عَن دِيْرَتَه ‎[E.G.] He left his country
‏اِبْعِد عَنِ الشَّرّ ‎[E.G.] Keep away from evil.

Rate Translation
0
  Root: ع ن د
Word: عِنْد / عِد
  having, possessing, to have
(not conjugation:
عَنْدَه
عِنْدَهَا = عِدْهَا = عِدْهِا said 3indaha / 3idha / 3idhe
عِنْدَك
عِنْدِچ
عِنْدِي
عِنْدَهُم = عِدْهُم
عِنِدْهِن = عِدْهِن
عِنْدَكُم = عِدْكُم
عِنْدِكِن = عِدْكِن
عِنْدَنَا = عِدْنَا = عِدْنِا said 3indana / 3idna / 3idne
)
[keyword]
Examples

عِنْدَهَا وَاجِد (وايِد) فُرَص ‎[G] she has a lot of opportunities
‏الحَرِيم عِنْدَهُم واجِد (وايِد) فُرَص ‎[G] Women have a lot of opportunities
‏ما عِنْدِي بَيت ‎[G] I don't have a house
‏ما عِنْدِي فِكْرَة ‎[G] I have no idea
‏عِنْدِي فْلُوس واجِد (وايِد) ‎[E.G.] I have a lot of money
‏عِنْدِي سَيَّارَة ‎[E.G.] I have a car
‏ما عِنْدَه فْلُوس ‎[E.G.] He doesn't have (any) money
‏اِحْكِي (اِحْچِي) وِيَّاه. عِنْدَه لَك خَبَر زَين ‎[E.G.] Talk to him. He has (some) good news for you
‏الدَّعْوَة عِنْدِي ‎[G] I am responsible for the case.
‏شْ عِنْدَك ‎[G] what have you got?, what are you up to?
‏ما عِنْدَه فْلُوس ‎[HAQ] He doesn't have money

Rate Translation
0
  Root: غ س ل
Word: غَسَّل، يْغَسِّل
[B] قَسَّل، يْقَسِّل
[E-Gulf] غَسَّل، يْغَسِّل
  to wash thoroughly (ه = s.th.)
Examples

غَسَّل إِيْدَيه ‎[E.G.] He washed his hands
‏الزَّيْن زَيْن لَو قِعَد (گِعَد) مِن مَنَامَه والشَّيْن شَين لَو غَسَّل بْصَابُون ‎[E.G.] A beautiful person is always beautiful even if he just woke up and an ugly person is always ugly even if he washes with soap., (meaning) A leopard cannot change his spots, (complimentary or derogatory) (proverb)
‏غَسَّلَوا المِعْرِس قَبِل (گَبِل) العِرْس ‎[E.G.] They bathed the bridegroom before the wedding

Rate Translation
0
  Root: ف ك ر
Word: فَكَّر، يْفَكِّر
  to think (في / ب = about), to think over, meditate, reflect (في = about s.th., or إنّ = that)
[keyword]
Examples

الواحَد ما يْفَكِّر بْهالأَشْيَاء ‎[G] one does not think about these things
‏يْفَكِّر إِنَّه مَلِك ‎[E.G.] he thinks he is a king
‏يْفَكِّر في القَضِيَّة (الگَضِيَّة ‎[E.G.] he thinks about the issue
‏ما فَكِّر زَين ‎[E.G.] he didn't think well ‎[E.G.] he didn't think hard
‏ما يْفَكِّر إِنَّ هاذي إِهْمَال ‎[E.G.] he doesn't think this is negligence
‏ما يْفَكِّر ‎[G] he doesn't think
‏ما يْفَكِّر في مُسْتَقْبَلَة (مُسْتَکْبَلَه) ‎[G] He doesn't think of his future

Rate Translation
0
  Root: ف ل م
Word: فِلِم، ج أَفْلَاْم
  movie, film
Examples

فِلِم زَيْن ‎[E.G.] a good movie

Rate Translation
0
  Root: ق د ح
Word: قِدَح / جِدَح / يِدَح، يِقْدَح / يِجْدَح / يِيْدَح
  to spark, strike fire
Examples

هاذا الحِجَر (الحِيَر) يِقْدَح (يِجْدَح) زَين ‎[E.G.] This rock sparks well

Rate Translation
0
  Root: ق ر ا
Word: قَرَا / گَرَا، يِقْرَا / يِگْرَا
  to study
Examples

ما قِرَا (گِرَا) زَين ‎[E.G.] He didn't study well

Rate Translation
0
  Root: ق ن ص
Word: قَنَّاْص / گَنَّاْص، ج قَنَّاْصِيْن / گَنَّاْصِيْن / قَنَّاْصَة / گَنَّاْصَة
  hunter
Examples

قَنَّاص (گَنَّاص) زَيْن ‎[E.G.] a good hunter
‏قَنَّاصِيْن (گَنَّاصِيْن) زَيْنِين ‎[E.G.] good hunters

Rate Translation
0
  Root: ك ل ش
Word: كِلِّش
  very (adverb)
Examples

البامْيَا وِيَّا طَمَاط وْلَحَم كِلِّش زَين ‎[G] Okra with tomatoes and meat is very delicious.

Rate Translation
0
  Root: ك ل ل ش
Word: كِلِّش
  very, extremely (adverb)
Examples

كِلِّش زَين ‎[E.G.] very good, very well

Rate Translation
0
  Root: ك ي ف
Word: كَيْف / چَيْف
[E] كِيْف / چِيْف
[E-Gulf] كَيْف / چَيْف
  state of mind, (good) humor, mood
Examples

كَيْفَه (چَيْفَه) مُوب زَين ‎[E.G.] He is not in a good mood.
‏ما لَهَا كَيْف (چَيْف) اليَوم ‎[E.G.] She is not feeling well today.

Rate Translation
0
  Root: ل
Word: لِ / لَ / لْ / إِل / إِلَى
  for, to
[keyword]
Examples

لِعِلْمَك ‎[G] for your information
‏لِكُم الجَّنَّة ‎[G] I hope that paradise will be yours
‏لِيْك (لِيْچ) = إِلِك (إِلِچ) ‎[G] either 1. you (feminine) have, or 2. for you
‏الحَمْد لِله ‎[G] thanks be to God, praise be to God
‏هَذِي لِأَحْمَد ‎[G] this is for Ahmad
‏عِنْدِي لَك هَدِيَّة تِفْرَح بِيهَا ‎[G] I have gift for you that will make you happy
‏لِلمَرَّة الثَّانْيَة ‎[E.G.] for the second time
‏طَرَّشْت لَك إِيَّامها ‎[E.G.] I sent it for you
‏أَدْفَع لَك كاش ‎[E.G.] I'll pay you cash
‏صار لَه + مدة من الزمن ‎[E.G.] he has been (doing something for a period of time)
‏كم (چَم) صار لَك هْنِي ‎[E.G.] How long have you been here?
‏قال (گال) لِي ما أَرُوح ‎[E.G.] he told me not to go
‏جِبْتَها (يِبْتْهَا) لِك (لِچ) ‎[E.G.] I brought it to you
‏ماي النَّل مُوب زَين لِلشُّرْب ‎[E.G.] Tap water here isn't good for drinking
‏سافَر بَيْرُوت لِلوِنْسَة ‎[E.G.] He traveled to Beirut for pleasure.

Rate Translation
0
  Root: ل ب س
Word: لَاْبِس، ج لَاْبْسِيْن، المؤنث: لَاْبْسَة
  wearing, having on (AP)
Examples

هِي لابِسْةٍ ثَوْب زَيْن ‎[G] she's wearing a nice dress
‏المَفْرُوض نْكُون لابْسِين ثْيَاب جْدِيدَة ‎[G] we should be wearining new clothes

Rate Translation
0
  Root: ل ع ب
Word: لِعْب
[E-Gulf] لِعِب
  playing, play (maSdar)
Examples

يِلْعَب بالِفْلُوس لِعْب ‎[G] He plays with money, meaning he has so much money he doesn’t know what to do with it, he’s loaded
‏لِعَب لِعِب زَين ‎[E.G.] He played a good game., He plays ed well played
‏لِعِب الِقْمَار (الِگْمَار) ‎[E.G.] playing gambling., gambling

Rate Translation
0
  Root: ل ف ل ف
Word: تْلَفْلَف، يِتْلَفْلَف
  to wrap oneself up, cover oneself, bundle up
Examples

لازِم تِتْلَفْلَفُون زَين هْنِي في الشِّتَا ‎[E.G.] You have to really bundle up in the winter here.

Rate Translation
0
  Root: ل ق ي
Word: لِقَى / لِقِي / لِگَى / لِگِي، يِلْقَى / يِلْگَى
[E-Gulf] لِگَى / لِگِي، يِلْگَى
  to find (ه = s.o. / s.th.)
[keyword]
Examples

لِقَيْتَه (لِگَيْتَه) قاعِد (گاعِد) في البَيت ‎[E.G.] I found him sitting at home
‏ما لِقَوا (لِگَوا) أَحْسَن مِنْهَا ‎[E.G.] They didn't find anyone better than her
‏قِدِر (جِدِر) وْلِقَى غَطَاه ‎[E.G.] A pot and it found its lid., (meaning) Two peas in a pod. (proverb)
‏بِحَثْت عَنَّه وْما لِقِيْتَه (لِگِيْتَه) ‎[G] I looked for him but did not find him.
‏ما لِقْيُوه (لِگْيُوا) ‎[G] they did not find him
‏إِذَا تْدَوِّر زَين تِلْقَاه (تِلْگَاه) ‎[G] If you search carefully, you will find it.

Rate Translation
0
  Root: م ش ط
Word: تْمَشَّط، يِتْمَشَّط
  to comb one's hair
Examples

ما تْمَشَّط قَبِل (گَبِل) ما يِطْلَع ‎[E.G.] He didn't come his hair before going out
‏شْعَرَه ما يِتْمَشَّط زَين ‎[E.G.] His hair cannot be combed

Rate Translation
0
  Root: م و
Word: مُو / مُوْب / مُب / مُهُوْب
  not, no (negation of nouns, adjectives, adverbs, predicates, phrases)
(note مو is common before words that start with two consonants and in proverbs)
(note that موب is assumed to be from مو ب , and مهوب is similarly from مو + هو + ب , similar to the Classical Arabic لَيس ب or ما ... ب , ).
[keyword]
Examples

مُو الْمُهَنْدِس أَحْمَد أَللي يِبِيك ‎[G] It is not Engineer Ahmad that you want
‏مُوبْ زَين ‎[G] not good
‏مُو كِلّْ حَمْلِة بْوَلَد ‎[G] proverb: not every pregnancy yields a boy (meaning not every effort is successful)
‏مُو كِلّْ سَوْدَا فَحْمَة وَلَا كِلّْ بَيْضَة شَحْمَة ‎[G] not every dark complexioned girl is ugly (a piece of coal) and not every white complexioned girl is pretty (a piece of fat), don't judge a book by its cover
‏مُوب زَيْن ‎[G] not good
‏مُوبْ هالكِثِر ‎[G] not to this extent
‏مُوْ بْكِلّْ حَمْلَة وَلَد ‎[G] not every pregnancy yields a boy (meaning not every attempt is successful)
‏كوْتَبِي تْدَفْدِف على كِلّْ شِي مُوب زَين ‎[B] it wants to cover up everything not good
‏مُوب نَفْسِ الشِّيّ ‎[G] it's not the same thing
‏إِذَا كان الواحَد مُوب مِتْزَوَّج ‎[G] if someone is not married
‏هُوَ مُوب رَجَّال (رَيَّال) زَين ‎[E.G.] he's not a good man
‏مُوب واجِد (وايِد) ‎[E.G.] not very much, not a whole lot.
‏مُوب هِنِي ‎[E.G.] not here,
‏اِسْكِت، مُوب شُغْلَك ‎[E.G.] Shut up! It's none of your business.
‏مُوب باكِر (باچِر) ‎[E.G.] not tomorrow,
‏مُوب صِدْق (صِدْج) ‎[E.G.] not true,
‏آنا مُوب رايِح بَاكِر (باچِر) ‎[E.G.] I'm not going tomorrow
‏مُوب... وْمُوب ‎[E.G.] neither... nor
‏مُوب هِنِي وْمُوب هْنَاك ‎[E.G.] neither here nor there.
‏مُوب كِلّ بَيْضَا شَحْمَة وَلَا كِلّ سَوْدَا فَحْمَة ‎[E.G.] Not every white thing is a piece of fat and not every black thing is a piece of charcoal., (meaning) Do not judge people or things by their appearance. You cannot judge a book by its cover. (proverb)
‏جاب (ياب) خَبَر مُوب زَين ‎[G] He brought bad news
‏هُوَ رِجَّال (رِيَّال) مُوب زَين ‎[G] He is not a good man

Rate Translation
0
  Root: ن د ل
Word: تِنْدَيْل
  foreman, supervisor
[keyword]
Examples

يِشْتَغِل تِنْدَيل ‎[E.G.] He works as a foreman for the coolies
‏التِّنْدَيل هُوَ اللي يْوَظِّف وْيْفَنِّش ‎[E.G.] The foreman is the one who hires and fires
‏التِّنْدَيل اللي فَنَّش العُمَّال ‎[G] the supervisor who had laid off the workmen
‏التِّنْديل مُوب زَين ‎[G] The supervisor is not good.

Rate Translation
0
  Root: ن ظ م
Word: مِنْتَظِم، المؤنث: مِنْتَظْمَة
  (well) organized, arranged
Examples

الحِجْرَة مِنْتَظْمَة زين ‎[E.G.] This room is very well-arranged

Rate Translation
0
  Root: ن ع ش
Word: نَعَّاْشَة، ج نَعَّاْشَاْت
  female dancer (moving the hair left and right in a rhythmic motion)
Examples

النَّعَّاشَات يِنْعِشِن زَين ‎[E.G.] the female dancers dance well

Rate Translation
0
  Root: ن و م
Word: مَنَاْم
  sleep
Examples

الزَّيْن زَيْن لَو قِعَد (گِعَد) مِن مَنَامَه والشَّيْن شَين لَو غَسَّل بْصَابُون ‎[E.G.] A beautiful person is always beautiful even if he just woke up and an ugly person is always ugly even if he washes with soap., (meaning) A leopard cannot change his spots, (complimentary or derogatory) (proverb)

Rate Translation
0
  Root: ه و ي
Word: هَوَا
  weather
[keyword]
Examples

كَيْف (چَيْف) الهَوَا اليَوم ‎[E.G.] How is the weather today
‏الهَوَا لَطِيف ‎[E.G.] the weather is pleasant
‏الهَوَا حارّ وْجافّ ‎[E.G.] The weather is hot and dry
‏كان (چان) الهَوَا زَين ‎[G] The weather was good
‏الهَوَا حارّ ‎[G] the weather is hot
‏الهَوَا مُوب حارّ ‎[G] the weather is not hot
‏الهَوَار بارِد اليَوم ‎[G] the weather is cold today

Rate Translation
0
  Root: ه ي
Word: هِي / هِيَ / هِيَّ / هِيّ / إِهِي
  she, her (third person feminine stand alone pronoun)
Examples

هِي لابِسْةٍ ثَوْب زَيْن ‎[G] she's wearing a nice dress
‏هِي عارِفْتِنَّه زَين ‎[G] she knows him well (the tanwiin is written as a ن to carry the pronoun suffix)
‏هِي تْرُوْحِي الْمِدْرَسِة كِلّْ يَوْم ‎[G] she goes to school every day

Rate Translation
0
  Root: و ج د
Word: وَاْجِد / وَاْيِد / وَاْگِد / وَاْجْدِيْن / وَاْيْدِيْن / وَاْگْدِيْن، المؤنث: وَاْجْدَة / وَاْيْدَة / وَاْگْدَة
  very, a lot, very much (can occur before or after the word it modifies)
[keyword]
Examples

اعْتَمْدُوا عَلَيه واجِد (وايِد) ‎[K] they depended on it a lot
‏النَّفْط واجِد (وايِد) مُهِمّ ‎[G] oil is very important
‏واجِد (وايِد) رِحْنَا مِن هالأَمَاكِن ‎[K] we went to a lot of these places
‏لو مَثَلًا الواحَد يَدْرِس مُحَامَاة في لِبْنان، أَسْهَل بْوَاجِد (بْوايِد) إِنَّ ‎[B] if someone studies law in Lebanon, for instance, it is much easier than...
‏واجِد أَزْيَد ‎[B] much more
‏عِنْدِي واجِد (واگِد) أَكْلَات مُفَضَّلَة ‎[G] I have a lot of favorite foods (note that the pronunciation of waagid is common in Oman and South Yemen and doesn't occur much in other Gulf dialects)
‏واجِد (وايِد) زَين ‎[E.G.] very good.
‏كَلَيت واجِد (وايِد) ‎[E.G.] I ate a lot
‏في أَسْرَى واجِد (وايِد) ‎[G] There are many captives
‏يَاكِل واجِد (وَايِد) ‎[G] he eats a lot
‏هاذا مَكَان صَغِير واجِد (وايِد) ‎[G] this is a very small space

Rate Translation
0
  Root: و ص ف
Word: وُصَف، يُوْصِف
[E-Gulf] وُصَف، يُوْصِف
  to describe, depict (ه = s.th., ب = as)
Examples

وُصَف لي الشُّغُل ‎[E.G.] He described the work to me
‏وُصَف لي ايَّاه وَصِف زَين ‎[E.G.] He gave me a good description of it
‏وُصَفْهَا بالقُوَّة (بِالگُوَّة) والكَرَم ‎[E.G.] He described her as strong and generous

Rate Translation
0
  Root: و ف ق
Word: اتِّفَق / اتِّفَگ، يِتَّفِق / يِتَّفِگ
  to agree, reach an agreement
Examples

اتِّفَقْنَا (اتِّفَگْنَا) على السِّعِر ‎[E.G.] We agreed on the price
‏زَيْن، اتِّفَقْنَا (اتِّفَگْنَا) ‎[E.G.] good, we're agreed!

Rate Translation
0
  Root: ا خ ذ
Word: أَخَذ، يَاْخُذ / يَاْخِذ، أَخِذ، الأمر: أُخُذ
  (to begin) to take on, acquire (+ب)
Examples


‏ ظَلّ نَاعِم إلى أنْ صار عُمْرهَ أربعة عَشْ (عشر) وأَخَذ بالطُول ‎[I] He remained small until he was fourteen years old and then he took on some height.
‏ دَ يَاْخُذ بالعُرُض لأن مَرْتهَ تأكّلهَ زِين ‎[I] He's getting fat because his wife feeds him well.

Rate Translation
0
  Root: ا خ ر
Word: أَخِيْر
  أَخِيراََ : lately
Examples

الشَهْر الفات الشُغُل ما كان (چان) زَين, لاكن أَخِيراََ اِتْحَسَّن ‎[I] Last month, business wasn't good, but lately it's picked up.

Rate Translation
0
  Root: ا م ل
Word: أَمَّل، يْؤَمِّل
  to hope, expect
Examples

ولَو ما قَاري زَين, يْؤَمِّل يِنْجَح ‎[I] Although he hasn't studied well, he expects to pass

Rate Translation
0
  Root: ب خ ت
Word: بَخَت
  luck
[keyword]
Examples

شْلَون بَخَت عِنْدَه! كُلّ ما يِلْعَب, يِرْبَح ‎[I] What luck he has! I Every time he plays, he wins.
‏آني بْبَخْتَك, لا تُضْرُبْني ‎[I] I'm at your mercy, don't hit me.
‏بْبَخْتَك! تْوَنَّس ‎[I] You lucky guy! Have a good time!
‏بْبَخْتَك! آني قِلِت (گلت) فَدّ شِي ما زَين؟ ‎[I] Now I ask you, did I say anything wrong?
‏بْبَخْت الله, فُكّْني. عِنْدِي عَشْرِ جْهَاْل ‎[I] For the love of God, let me go! I have ten kids.
‏عَلَى بَخْتَك, آنِي أَقُول (اگول) هِيكي (هيچي) شِي؟ ‎[I] For crying out loud, would I say such a thing?
‏عَلَى بَخْتَك, النَهَار كُلَّه ما اَكَلِت ‎[I] Have a heart, I haven't eaten all day.
‏عَلَى بَخْتَك! شْلَون رَح اَطَعُّم الجِهَال؟ ‎[I] My God! How am I going to feed the kids!
‏عَلَى بَخْتَك! المَسْكِين! شْوَقِت مَات؟ ‎[I] For God's sake! The poor guy! When did he die?
‏عَلَى بَخْتَك! البَانزِين خِلَص ‎[I] Now what do we do? We're out of gas.
‏قَاْل (گَاْل) أَبُو المَثَل: عِيْش بْبَخِت, وقُوْم (گُوْم) بْبَخِت. مَقْرُوْد (مَگْرُوْد) يَالْما عِنْدَك حَظ وْبَخِت ‎[I] As the saying goes, live in luck and raise in luck. Pity the one who has no luck/ some people are lucky and others are not (idiomatic phrase).
‏سَبِع صَنَاْيِع والبَخِت ضَاْيِع ‎[I] Seven jobs, but no luck/ the person is not lucky (idiomatic phrase).

Rate Translation
0
  Root: ب د ل
Word: بْدَاْل
  بْدَال + اسم = بْبِدَال + اسم : in lieu of, in place of, in exchange for
[keyword]
Examples

أَرِيد دِينَارِ بْدَاْل القَلَم اِللي كْسَرِت لِي يّاه ‎[I] I want a dinar in exchange for the pen you broke,
‏ما اَكو طَمَاطة بالسُوق (سُوگ), شِ تْرِيدِ بْبِدَالْها؟ ‎[I] There aren't any tomatoes in the market. What do you want in place of them?
‏ ما لي خُلُق (خُلُگ). رُوحِ بْبِدَالِي ‎[I] I don't feel well. Go in my place.
‏تْرِيد قَلَمي؟ زَين, اِشْ تِنْطِيني بْدَالَه؟ ‎[I] You want my pen? Okay, what'll you give me in exchange for it
‏الله بْدَاْلَك ‎[I] I wouldn't cheat you (lit., God is in your place).

Rate Translation
0
  Root: ب ر د غ
Word: پَرْدَغ، يْپَرْدِغ
  to shave close
Examples

الحَلَّاق پَرْدَغ وِچِّي كُلِّش زَيْن ‎[I] The barber gave me a very close, smooth shave.

Rate Translation
0
Word: پَرْدَغ، يپَرْدِغ
  to get cleaned up (of a person)
Examples

راح زَيَّن وْبَرْدَغ وجهَه ‎[I] he went to the barbers to get cleaned up (and his face came back glowing)

Rate Translation
0
  Root: ب ر ك
Word: بَرَكَة
  blessing, boon
[keyword]
Examples

هالسَنة بَرَكة. المَحْصُول كُلّش زَين ‎[I] This year is a lucky one. The harvest is very good.
‏هالاِفْلُوس ما بِيها بَرَكة ‎[I] This money doesn't do any good,
‏مَاشَالله بَرَكة. يَوم عَلَى يَوم يْزِيد ‎[I] God's been generous, there's more every day.
‏عَل بَرَكة نَجَاحَك ‎[I] Congratulations on your success.
‏مِن بَرَكْة الله, شُغْلي زَين ‎[I] Thank God, my business is good.
‏حَلَّت البَرَكَة ‎[I] You are most welcome here (as a greeting. Literally: "blessing prevailed")

Rate Translation
0
  Root: ب ز ل
Word: بِزَل، يِبْزِل، بَزِل
  to drain,
Examples

وِزَاْرَة الزِرَاعة قَرِّرَت تِبْزِل هالمَنْطِقَة ‎[I] The Ministry of Agriculture has decided to drain this area.
‏إِبِزْلِي التِمَّن زَين حَتَّى لا يِنْلَكّ ‎[I] Drain the rice well so it won't stick together.

Rate Translation
0
  Root: ب ش ر
Word: بِشَر، يِبْشِر، بَشِر
  to rejoice
Examples

إِبْشِر! عَمَّك صَار مُدِيرْنا ‎[I] Rejoice! Your uncle has been made our director
‏نَظُّف الغُرْفَة زَين... إِبْشِر ‎[I] Clean the room well -- Yes sir!

Rate Translation
0
  Root: ب ن ج
Word: بَنْج
  anesthetic
Examples

رَح أَبَنِّد السَيَّارَة السَاعة خَمْسَة ‎[I] I'm going to put the car away at five.
‏رح نْبَنِّد بَاْكِر (بَاْچر) ‎[I] We're not going to drive tomorrow
‏شُغُل التَكْسِيَّات مُو زَين. صار لِي اْسْبُوعِ مْبَنِّد ‎[I] The taxi business is bad. I haven't been driving for a week.

Rate Translation
0
  Root: ب و ز
Word: بَوَّز، يْبَوِّز
  to shuffle
Examples

بَوِّز الوَرَق زَين ‎[I] Shuffle the cards well.

Rate Translation
0
  Root: ب و ع
Word: بَاْوَع، يْبَاْوَع
  to look, see
[keyword]
Examples

بَاْوِعِ مْن الشِبَّاك (الشِبَّاچ) وْشُوفِ شْ صار جَوَّا ‎[I] Look out the window and see what happened down below.
‏بَاْوِع جَوَّا القَنَپَة ‎[I] Look under the couch.
‏بَاْوِع دَ اَقول لَك (اَگُول لَك)! آنِي ما اَخَاف مِن التَهْدِيد ‎[I] Now you look here! I'm not afraid of threats.
‏أَرِيْدْكُم تْبَاْوُعُون زَين بالمُخَطَط المَرْسُوم عَاللَوحة ‎[I] I want you all to look closely at the sketch drawn on the board.
‏بَاْوِع بالصَفَحَاْت الأخِيْرَة ‎[I] look at the last pages
‏إذا تْبَاْوِع زَين عَ القَرَاْر إِللي اِصْدَرِتُه اللِجْنَة, تْشُوف بِيه تَحَيُّز ‎[I] If you look carefully at the decision issued by the committee, you will see that there is bias in it.

Rate Translation
0
  Root: ت ب ن
Word: تِبَن، يِتْبِن، تَبِن
  to founder.
Examples

لا تْؤَكِّلِ الِحْصَانِ هْوايَا، تَرَى تْتِبْنَه ‎[I] Don't feed the horse too much or you'll founder him.
‏البارْحَة تْبَنِتْهَا زَيْن بِالعَزِيمَة ‎[I] Yesterday I really stuffed myself at the dinner party. (note the unspecified feminine ها )

Rate Translation
0
  Root: ت ف ل
Word: تِفَل، يِتْفِل، تَفِل
  to spit, expectorate,
[keyword]
Examples

تِفْلَتِ بْوِچَّه لِأَنْ فَشَّر عَلَيْها ‎[I] She spit in his face because he talked dirty to her.
‏وَاْحِدْهُم تَاْفِلِ بْحَلْق (حَلْگ) الثَاْنِي ‎[I] They both say exactly the same thing
‏الجُنْدِي تِفَل بْوَجْهِي ‎[I] the soldier spat in my face
‏تْفْلُوا عَلَيه ‎[I] they spat on him
‏رَزَّلْتَه زَين وْتِفَلِت بْوِجَه (وِچَه) ‎[I] I berated him and spat in his face.

Rate Translation
0
  Root: ث ب ت
Word: ثَبَّت، يْثَبِّت
  to set firmly, stabilize
Examples

ثَبِّتْها بْمُكَاْنْها زَيْن, لا تَوْقَع (تَوْگَع) ‎[I] Set it in place well, so it doesn't fall.

Rate Translation
0
  Root: ث ب ر
Word: اْنْثُبَر، يِنْثُبُر
  to be or become puzzled, perplexed, stumped, stymied
Examples

اْنْثُبَرِت بالاِمْتِحَاْن وْما جَاْوَبِت زَيْن ‎[I] I got muddled on the exam and didn't answer well.

Rate Translation
0
  Root: ث و ل
Word: ثُوَل، يِثْوِل، ثَوِل
  to confuse, muddle, mix up
Examples

قِعَد (گِعَد) يَمِّي وْظَلّ يِضْحَك إِلَى أَنْ ثُوَلْنِي ‎[I] He sat near me and kept laughing until he mixed me up.
‏شْ ثُوَلَك؟ مُو تُعْرُف المَوضُوع زَيْن؟ ‎[I] What came over you? You know the subject well!

Rate Translation
0
  Root: ج د ح
Word: جِدَح، يِجْدَح، جَدِح
  to spark, make sparks.
Examples

هالنَّوعِ مْن الحَجَر ما يِجْدَح زَيْن ‎[I] This kind of flint doesn't spark well.

Rate Translation
0
  Root: ج ف ص
Word: چُفَصْ، يُچْفُص / يِچْفُص
  to step (in mud or dirt, etc.) (chufas, yuchfus)
[keyword]
Examples

لا تُچْفٌص بالطِّين ‎[I] don't step in the dirt
‏لا تُچْفُص بالأَكل ‎[I] don't dip into the food (with your hand)
‏لا تُچْفُص بالسِّمِنت ‎[I] don't step in the cement
‏چُفَص بالمَشَاكِل ‎[I] he got mired in problems
‏يِچْفُص بالمَصَارِين ‎[I] he messes up everything (steps on the intestines)
‏يِچْفُص بالخَرَا ‎[I] he steps in shit (meaning he talks shit, talks nonsense)
‏حَكا (حَگا) بالأوَّل زَيْن وْبَعْدَين بالأَخِير چُفَصْها ‎[I] He spoke well at the beginning, but at the end he stepped in mud (made a mistake).

Rate Translation
0
  Root: ج ل ف
Word: جِلَف، يِجْلِف، جَلِف
  to scrub, scour, wash (ه = s.th.) thoroughly (plates, pans, etc) (jilaf, yijlif)
Examples

جِلْفِي رِجْلِك (رِجْلِچ) زَيْن, بَعَدْها وَسْخَة ‎[I] Scrub your feet well; they're still dirty,
‏دا تِجْلِف قُفَة (گُفَة) الجِّدِر بْمَسْحُوْق خَاْصّ ‎[I] She's scouring the outside of the pot with a special powder

Rate Translation
0
  Root: ج ه د
Word: أَجْهَد، يِجْهِد
  to strain, overtax, overwork
Examples

لا تِجْهَد نَفْسَك بِالشُّغُل، مُو زَين ‎[I] Don't strain yourself with work. It's not good.

Rate Translation
0
  Root: ج و ز
Word: جَاْز، يْجُوْز، جَوْز / جَوَاْز
  to stop, desist, quit, give up refrain from (من = s.th.)
[keyword]
Examples

جُوْز مِن أَكِلِ الِخْيَار. ما زَين إِلَك ‎[I] Stop eating cucumbers; it's not good for you.
‏قابِل آني جايِز مِن حَيَاتِي، أَرْكَب طِيَّارَة وِيَّاه؟ ‎[I] You think I've given up my life, to ride an airplane with him?
‏ما تْجُوْز منِ الوَلَد مُو هِرَيت جِلْدَه ‎[I] don't hit more, you've broken his skin
‏ما يْجُوْز منِ التَّدْخِين للقَبُر (لِلْگَبُر) ‎[I] he wouldn't quit smoking even if it killed him
‏ما أَجُوز مِنَّه إلى أَنْ أَحْصُل على فْلُوسِي ‎[I] I won't leave him alone until I get my money

Rate Translation
0
  Root: ح د ر
Word: حَدِرْ
  underneath, under, below (hadir (of classic Arabic origin))
Examples

حَدْرَك ‎[I] underneath you
‏لِحَدِر ‎[I] to below, downward
‏نِزَل بِيْهُم حَدِر زَيْن ‎[I] He sharply criticized them (idiomatic phrase).

Rate Translation
0
  Root: ح ر س
Word: مَحْرُوْس، ج مَحْرُوْسِيْن
  guarded, safeguarded
Examples

المُعَسْكَر مَحْرُوْس زَين ‎[I] The post is well guarded.

Rate Translation
0
  Root: ح ض ر
Word: تْحَضَّر، يِتْحَضَّر
  to prepare oneself, get ready
Examples

تْحَضَّرِت لِلاِمْتِحان زَين ‎[I] I prepared well for the exam.
‏تْحَضَّرْنَا مِن زَمَان ‎[I] We got ready some time ago.

Rate Translation
0
  Root: ح ك ك
Word: حَكّ، يْحُكّ، حَكّ
  to itch (ه = s.o.)
[keyword]
Examples

راسِي يْحُكّْنِي. أَعْتِقِد وَسِخ ‎[I] My head itches. I think it's dirty.
‏أَشُو إِيدِي دا تْحُكّْنِي اليَوم. لازِم رَحَ احَصِّل شِي ‎[I] My hand is itching me today. I must be going to get something.
‏جِلْدَة دا يْحُكَّه ‎[I] He's itching for something (lit. his skin is itching him),
‏ما قِلْتْ لَك (ما گِتْ لَك) اُقْعُد (اُگْعُد) رَاحَة؟ يْبَيِّ جِلْدَك دا يْحُكَّك ‎[I] Didn't I tell you to quit? Looks like you're itching for it.
‏جِلْدَه يْحُكَّه يْرِيد لَه بَسْطَة زَين ‎[I] He's itching for a good beating.

Rate Translation
0
  Root: ح ك م
Word: حِكَم / حُكَم، يُحْكُم، حُكُم
  to deliver a judgment, rule
Examples

الحَكَم حِكَمِ الضَّرْبَة كانَت (چانَت) أَوْت ‎[I] The referee ruled the ball was out-of-bounds
‏الحَكَم ما دا يِحْكُم زَين. ما يُعْرُفِ القَوَانِين ‎[I] The referee isn't doing a good job. He doesn't know the rules.

Rate Translation
0
  Root: ح ل ب
Word: حَلِيْب
  (by extension) breeding, honor
[keyword]
Examples

حَلِيْبَه ما يْخَلِّيه يْسَوِّي هِيكِي (هِيْچِي) شي ‎[I] His breeding won't let him do such a thing.
‏حَلِيْبَة مُو زَيْن ‎[I] He's not honorable (that is his womenfolks' milk isn't good)
‏حَلِيْبَه نْظِيف وْما يْخُون أَي واحِد ‎[I] He's an honorable fellow and wouldn't betray anyone.
‏اِنْتَ وْحَلِيْبَك. إِذَا أَسْتَاهِلِ فْلُوس، اِنْطِيْنِي ‎[I] I leave it to your honor. If I deserve money, give it to me.
‏رح تِقْبُض مِن دَبَش. هُوَّ وْحَلِيبَه ‎[I] You'll wind up holding the short end (you'll get a handful of stones). That's how honorable he is.
‏اِنْتَ وْحَلِيبَك يا لِبَن ‎[I] Your family honor's in question (an insult implying that one's mother's milk was soured because her character was questionable)

Rate Translation
0
  Root: ح م ص
Word: حَمَّص، يْحَمُّص
  to roast (ه = s.th.)
Examples

حَمُّصِ القَهْوَة (الگَهْوَة) زَين قَبُل (گَبُل) ما تِتْحَنْهَا ‎[I] Roast the coffee well before you grind it

Rate Translation
0
Word: تْحَمَّص، يِتْحَمَّص
  to be roasted
Examples

خَلِّي الدِّجَاجَة تِتْحَمَّص زَين بِالفِرِن ‎[I] Let the chicken get well roasted in the oven.

Rate Translation
0
  Root: ح م ي
Word: مَحْمِي
  protected
Examples

المَلِك مالي مَحْمِي زَين بِالفِيل ‎[I] My king is well protected by the bishop.

Rate Translation
0
  Root: خ س ر
Word: خَسَّر
  to make lose
Examples

لا تْصِير شَرِيكَة، تَرَى يْخَسّْرَك كُلِّ فْلُوسَك ‎[I] Don't become his partner, or he'll make you lose all your money.
‏حَسَن ما لِعَب زَيْن، هُوَّ الْ خَسَّرْنَا ‎[I] Hasan didn't play well. He made us to lose.

Rate Translation
0
  Root: خ م ر
Word: خَمَّر، يْخَمُّر
  to rise
Examples

خَلِّي العَجِين يْخَمُّر زَين ‎[I] Let the dough rise well.

Rate Translation
0
Word: تْخَمَّر، يِتْخَمَّر
  to rise
Examples

خَلِّي العَجِين يِتْخَمَّر زَين قَبُل (گَبُل) ما تْخُبْزَه ‎[I] Let the dough rise well before you bake it.

Rate Translation
0
  Root: خ و ش ق
Word: خَوْشَق / خَوْشَگ، يْخَوْشِق / يْخَوْشِگ
  to stir with a spoon
Examples

خَوْشَقْتِ (خَوْشَگْتِ) الشَّاي زَيْن ‎[I] Did you stir up the tea well enough

Rate Translation
0
  Root: خ ي ط
Word: خَيَّط
  to sew
Examples

بِنْتَه تْخَيِّط كُلِّ ش زَيْن ‎[I] His daughter sews very well.
‏ما تِحْكِي (تِحْچِي). شْ بِيك؟ حَلْقَك (حَلْگَك) مْخَيَّط ‎[I] You aren't talking. What's wrong, is your mouth
‏ضِرَبَه سِتِّ رْصَاصَات، خَيَّطَة بْمُكانَه ‎[I] He hit him with six bullets and stitched him to the spot.

Rate Translation
0
  Root: د ث ر
Word: تْدَثَّر، يِتْدَثَّر
  to wrap oneself up
Examples

تْدَثَّر زَين. الدِّنْيَا بَارْدَة ‎[I] Cover up well; the weather's cold,
‏دَثَّر بِالبَطَّانِيَّة وْنام ‎[I] He wrapped himself in the blanket and went to sleep.

Rate Translation
0
Word: تْدَثَّر، يِتْدَثَّر
  to be covered
Examples

إِذَا تْدَثَّرِ الجِّدِر زَين، يِنْطُبُخِ الأَكِل بِالعَجَل ‎[I] If the pot's well covered, the food will cook quickly.

Rate Translation
0
  Root: د ح ق
Word: دَحَّق / دَحَّگ، يْدَحِّق / يْدَحِّگ
  to look, see, gaze, stare (da77ak)
Examples

إِذَا تْدَحِّق (تْدَحِّگ) زَين، تِقْدَر (تِگْدَر) تِقْرَاهَا ‎[I] If you look carefully, you can read it.
‏دَحِّق (دَحِّگ) بالصَّنْدُوق (بالصَّنْدُوگ) ‎[I] Look in the trunk.
‏دَحِّق (دَحِّگ) زَين وْاِحْزِر هَذَا تَصْوِير مَن ‎[I] Look very closely and guess whose picture this is.

Rate Translation
0
  Root: د ر س
Word: دِرَس، يدْرُس، دَرِس
  to study
[keyword]
Examples

مِن أَكْبَر رَحَ ادْرُس هَنْدَسَة ‎[I] When I grow up I'm going to study engineering.
‏اِدْرُسْهَا لْهالقَضِيَّة زَين وْقَدَّم لي تَقْرير ‎[I] Study this case well and forward me a report.
‏ما دِرَسِتِ بْهالمَدْرَسَة ‎[I] I didn't study at that school,
‏دِرَسِ هْوَايَا لِلاِمْتِحان ‎[I] He studied a lot for the exam.

Rate Translation
0
  Root: د ر ي
Word: دَاْرَى، يْدَاْرِي
  to take care of, care for, protect (ه = s.o. / s.th.)
[keyword]
Examples

أَدَارِيه ‎[I] I protect him
‏عَمّْتِي دَارَتْنِي كُلِّش زَين ‎[I] My aunt took good care of me
‏لَيْش قاعِد (گاعِد)؟ قُوم (گُوم) دارِي المِشْتِرِيَّة ‎[I] Why are you sitting? Get up and wait on the customers,
‏لَو تْدارِي هْرُوشِ الوَرِد بِالمَيّ وِالسَّمَاد، ما يْمُوتُون ‎[I] If you'd provide the rose bushes with water and manure, they won't die.
‏ما ادْرِي لَيش بَطَّل. كُلِّ المُوَظَّفِين يْحِبُّوه وْيْدارُوه ‎[I] I don't know why he quit. All of the employees like him and do things for him.

Rate Translation
0
  Root: د ق د ق
Word: دَقْدَق، يْدَقْدِق
  to be fussy, particular
Examples

اِكْتِب عَرِيضَة كُلِّش زَين تَرَى هالِمْوَظَّف يْدَقْدِقِ هْوَايَا ‎[I] Write the petition very well, because that official's awfully fussy.

Rate Translation
0
  Root: د ق ق
Word: دَقّ / دَگ، يْدُقّ / يْدُگ / يْدِقّ / يْدِگّ، دَقّ / دَگّ
  to beat, strum, play (ه = s.th., or على = s.th.)
[keyword]
Examples

يْدُقّ (يْدُگّ) على العُوْد ‎[I] he plays an oud
‏يْدُقّ (يْدُگّ) عُوْد زَيْن ‎[I] He plays the lute well.
‏دَقّْ لِي (دَگّْ لي) طَبُل. ما ظَلّْ أَحَّد ما سِمَع ‎[I] He noised it all over town. There isn't anyone left who hasn't heard.
‏دَ يْدِقّ (يْدِگّ) عَ الوَتَر الحَسَّاْس ‎[I] He is touching a nerve/ sensitive topic (idiomatic phrase).

Rate Translation
0
  Root: د ك ك
Word: دَكّ / دَچّ، يْدِكّ / يْدِچّ
  to tamp, pack
Examples

دا يْدِكُّونِ (يْدِچُّونِ) الشَّارِع بِالرَّولَة ‎[I] They're packing the street down with the roller.
‏إِذَا ما تْدِكِّ (تْدِچِّ) القاع (الگاع) زَين، يْقُبِّ (يْگُبِّ) الكاشِي ‎[I] If you don't tamp the ground well, the tile will come up.

Rate Translation
0
Word: دَكّ / دَچّ، يْدِكّ / يْدِچّ
  to stuff, pack, jam. dill
Examples

دِكّ (دِچّ) هالوُصْلَة بالزُرُف حَتَّى لا يِجِي هَوَا بارِد ‎[I] Stuff this piece of cloth in the hole so cold air won't come in.
‏دِكّْهَا (دِچّْهَا) زَين. تَرَى ما رَح ناكُل بَعَد لِلْمِغْرِب ‎[I] Eat your fill; we aren't going to eat again until evening.

Rate Translation
0
  Root: د و ر
Word: دَوَّر، يْدَوُّر
  to look, search
[keyword]
Examples

دَوَّرِت كُلِّ جْيُوبَه وما لْقِيت (لْگَيْت) شِي ‎[I] I searched all his pockets and didn't find anything
‏إِذَا تْدَوُّر زَيْن تِلْقَاها (تِلگَاها) ‎[I] If you search carefully you'll find it.
‏دَوَّرِت بالسُّوق (بالسُّوگ) لَكِن ما لْقَيت (لْگَيت) مِثِل هالقَلَم ‎[I] I looked all over the market and didn't find another pen like this.
‏هَذَا دَا يْدَوِّرِ طْلايِب. يْرِيد يِتْعارَك وِيَّا الرَّايِح وِالجَّاي ‎[I] He is looking for trouble. He wants to fight with everybody,
‏يِكْرَهُوه لِأَنْ يِسْكَر وْيْدَوِّرِ قْحَاب (گْحَاب) ‎[I] They despise him because he drinks and chases after whores,
‏أَبُوك دا يْدَوَّر عَلَيك ‎[I] Your father is looking for you.
‏لا تْدَوِّر دَفَاتِر عِتَّق (عِتَّگ) ‎[I] Don't bring up old matters.
‏شْقَدّ (شْگَدّ) دَوَّرْنا عَلَيه, ما لِقَيْنا (لِگَيْنا) ‎[I] We looked for it for a long time and did not find it.

Rate Translation
0
  Root: ر ب ك
Word: اْرْتِبَك، يِرْتِبِك
  to become confused
Examples

اْرْتِبَكِت بِالِامْتِحان وْما قْدَرْت (گْدَرْت) اجَاوُب زَيْن ‎[I] I got confused on the examination and couldn't answer properly.

Rate Translation
0
  Root: ر ب و
Word: رَبَّى، يْرَبِّي
  to raise, rear, bring up
Examples

رَبَّى جْهالَه زَيْن ‎[I] He raised his children well.

Rate Translation
0
  Root: ر ت ب
Word: رَتَّب، يْرَتِّب
  to arrange, prepare (ه = s.th.)
Examples

رَتَّبِت كُلّْ شِ. إِحْنا نِبْقَى هْنَا وْهُمَّ يِجُون ساعَة خَمْسَة ‎[I] I arranged everything. We stay here and they will come at five o'clock
‏رَتِّب لَك عُذُر زَين تَرَى زَعْلَانَة ‎[I] Make up a good excuse for yourself because she's mad.

Rate Translation
0
  Root: ر خ و
Word: رِخَا / رِخَى، يِرْخِي، رَخَاْوَة
  to become loose, slack
Examples

لَيش ما شَدَّيْتِ الحَبِل زَين؟ بَسّْ عَلَّقِت (عَلَّگِت) الِهْدُوم بِيه، رِخَى ‎[I] Why didn't you tighten the rope well? The minute I hung the clothes on it, it sagged.
‏مِن تِحْكِي (تِحْچِي) وْيَاه بْنَيَّة حِلْوَة، يِرْخَى ‎[I] Whenever a pretty girl talks with him, he's helpless.

Rate Translation
0
  Root: ر ز ل
Word: رَزَّل، يْرَزِّل
  to rebuke, upbraid, scold, berate, reprimand, humiliate, scold, upbraid (ه = s.o.) (see also رذل)
Examples

إِذَا أَذَّاك، أَرَزِّلَه ‎[I] If he hurt you, I'll tell him off.
‏رَزَّلْتَه زَين وْتِفَلِت بْوِجَه (وِچَه) ‎[I] I berated him and spat in his face.

Rate Translation
0
  Root: ر س س
Word: رِسّ
  origin (of s.o.). (riss) (CA - رس riss)
Examples

رَسَّه أَعْوَج = رَسَّه مُو زَيْن ‎[I] he is from a bad family

Rate Translation
0
  Root: ر ش ح
Word: رَشَّح، يْرَشِّح
  to filter (ه = s.th.)
Examples

النِّشَّاف يْرَشِّح كُلِّشْ زَيْن ‎[I] Blotter paper filters very well.

Rate Translation
0
  Root: ر ص ص
Word: رَصّ، يْرُصّ، رَصّ
  to fit tightly together, press together, compress, pack, tamp
Examples

عَبِّي هَالقُوطِيَّة بْتَمُر بَسّْ رُصّْهَا زَين ‎[I] Fill this container with dates and pack them down well.

Rate Translation
0
  Root: ر ط ن
Word: رَطَنَ، يِرْطِن
  to speak smoothly and easily (the opposite of the other meaning)
Examples

يِرْطِن زَين بِالاِنْگْلِيزِي ‎[I] he speaks smoothly in English

Rate Translation
0
  Root: ر ف ف
Word: رَاْف، يْرُوْف، رَوْف / رِيَاْفَة
  to reweave, darn, mend
Examples

رَاف مُكَانِ الحَرِق (الحَرِگ) بِالسِّتْرَة كُلِّش زَين ‎[I] He rewove the burned place in the jacket very well,
‏رُوفِ المُكَانَاتِ القَايْمَة (الگايْمَة) بِالجُّوَارِيب ‎[I] Darn the worn places in the socks.

Rate Translation
0
  Root: ر ق ص
Word: رِقَص / رِگَص، يُرْقُص / يُرْگُص، رَقُص / رَگُص / رِقِص / رِگِص
  to dance
Examples

هِيَّ ما تُعْرُف تُرْقُص (تُرْگُص) زَيْن ‎[I] She doesn't know how to dance well,
‏قام يُرْقُصِ مْنِ الفَرَح ‎[I] He jumped for joy.

Rate Translation
0
  Root: ر ك س
Word: رِكَس، يِرْكُس، رَكِس
  to sink, go down, dive, dip, submerge, become submerged (into the water) (some say this is particular to the Basra dialect, but I've seen some evidence of it in the Baghdadi dialect) (rikas, yirkis / yurkus) (see ركز in CA)
Examples

الحَدِيد يِرْكُس بِالمَيّ ‎[I] Iron sinks in water.
‏الشَّبَكَة ما رِكْسَت زَيْن ‎[I] ‎[Basra] the net did not sink or set well (in the water)

Rate Translation
0
Word: رَكَّس، يْرَكِّس
  to push down, submerge, immerse, dunk
Examples

رَكِّسِ الثَّوْب زَين بِالصُّبُغ ‎[I] Immerse the shirt well in the dye.

Rate Translation
0
  Root: ر ك ك
Word: رِكِيْك / رِچِيْچ
  loose, slack
Examples

الحَبِل ما مَشْدُود زَيْن عَ الجُّنْطَة. رِكيك (رِچِيچ) ‎[I] The rope isn't tied on the suitcase well. It's loose.

Rate Translation
0
  Root: ر م ي
Word: رِمَى، يِرْمِي، رَمِي
  to fire (ه = a gun)
Examples

ظَلَّتِ المَدَافِع تِرْمِي لِلصُّبُح ‎[I] The artillery continued firing till morning.
‏أُخُذ نِيْشَان زَين قَبُل (گَبُل) ما تِرْمِي ‎[I] Take good aim before you fire.

Rate Translation
0
  Root: ر ه د ن
Word: رَهْدَن، يْرَهْدِن
  to set or put in place, place
Examples

التُّنْقَة (التُّنْگَة) وُقْعَت (وُگْعَت) لِأَنْ ما رَهْدَنِتْهَا زَيْن ‎[I] The jug fell because you didn't place it carefully.

Rate Translation
0
  Root: ر ه م
Word: رِهَم، يِرْهَم، رَهُم
  to come to agreement
Examples

اِنْطِيه فَدّْ سِعِر زَين وْبَلْكِي تِرْهَم وِيَّاه ‎[I] Give him a good price and maybe you'll come to an agreement with him.

Rate Translation
0
  Root: ر و ي
Word: اْرْتِوَى، يِرْتِوِي
  to be watered, irrigated
Examples

خَلِّي القَاع (الگاع) تِرْتِوِي زَين ‎[I] Let the ground get plenty of water.

Rate Translation
0
  Root: ز ل ط
Word: زِلَط، يزْلُط
  to swallow whole, to gulp down, bolt (ه = s.th.)
Examples

اِعْلِسِ الخُبُز زَيْن. لا تْزُلْطَة ‎[I] Chew the bread well. Don't swallow it whole.

Rate Translation
0
  Root: ز ي ن
Word: مَزَيُوَن
nice, pretty, beautiful (mazyuun)
Word: زَيْن
  fine, good, nice
[keyword]
Examples

عِنْدَه شُغُل زَيْن ‎[I] He has a good job.
‏هَمّْ زَين ما قِلْت لَه (گِتْ لَه) ‎[I] It's a good thing you didn't tell him.
‏يَعْنِي مُو زَين مِنَّه نْطاك سَيَّارْتَه تِسْتَعْمِلْها ‎[I] Now, wasn't that nice of him to give you his car to use
‏صِرِت زَين لَو بَعْدَك مَرِيض ‎[I] Did you get well or are you still sick
‏أُمورك زَينة ‎[I] your situation is good;

Rate Translation
0
Word: زَيْن
  well, excellently
Examples

مَرْتِي تُطْبُخ زَين ‎[I] My wife cooks well
‏تِتْكَلّمين اللغة العربية زَيْنة ‎[I] you (female) speak Arabic well;

Rate Translation
0
Word: زَيْن
  fine, good, all right, okay (interjection of compliance or approbation, response to a question)
Examples

زَين، أَسَوِّيها بْأَقْرَب فُرْصَة ‎[I] All right, I'll do it the first chance I get.
‏زَين، آني أَعَلَّمَك ‎[I] Okay, I'll teach you.

Rate Translation
0
Word: زَيْنِيَّة، ج زَيْنِيَّاْت
favor, kindness, good deed
Word: زِيْنَة، ج زِيْنَاْت
decoration, embellishment, ornament
Word: زْيَاْن، ج زْيَاْنَاْت
shave
Word: زْيَاْن، ج زْيَاْنَاْت
haircut, haircutting
Word: زْوَيْنِي
(men's) cloak, abaya (zwayni)
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
  to adorn, decorate, embellish, ornament, beautify (ه = s.th.)
Examples

زَيِّنَوا الغُرْفَة بْوْرُود ‎[I] They decorated the room with flowers.

Rate Translation
0
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
  to shave, give a shave (ه = s.o. / to s.o.)
Examples

مِنُو زَيَّنَك الصُّبُح، أَبُو مَحْمود ‎[I] Who shaved you this morning, Abu Mahmoud?

Rate Translation
0
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
  to shave, get a shave (intransitive)
Examples

لِحِيتَك طُوِيلَة. لَيش ما تْزَيِّن ‎[I] Your beard is pretty long. Why don't you shave?

Rate Translation
0
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
  to cut hair, give a haircut (ه = to s.o.)
Examples

هُوَّ يْزَيِّن اِبْنَه بْإِيدَه ‎[I] He gives his son haircuts himself.

Rate Translation
0
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
  to cut one's hair, get a haircut (zayyan, yzayyin)
Examples

لازِمِ تْزَيِّن رَاسَك ‎[I] You have to have a haircut

Rate Translation
0
Word: مْزَيِّنْچِي، ج مْزَيِّنْچِيَّة
barber, coiffure, hair stylist
Word: مْزَيِّن، ج مْزَاْيَنة
barber
Word: تْزَيَّن، يِتْزَيَّن
  to be decorated, be adorned be beautified
Examples

الشَّوَارِعِ تْزَيِّنَتِ بْهالأَشْجار ‎[I] The streets have been improved by these trees.

Rate Translation
0
Word: تْزَيَّن، يِتْزَيَّن
  to shave, get a shave
Examples

آني أَتْزَيَّنِ السَّاعَة سَبْعَة الصُّبُح كُلّْ يَوم ‎[I] I shave at seven o'clock every morning.

Rate Translation
0
Word: تْزَيَّن، يِتْزَيَّن
  to get a haircut
Examples

آني رَايِح لِلْحَلَّاق أَتْزَيَّن ‎[I] I'm going to die barber to get a haircut.

Rate Translation
0
  Root: س ت و
Word: سَتَّو
  to cook well, make well-done (ه = s.th.) (see also استوى under سوى )
Examples

سَتَّوْهِ اللَحَم زَين قَبُل (گَبُل) ما تْجِيبَه ‎[I] Cook the meat well-done before you bring it in
‏سَتَّوْتِ اللَحَم ‎[I] I cooked the meat well-done

Rate Translation
0
  Root: س ح ب
Word: سِحَب، يِسْحَب، سَحِب
  to pull, draw, drag (ه = s.th.)
Examples

سَيَّارْتِي ما دا تِشْتُغُل. دِزّْ لي لَورِي يِسْحَبْهَا ‎[I] My car isn't running. Send me a truck to tow it
‏سَيَّارْةِ الجِّيپ تِسْحَب كُلِّشْ زَين ‎[I] A jeep pulls very well,
‏خَلَّوا پَنْكَة بْشِبَّاكِ (بْشِبَّاچِ) المَطْبَخ حَتَّى تِسْحَبِ الهَوَا ‎[I] They put a fan in the kitchen window to draw the air out.

Rate Translation
0
  Root: س ح ق
Word: سِحَق / سِحَگ، يِسْحَق / يِسْحَگ، سَحِق / سَحِگ
  to crush, mash, flatten (ه = s.th., or على = on)
Examples

اِسْحَق (اِسْحَگ) عَ الچِّگارَة حَتَّى تِنْطِفِي زَيْن ‎[I] Crush the cigarette so it'll be really out.
‏يِنْرَادِ لْنَا (يِنْرَاْدِ نَّا) رَوْلَة تِسْحَقِ (تِسْحَگ) القَاع (الگَاع) ‎[I] We need a steam-roller to pack down the ground.

Rate Translation
0
Word: سِحِق / سِحِگ
  worthless, no good, good-for-nothing, useless
Examples

هالسِّيْنَمَا تْجِيب أَفْلَام سِحِق (سِحِگ) ‎[I] That theater brings in senseless movies,
‏هُوَّ زَيْن بِاللُغَات بَسّْ سِحِق (سِحِگ) بِالرِّيَاضِيَّات ‎[I] He's good in languages but uselsess in mathematics.

Rate Translation
0
  Root: س ح ن
Word: سِحَن، يِسْحَن، سَحِن
  to pulverize, grind, crush,
Examples

دُقِّي (دُگِّي) المِلِح وْاْسِحْنِيه زَين ‎[I] Pound the salt and pulverize it well.

Rate Translation
0
  Root: س ع ي
Word: سِعَى، يِسْعِي، سَعِي
  to work, endeavor, try.
[keyword]
Examples

سِعَى لي هْوَايَا لَكِن ما حَصَّلْتِ الوَظِيفَة ‎[I] He did his best for me but I didn't get the position.
‏إِذَا تِسْعَى زَين، تِنْجَح ‎[I] If you work real hard, you'll succeed.
‏ما سِعَى وْسِقَط بِالِامْتِحَان ‎[I] He didn't study and he failed the exam.
‏دا يِسْعِي لَك بْكِسْرَانِ الرُّغْبَة. دا يْشَيِّع عَنَّك إِنْتَ شِيُوعِي ‎[I] He's trying to hurt you. He's spreading it around that you're a communist.

Rate Translation
0
  Root: س ف ط
Word: سَفَّط / صَفَّط، يْسَفُّط / يْصَفُّط
  to line up, stack, stack up (ه = s.th.), arrange, organize (ه = s.th.)
[keyword]
Examples

سَفَّطِ الكُتُبِ بْهالرَّازُونَة ‎[I] Stack the books on this shelf
‏سَفُّط الِگْلَاصَات عَ المَيز ‎[I] Arrange the glasses on the table,
‏سَفُّطِ هْدُومَك زَين حَتَّى لا تِتْعَقَّك (تِتْعَقَّچ) ‎[I] Pack your clothes well so they won't wrinkle.
‏صار لَه ساعَة يْسَفُّط كِذِب (چِذِب) بْراسي ‎[I] He's been telling me lies on top of lies for an hour.

Rate Translation
0
  Root: س ل ك
Word: سِلَك، يُسْلُك، سُلُوْك
  to behave, comport oneself
Examples

إِذَا تُسْلُك سُلُوك زَين، تِنْجَح ‎[I] If you follow the rules of good behavior, you'll succeed.

Rate Translation
0
  Root: س ل و
Word: سَلَّى، يْسَلِّي
  to distract, divert, amuse, entertain (ه = s.o.), to make (ه = s.o.) have fun
Examples

ما يُعْرُف أَحَّدِ هْنَا. هَمّْ زَين عِنْدَه تَلَفِزْيَون يْسَلِّيه ‎[I] He doesn't know anyone here. It's good that he has a television to amuse him.

Rate Translation
0
  Root: س و ا
Word: أَسَاْء، يْسِيْء
  to do evil, do harm (ل = to)
[keyword]
Examples

شْ ما تْسَوِّي لَه زَين، لازِم يْسِيء لَك ‎[I] Whatever good you do for him, he always has to do you dirty.
‏أَسَاء فَهْمِي ‎[I] He misunderstood me.
‏أَسَاءِ الظَّنّْ بِيَّ ‎[I] He thought badly of me.
‏لا تْسِيءِ الظَّنِّ بْكُلّْ واحِد ما يِتِّفِق وِيَّاك ‎[I] Don't have a low opinion of everyone who doesn't agree with you.
‏الشُّرْطَة أَسَاءَت مُعَامَلْتَه بِالسِّجِن ‎[I] The police mistreated him in prison.

Rate Translation
0
  Root: ش ب خ
Word: شَبَّخ، يْشَبُّخ
  to spread the legs far apart
Examples

شَبُّخ زَين حَتَّى تْمُرِّ السَّخْلَة (الصَّخْلَة) مِن جَوَّاك ‎[I] Spread your legs so the goat can go under you.

Rate Translation
0
  Root: ش ح م
Word: شَحَّم، يْشَحِّم
  to lubricate, grease (ه = s.th.)
Examples

بَعَد ما شَحَّمْتِ السَّيَّارَة قامَت (گامَت) تِمْشِي زَيْن ‎[I] After I lubricated the car, it began to run well.

Rate Translation
0
  Root: ش د ه
Word: شِدَه، يِشْدَه، شَدِه
  to distract, preoccupy (ه = s.o.)
Examples

شِدَهِتْنِي وْما قِدَرِت (گِدَرِت) أَطْبُخ زَين ‎[I] You distracted me and I couldn't cook well,
‏مَشْدُوهِ بْشُغْلَه وْما دا يِقْدَر (يِگْدَر) يْسَافِر ‎[I] He's preoccupied with his work and not able to take a trip.

Rate Translation
0
  Root: ش ر ب
Word: تْشَرَّب، يِتْشَرَّب
  to be saturated, soaked
Examples

خَلِّي الخُبُز بِالشَّوْرْبَا إِلى أنْ يِتْشَرَّب زَين ‎[I] Leave the bread in the soup until it's well soaked.

Rate Translation
0
  Root: ش ر ح
Word: شِرَح، يِشْرَح، شَرِح
  to explain, elucidate, make clear or plain (ه = s.th.)
Examples

الأُسْتاذ ما شِرَحِ الدِّرَس زَين ‎[I] The professor didn't explain the lesson well.

Rate Translation
0
  Root: ش ع ر
Word: شَعْرَة، ج شَعْرَاْت
  (a) hair
[keyword]
Examples

زَيْن حَصَّلِت دِينار مِنَّه. شَعْرَة مِن جِلِد خِنْزِير ‎[I] It's good you got a dinar from him. Getting anything from him is like trying to pluck a hog.
‏البَلَمِ اْنْقِلَب (اْنْگِلَب) إِلَّا شَعْرَة ‎[I] The boat missed turning over by a hair.
‏الشَعْرَة إِللِي قَصَمَت ظَهْر البَعِيْر ‎[I] The straw that broke the camel's back (idiomatic phrase).
‏شَعْرَة مُعَاْوِيَة ‎[I] Mu'awiya's hair (idiomatic phrase meaning that a give and take relationship with others is more beneficial than an unwavering or harsh position. The phrase is derived from a quote by the Caliph Mu'awiyah describing his relationship to the people he ruled as a strand of hair between him and the people that is not pulled on so hard that it would break.)

Rate Translation
0
  Root: ش غ ل
Word: شُغُل، ج أَشْغَاْل
  workmanship (no plural)
Examples

هالزُّوْلِيَّة شُغُلْها زَيْن ‎[I] The workmanship on this carpet is good.
‏هالسَّاعَة شُغُل إِيد ‎[I] This watch is hand made.

Rate Translation
0
  Root: ش م م
Word: اْشْتَمّ، يِشْتَمّ
  to smell, sniff (ه = s.th.)
Examples

سَوَّى عَمَلِيَّة بْخَشْمَه وْبَعَد ما يِشْتَمّْ زَين ‎[I] He had an operation on his nose and since then doesn't smell well.

Rate Translation
0
  Root: ش و ت
Word: شَوَّت، يْشَوِّت
  to kick a ball, shoot
Examples

إِنْتَ تْشَوِّت كُلِّشْ زَين بِالسِّبَاق ‎[I] You kicked well in the game,
‏شُوف شْلَون شَوَّتْهَا لِلطَّوْبَة عالي ‎[I] Look how high he kicked the ball.

Rate Translation
0
  Root: ش ي ن
Word: شَيْن
  bad
Examples

أَقْبَلَه، زَيْن شَيْن ‎[I] I'll take it, good or bad.

Rate Translation
0
  Root: ص ح ح
Word: صَحِيْح
  proper, correct, right
Examples

زَين قِلْت لَه (گِتْ لَه) قَبُل (گَبُل) ما تْرُوح. هَذَا الشِي الصَّحِيح ‎[I] It's good that you told him before you left. That's the right thing (to do).

Rate Translation
0
  Root: ص ف ن
Word: صُفَن، يصْفُن، صَفُن / صَفْنَة
  to reflect, to ponder, think, muse, meditate, brood.
[keyword]
Examples

اُصْفُن زَين. شْ كان (چان) لَابِس؟ ‎[I] Think carefully. What was he wearing it?
‏صُفَنِت ساعَة لَكِن اِسْمَه ما جا على بالي ‎[I] I pondered for an hour but his name didn't come to me.
‏مِن أَسْأَلَه، يُصْفُن قَبُل (گَبُل) ما يْجاوُب ‎[I] When I question him, he reflects before he answers.
‏آني دا أَصْفَن عَلَيه. شْلَون يِكْذِب (يِچْذِب) عَلَيَّ؟ ‎[I] I'm perplexed about him. How could he lie to me?

Rate Translation
0
  Root: ص و ر
Word: صُوْرَة، ج صُوَر
  way, manner
[keyword]
Examples

بْصُوْرَة + صفة ‎[I] in such a way, in such a manner, -ly
‏حِكَاها (حِچَاها) بْصُورَة جِدِّيَّة ‎[I] He said it seriously.
‏قُولِ لْهِ يَّاه (كُلِ لْهِ يَّا) بْصُورَة ما يِزْعَل بِيها ‎[I] Tell it to him in such a way that he won't get mad.
‏دَبِّر لي فْلُوسِ بْأَي صُورَة مْنِ الصُّوَر ‎[I] Get me some money any way possible.
‏بْصُورَة خاصَّة ‎[I] either 1. as a special case, as an exception, or 2. especially, particularly, in particular
‏قِبْلَوه بِالجَّامِعَة بْصُورَة خَاصَّة ‎[I] They admitted him to the university as a special case.
‏دِير باَلَك عَ الأَوْرَاق وْبْصُورَة خاصَّة مَكَاتِيبِ المُدِير ‎[I] Take good care of the papers, and especially the director's correspondence.
‏بَغْدَاد حِلْوَة بِالرَّبِيعِ بْصُوْرَة خاصَّة ‎[I] Baghdad is beautiful in springtime especially,
‏بْصُوْرَة عَامَّة ‎[I] generally, in general, overall,
‏بْصُوْرَة عامَّة الوَضِعِ الاِقْتِصادِي مُو زَين ‎[I] In general, the economic situation is not good.

Rate Translation
0
  Root: ض ب ط
Word: ضُبَط، يُضْبُط، ضَبُط
  to do precisely, exactly, meticulously, accurately (ه = s.th.)
Examples

لازِم تُضْبُطِ القِيَاس زَين حَتَّى نُعْرُفِ شْ قَدّ (گَدّ) نْرِيد ‎[I] You must be precise about measuring so we will know how much we want.

Rate Translation
0
  Root: ض ع ف
Word: ضِعَف، يِضْعَف، ضُعُف
  to be or become frail, slim, weak
Examples

إِذَا ما تاكُل زَين، تِضْعَف ‎[I] If you don't eat well, you'll get weak.
‏كان (چان) سِمِين لَكِن ضِعَف هالصَّيف ‎[I] He was fat but he lost weight this summer.

Rate Translation
0
  Root: ض و ا
Word: ضَوَّى، يْضَوِّي
  to light, light up, illuminate (ه = s.th.)
Examples

گْلَوْب أَبُو مِيَّة يْضَوِّي الغُرْفَة كُلِّشْ زَين ‎[I] A hundred watt bulb lights the room very well.
‏اِشْعِلِ الضُّوَى وْضَوِّي لي الطَّرِيق ‎[I] Turn on the light and light up the road for me

Rate Translation
0
  Root: ط ب ق
Word: طَبَّق / طَبَّگ، يْطَبُّق / يْطَبُّگ
  to fold, make layers of (ه = s.th.)
Examples

طَبُّق (طَبُّگ) الِهْدُوم زَين قَبُل (گَبُل) ما تْخَلِّيهَا بِالجُّنطَة ‎[I] Fold the clothes well before you put them in the suitcase.

Rate Translation
0
  Root: ط ر ز
Word: طَرَّز، يْطَرِّز
  to embroider (ه = s.th.)
Examples

تُعْرُفِ تْخَيِّط وِتْطَرِّز زَيْن ‎[I] She knows how to sew and embroider well.

Rate Translation
0
  Root: ط س س
Word: طَسّ، يْطُسّ، طَسّ
  to hit a bump, go over a rough place,
Examples

مِن طَسَّتِ السَّيَّارَة رَاسَه دَقّ (دَگّ) بِالسَّقُف (بِالسَّگُف) ‎[I] When the car hit a bump, his head hit the roof.
‏إِذَا ما تِدْرُس زَين، تَرَى تْطُسّ بِالاِمْتِحان ‎[I] If you don't study well, you will mess up on the exam.

Rate Translation
0
  Root: ط م س
Word: طَمَّس، يْطَمُّس
  to immerse, plunge, dip, sink, bury
[keyword]
Examples

طَمُّسِ المَوَاعِين كُلّْهَا بِالمَيِّ الحارّ ‎[I] Plunge all the dishes in the hot water,
‏طَمُّسِ الخُبْزَة بِالمَرَق (بالمَرَگ) حَتَّى تَنْقَع (تِنْگَع) زَين ‎[I] Dip the bread in the stew until it is well soaked,
‏مِن كِنَّا (چِنَّا) دا نِسْبَح، طَمَّسْنِي ‎[I] When we were swimming, he pulled me under
‏طَمَّسْنِي بِالدَّيْن. كُلّْ يَوم يِشْتِرِي شِي ‎[I] He's buried me in debts. Every day he buys something,

Rate Translation
0
  Root: ع ا ف ر م
Word: عَاْفَرِم
  well done! good for you! bravo! (an exclamation)
Well done, good job (aferim) (Turkish - aferin] )
Examples

عافَرِم = زَين سَوَّيت ‎[I] good job! well done!
‏عَافَرِم عَلَيك ‎[I] bravo

Rate Translation
0
  Root: ع ت ب
Word: عَتَّب، يْعَتِّب
  to blame, censure (ه = s.o.)
Examples

إِذَا طِلَع مُو زَين، لا تْعَتِّبْنِي ‎[I] If it turns out badly, don't blame me.
‏إِذَا انْهِزَمِ مْنِ المَدْرَسَة، آني ما مْعَتَّب ‎[I] If he runs away from school, I'm not to blame.

Rate Translation
0
  Root: ع ت ق
Word: عِتَق / عِتَگ، يِعْتَق / يِعْتَگ، عَتِق / عَتِگ
  to grow old.
Examples

ساعْتِي عِتْقَت (عِتْگِت) لَكِن بَعَدْهَا تِشْتُغُل زَيْن ‎[I] My watch has gotten old, but it still works well,
‏قُوطِي كُلْهَا عِتْقَت (عِتْگَت) ‎[I] All my suits have gotten old.

Rate Translation
0
  Root: ع ج ل
Word: عَجُوْل
  rash, hasty, in a hurry
Examples

إِذَا مَا تْكُون عَجُول تِقْدَر (تِگْدَر) تْبِيعْهَا بْسِعِر زَين ‎[I] If you aren't in too much of a hurry, you can sell it for a good price.

Rate Translation
0
Word: عَجَّل، يْعَجِّل
  to hurry, rush, urge, drive (ه = s.o.)
Examples

ما اَقْدَر اَكْتِب زَين إِذَا تْعَجِّلْنِي ‎[I] I can't write well if you rush me.

Rate Translation
0
  Root: ع د ن
Word: مَعْدَن، ج مَعَاْدِن
  mineral
Examples

جِدِر مَعْدَن ‎[I] enamelware pot.
‏أَثِق بِيه لِأَنِ المَعْدَن مالَه زَيْن ‎[I] I trust him because he's made of good stuff.

Rate Translation
0
  Root: ع ف و
Word: عَفْيَة
  عَفْيَة عَلَيك : bravo! good!, Well done! good for you!
Examples

عَفْيَة عَلَيك ‎[I] good job! good work!
‏عَفْيَة زَين سَوَّيت ‎[I] bravo! you've done well!
‏عَفْيَة عَلَيك ‎[I] bravo / well done

Rate Translation
0
  Root: ع ق د
Word: عَقَّد / عَگَّد، يْعَقِّد / يْعَگِّد
  to be or become lumpy, to coagulate
Examples

العَجِين يْعَقِّد (يْعَگِّد) إذَا ما تْعِجْنَه زَين ‎[I] The dough will get lumpy if you don't knead it well.
‏ضِيف مَيِّ شْوَيَّة شْوَيَّة حَتَّى ما يْعَقِّد (يْعَگِّد) اللِبَن مِن تُمُرْدَه‎[I] Add water gradually so the yogurt won't get lumpy when you blend it.
‏الِبْنَيَّة دْيُوْسْهَا تْعَقِّد (تْعَگِّد) بِالِتْلاتَعَش وْبَعْدَين تِكْبَر ‎[I] The girl's breasts get hard at thirteen, and then enlarge.

Rate Translation
0
  Root: ع ل س
Word: عِلَس، يِعْلِس، عَلِس
  to chew (ه = s.th., ب = on s.th.)
Examples

اِعْلِسِ الخُبْزَة زَين قَبُل (گَبُل) ما تِبْلَعْهَا ‎[I] Chew the bread well before you swallow it.
‏الجَّاهِل دا يِعْلِسِ بْثَوْبَه ‎[I] The kid is chewing on his shirt.

Rate Translation
0
  Root: غ ش م
Word: غَشَّم، يْغَشِّم
  غَشَّم رُوح + ضمير = غَشَّم نَفِس + إضافة : to feign ignorance, innocence, or inexperience
Examples

نَغّْهَا لِلِبْنَيَّة وْغَشَّم رُوحَه ‎[I] He poked the girl and pretended to be innocent.
‏تُعْرُفْهَا كُلِّ ش زَين. لا تْغَشِّم نَفْسَك ‎[I] You know all about it Don't pretend to be naive.

Rate Translation
0
  Root: ف ح ص
Word: تْفَحَّص، يِتْفَحَّص
  to examine closely, scrutinize (ه = s.th.)
Examples

تِتْفَحَّصِ السَّيَّارَة أَوَّل ‎[I] You'd better examine the car carefully first.
‏دا يِتْفَحَّص بِيها زَين قَبُل (گَبُل) ما يِشْتِرِيها ‎[I] He's scrutinizing it well before he buys it.

Rate Translation
0
  Root: ف ع ل
Word: فِعِل، ج أَفْعَاْل
  effect, impact
[keyword]
Examples

بِالفِعِل = فِعْلًا ‎[I] indeed, in effect, actually, really, in fact, sure enough
‏بالفِعِل! أَحَبّْهُم كُلِّشْ زَين ‎[I] Yes indeed! I like them very much,
‏قَرَّر يْرُ,ح، وْبِالفِعِل، رَاح ‎[I] He decided to go, and sure enough, he did!
‏بِالفِعِل، رَاح وْحِكَى (حِچَى) وِيَّاه وْقِبَل ‎[I] Actually, he went and talked with him and he agreed.
‏وْفِعْلًا، سَجَّل وْدِخَلِ الاِمْتِحان ‎[I] Actually, he registered and took an exam.

Rate Translation
0
  Root: ف ك ر
Word: فَكَّر، يْفَكِّر
  to reflect, meditate, think over, contemplate, consider (ب = s.th.)
Examples

لا تْفَكِّر. هَذِي خَوش شَرْوَة ‎[I] Don't think it over. This is a good buy.
‏إِذَا تْفَكِّر زَين، تِقْدَر (تِگْدَر) تْحِلِّ المَسْأَلَة ‎[I] If you think hard, you can solve the problem.

Rate Translation
0
  Root: ف ك ك
Word: فَكّ، يْفُكّ، فَكّ
  to open (ه = s.th.) (also figuratively)
[keyword]
Examples

فَكِّ البَاب وْخَشّْ بِالقُبَّة (بالگُبَّة ‎[I] He opened the door and entered the room,
‏فُكّْ عَينَك زَين، تَرَى هَذَا يْغُشَّك ‎[I] Keep your eyes open, or he'll cheat you.
‏فَكّْ دُكَّأن بِالشَّوْرْجَة ‎[I] He opened a shop in the Shorja district
‏أَي ساعَة يْفُكِّ المَخْزَن مالَه ‎[I] What time does he open up his store
‏فَكِّ حْسَابْ بِالبَنْگ ‎[I] He opened an account in the bank.
‏بِاْقْتِرَاحَك هَذَا، فَكَّيتِ لْنَا فَدّْ بَاب شِ يْسِدّْهَا بَعَد ‎[I] With this suggestion of yours, you have started something for us that we can't stop.
‏القَعْدَة (الگَعْدَة) عَ الشَّطّ تْفُكِّ القَلُب (الگَلُب) ‎[I] Sitting by the river is a relaxing experience (lit., opens up the heart).

Rate Translation
0
  Root: ف ل ت
Word: فِلَت، يِفْلِت، فَلِت
  to get loose, come loose, get away, escape,
Examples

فِلَتِ العَصْفُور مِن إِيدِ الجَّاهِل ‎[I] The sparrow slipped out of the child's hand,
‏شِدِّ الحَبِل زَين حَتَّى ما يِفْلِت ‎[I] Tie the rope well so it won't come loose.
‏لا تْخَلِّيِه يِفْلِت ‎[I] Don't let him escape/ don't let this one get away (could be in the context of a romantic partner)

Rate Translation
0
  Root: ف و ج
Word: فَاْج، يْفُوْج
  to swim (some specify breast stroke or "hand paddling" in water) (faj, yfuuj)
Examples

صايِر تْفُوج زَين بالشَّطّ ‎[I] he's started to swim well in the river!

Rate Translation
0
  Root: ق ب ل
Word: اْسْتَقْبَل
  to receive (ه = s.o.)
Examples

اْسْتَقْبَلْنِي كُلِّش زَيْن ‎[I] He received me very nicely.

Rate Translation
0
  Root: ق د ح
Word: قِدَح / گِدَح، يِقْدَح / يِگْدَح، قَدِح / گَدِح
  to spark, make sparks.
Examples

هالنَّوْعِ مْنِ الحَجَر مَا يِقْدَح (يِگْدَح) زَيْن ‎[I] This kind of flint doesn't make sparks well.

Rate Translation
0
  Root: ق د ر
Word: قَدِر
  amount, quantity, extent
[keyword]
Examples

قَدْرِ الإِمْكان = على قَدْرِ الإمْكان ‎[I] as much as possible,
‏رَح اَصْبُر قَدْرِ الإِمْكان ‎[I] I'll be patient as long as possible.
‏على قَدِر ‎[I] just right, the right size,
‏وُصْلَةِ الُقْماش كانَت (چانَت) عَ القَدِر ‎[I] The piece of cloth was just right
‏بْقَدِر ما + فعل ‎[I] to the extent that
‏بْقَدِر ما تْسَوِّي وِيَّاه زَين، يْسِبَّك ‎[I] To the same extent that you treat him well, he'll insult you.

Rate Translation
0
  Root: ق ر ا
Word: قِرَا، يِقْرَا، قْرَاْيَة
  to study
Examples

إِذَا تِقْرَا زَين تِنْجَح بِالاِمْتِحان ‎[I] If you study well, you'll pass the exam

Rate Translation
0
  Root: ق س ب
Word: قَسَّب / گَسَّب، يْقَسِّب / يْگَسِّب
  to be or become crisp
Examples

خَلِّي الخُبُز يْقَسِّب (يْگسِّب) زَين قَبُل (گبُل) ما تْطَلّْعَه ‎[I] Let the bread get good and crisp before you take it out.

Rate Translation
0
  Root: ق ش ط
Word: قَشَّط / گَشَّط، يْقَشِّط / يْگَشِّط
  to peel, flake off
Examples

هالصُّبُغ مُو زَين. يْقَشِّط (يْگشِّط) بِالعَجَل ‎[I] This paint isn't good. It begins to peel fast.

Rate Translation
0
  Root: ق م ز
Word: قُمَز / گُمَز، يُقْمُز / يُگْمُز، قَمُز / گَمُز
  to bounce
Examples

هالطَّوْبَة تُقْمُز (تُگْمُز) زَين ‎[I] This ball bounces well.

Rate Translation
0
  Root: ق ن ع
Word: قِنَع، ج يِقْنِع، إِقْنَاْع
  to convince, persuade (ه = s.o.)
Examples

حِكَى لي (حِچالي) القِصَّة وْقِنَعْنِي ‎[I] He told me the story and convinced me.
‏زَين يَابا قَنَعِتْنِي ‎[I] ok, man, you have persuaded me

Rate Translation
0
  Root: ق ي د
Word: تْقَيَّد، يِتْقَيَّد
  to take care, look after, be careful
Examples

تْقَيَّد عَ الكُتُب زَيْن ‎[I] Take good care of the book.

Rate Translation
0
  Root: ك
Word: كَ
  as, like, in the capacity of
Examples

هُوَّ، كَمُعَلِّم، فاخِر بَسّْ كَشُرْطِي مُوْ زَين ‎[I] He, as a teacher, is great, but as a policeman, no good.

Rate Translation
0
  Root: ك ب س
Word: كِبَس، يِكْبِس، كَبِس
  to spike a ball (in volleyball)
Examples

هاللاعِب يِكْبِس كُلِّش زَين ‎[I] That player spikes the ball very well.

Rate Translation
0
  Root: ك ر ب
Word: كِرَب، يِكْرُب، كَرُب / كَرَاْب
  to plow, till (ه = s.th.)
Examples

اُكْرُبِ القَاع (الگَاع) زَين قَبُل (گَبُل) ما تِزْرَعْهَا ‎[I] Plow up the ground well before you plant it.

Rate Translation
0
  Root: ك ش ف
Word: كِشَف، يِكْشِف، كَشِف
  to uncover, unveil (ه = s.th.)
Examples

كِشْفَت وُجْهَه حَتَّى تْشُوف السِّمَك (السِّمَچ) زَين ‎[I] She uncovered her face to see the fish well.

Rate Translation
0
  Root: ك ع م
Word: كَعَم / چَعَم
  to harm, hurt (ه = s.o.)
Examples

كَعَمْنَاك (چَعَمْنَاك) ‎[I] we hurt you
‏كَعَمْتَك (چَعَمْتَك) زَيْن ‎[I] I beat you good

Rate Translation
0
  Root: ك ف ا
Word: كَاْفَأ، يْكَاْفِئ
  to reward
Examples

إِذَا تُشْتُغُل زَين يْكَافْئَك بْفَدّْ شِي ‎[I] If you work well, he'll reward you with something.

Rate Translation
0
  Root: ك ن س
Word: مُكْنَاْسَة، ج مُكْنَاْسَاْت / مُكَاْنِيْس
  broom
Examples

هالمُكْنَاسَة العَتِيقَة (العَتِيگَة) ما تْنَظُّف زَين ‎[I] This old broom doesn't clean well.

Rate Translation
0
  Root: ك و ن
Word: كَاْن / چَاْن، يْكُوْن، كَوْن
  كان / چان + فعل مضارع : was doing, used to do ( in perfect tense with following imperfect verb, denotes past habitual tense, although this might depend somewhat on the verb itself)
[keyword]
Examples

كان (چان) يْدَلْغُم كُلّْما يْشُوفْنِي أَطْلَع ‎[I] He would frown every time he saw me go out.
‏ما كان (چان) يْسِدِّ الثِّلَّاجَة بَعَد ما يْطَلِّع ‎[I] He wouldn't close the refrigerator after he took something out of it.
‏كِنِت (چِنِت) أَدُقّْ (أَدُگّْ) كَمَنْجَة مِن كِنِت (چِنِت) صْغَيِّر ‎[I] I used to play the violin when I was small.
‏كان (چان) يْحُطِّ هْوَايَا فِلْفِل بِالأَكِل ‎[I] He used to put a lot of pepper in the food.
‏كانَت (چانَت) تِرْسِم زَيْن ‎[I] She used to draw well.

Rate Translation
0
  Root: ل ب ط
Word: لُبَط، يِلْبُط
  to swim (like a fish)
Examples

السِّمْكَة (السِّمْچَة) لُبْطِت بِالمَاي ‎[I] the fish swims in the water
‏الوَلَد يِلْبُط زَين ‎[I] the boy swims well

Rate Translation
0
  Root: ل ح ح
Word: لَحّ، يْلِحّ، لْحَاْح / لَحّ
  to pester, harass, keep after (على = s.o.)
Examples

إِذا ما تْلِحّْ عَلَيه، ما يِنْطِيك فْلُوسَك ‎[I] If you don't keep after him, he won't give you your money.
‏شُوفْ لا تْلِحّ هْوَاْيَا تَرَى مُو زَين ‎[I] Do not nag; it is not good.

Rate Translation
0
  Root: ل ح ظ
Word: لَاْحَظ، يْلَاْحِظ
  to watch, pay attention to (ه = s.th.)
Examples

لاحْظَه زَين تَرَى يْبُوق (يْبُوْگ) ‎[I] Watch him well because he steals.

Rate Translation
0
  Root: ل ز م
Word: لِزَم، يِلْزَم، لَزِم
  to hold, cling, adhere
Examples

الِچْبِنْتُو ما يِلْزَم زَين لِأَنْ بِيه رَمُلِ هْوايَا ‎[I] The cement won't hold well because there is too much sand in it.
‏وُقَع (وُگَع) الطَّابُوق (الطَّابُوگ) كُلَّه لِأَنْ الِچْبِنْتُو ما لِزَم ‎[I] All the bricks fell because the cement didn't hold.

Rate Translation
0
  Root: ل ف ت
Word: اْلْتِفَت، يِلْتِفِت
  to pay attention
Examples

إِذَا تِلْتِفِت زَينِ لْشُّغُلَك، تِتْرَفَّع ‎[I] If you pay good attention to your work, you'll be promoted.

Rate Translation
0
  Root: ل ف ل ف
Word: لَفْلَف، يْلَفْلِف
  to wrap up, bundle up (ه = s.th.)
Examples

لَفْلِف نَفْسَك زَين تَرَى الدِّنْيَا بارْدَة ‎[I] Wrap yourself up well because it's cold.

Rate Translation
0
  Root: ل ق ط
Word: لَقْطَة / لَگْطَة، لَقْطَاْت / لَگْطَاْت
  (lucky) find, bargain
Examples

زَينِ اشْتِرَيت هالرَّادْيَو. كان (چان) خَوْش لَقْطَة (لَگْطَة) ‎[I] It's good you bought this radio. It was a good bargain.

Rate Translation
0
  Root: ل ق ي
Word: لِقَى / لِگَى، يِلْقِي / يِلْگِي، لَقِي / لَگِي
  to encounter, meet, run into, come across (ه = s.th.)
Examples

ما لِقَيْت (لِگَيْت) صُعُوبَة بِالمَوْضُوع ‎[I] I didn't encounter any difficulty in the matter.
‏لْ يْسَوِّي زَين يِلْقِي (يِلْگِي) زَيْن ‎[I] He who does good reaps good.
‏بَيْت وْسَيَّارَة وِفْلُوس -- وَيْن لَاقِيْهَا (لاگِيْهَا) ‎[I] A house, a car, and money: where can one come across these things?

Rate Translation
0
  Root: ل ه ب
Word: لَهَّب، يْلَهِّب
  to singe, burn (ه = s.th.)
Examples

لَهِّبِ البَطَّة زَين قَبُل (گَبُل) ما تْشُقّْها (تْشُگّْهَا) ‎[I] Singe the duck well before you dress it.

Rate Translation
0
  Root: ل ي ف
Word: لَيَّف، يْلَيِّف
  to scrub with a luffa (ل = s.th.)
Examples

إِذا ما تْلَيِّف زَين، ما يِطْلَعِ الوُسَخ ‎[I] If you don't scrub well, the dirt won't come off.
‏مُمْكِنِ تْلَيِّف لي شْوَيَّا ‎[I] Could you scrub me a little

Rate Translation
0
  Root: م ث ل
Word: مَثَّل، يْمَثِّل، تَمْثِيْل
  to act, play (ه = a role)
Examples

أَيْ دَور يِنْطُوه يْمَثِّلَه كُلِّش زَيْن ‎[I] Any role they give him, he plays very well.
‏ما يُعْرُف يْمَثِّل أَدْوَار هَزَلِيَّة ‎[I] He doesn't know how to play comedy roles

Rate Translation
0
  Root: م ش ي
Word: مَشَّى، يْمَشِّي
  to allow to advance, to promote, pass (ه = s.th.)
Examples

ما جَاوَب زَين بِالاِمْتِحان لَكِن رَح أَمَشِّيه ‎[I] He didn't answer very well on the exam but I'm going to pass him.

Rate Translation
0
  Root: م ه ل
Word: تْمَهَّل، يِتْمَهَّل
  to take one's time, proceed slowly and deliberately
Examples

إِذَا يِتْمَهَّلِ بْشُغْلَه، كُلّْ شِي يِطْلَع زَين ‎[I] If he takes his time about his work, everything comes out well.

Rate Translation
0
  Root: م و
Word: مُو
  not, no (particle of negation, commonly said to be for nouns. However, this can negate verbs and nouns. More specifically, it seems to negate full statements or predicates and can act as negative imperative / prohibitive marker.)
[keyword]
Examples

سَالِم مُو مُهَنْدِس ‎[I] Salim is not an engineer
‏سَالِم مُو بالدَائِرَة اليَوم ‎[I] Salim is not in the office today
‏هَذَا مُو شُغْلِي ‎[I] That's not my business.
‏هَذَا مُو الِكْتَابِ لْ قِلْت (گِتْ) لَك عَلَيه ‎[I] This isn't the book that I told you about,
‏هَالقُصَّة مُو صَحِيحَة. لا تْصَدِّق (تْصَدِّگ) بِيها ‎[I] This story isn't true don't believe it.
‏أَبُويا مُو بِالبَيْت بَعْدَه بِالشُّغُل‎[I] My father isn't at home; he's still at work,
‏هالمَكْتُوب مُو إِلَك ‎[I] This letter isn't for you
‏هُوَّ اللي سَوَّاهَا، مُو آني ‎[I] He's the one who did it, not I.
‏اْنْطِيه فْلُوس. بَسّْ مُو أَكْثَر مِن مِية أَلِف دِينار ‎[I] Give him some money, but not more than 100,000 dinars.
‏أَرِيدَك تْسَوِّيهَا اليَوْم، مو باكِر (باچِر) ‎[I] I want you to do it today, not tomorrow.
‏مُوْ هِيْكِي (هِيْچِي) ‎[I] is it not, is it not like that?
‏مُو عَ بَالَك آني سِتِّ فْلُوس ‎[I] don't take me lightly! (don't think I'm just six fils)
‏إِنْتَ كِسَرْتِ الاِسْتِكان؟ ---- والله مُو آني ‎[I] did you break the cup? Honestly it's wasn't me!
‏مُو تْشَغِّل المْبَرِّدَة بِلَا مَيّ ‎[I] don't turn on the air conditioner without water
‏مُو المَخْبَز مْعَزَّل اليَوْم ‎[I] isn't the bakery closed today
‏مُو قِلْتْ لَك (گِتّْ لَك) كَم (چَم) مَرَّة لا تْرُوح يَمّْهُم ‎[I] didn't I tell you several times not to go near them.
‏تْرَكْنَا المَكَاْن لَانُو الجَو كَاْن (چَاْن) مُو زَيْن ‎[I] We left the place because the weather was not good.

Rate Translation
0
  Root: ن ب ش
Word: نِبَش، يِنْبِش، نَبِش
  to stir, stir up (ه = s.th.)
Examples

نِبَشِ الفَحَم حَتَّى يِحْتِرِق (يِحْتِرِگ) زَين ‎[I] He stirred up the coal so that it would burn better.

Rate Translation
0
  Root: ن ت ج
Word: أَنْتَج، يِنْتِج، إِنْتَأْج
  to produce, yield, bring forth (ه = s.th.)
Examples

إِذَا تْسَمِّدِ القاع (الگاع) زَين، تِنْتِج أَكْثَر ‎[I] If you fertilize the ground well, it'll yield more.
‏العِرَاق يِنْتِج حُبُوب وْتُمُورِ بْكَثْرَة ‎[I] Iraq produces grain and dates in abundance.

Rate Translation
0
  Root: ن ز ل
Word: نِزَل، يِنْزِل، نُزُوْل
  to go down, abate, subside, let up
Examples

إِيدِي بَعَدْهَا تَوْجَعْنِي لَكِنِ الوَرَم نِزَل ‎[I] My hand is still hurting me but the swelling went down,
‏هَوَا التَّايَر نِزَل ‎[I] The air in the tire is low
‏نِزَل بِيْهُم حَدِر زَيْن ‎[I] He sharply criticized them (idiomatic phrase).

Rate Translation
0
  Root: ن ش ن
Word: نِيْشَاْن
  targeting, aim, aiming at (when using firearms)
(see also under نيشن)
Examples

أُخُذ نِيْشَان زَين قَبُل (گَبُل) ما تِرْمِي ‎[I] Take good aim before you fire.

Rate Translation
0
  Root: ن ظ ف
Word: نِظَف، يِنْظَف، نَظَاْفَة
  to be or become clean.
Examples

اِغْسِل إِيدَك إِلى أَن تِنْظَف زَين ‎[I] Wash your hands until they are very clean.

Rate Translation
0
Word: نَظَّف، يْنَظُّف
  to clean, cleanse, make clean (ه = s.th.)
Examples

هالصَّابُون يْنَظُّف زَين ‎[I] This soap cleans well.
‏ما يِطْلَع مْنِ الدَّائِرَة قَبُل (گَبُل) ما يْنَظُّفِ المَيز مالَه، وما يْخَلِّي عَلَيه وَلا وَرَقَة ‎[I] He won't leave the office before he clears his desk, and he won't leave one paper on it.
‏الوَزِيرِ الجِّدِيد رَح يْنَظُّفِ الوِزَارَة مِن أَمْثَال هالمُوَظَّف ‎[I] The new minister is going to clean up the ministry from the likes of this official.

Rate Translation
0
  Root: ن ع ر
Word: نِعَر، يِنْعَر / يِنْعُر، نَعِر
  to whine, scream, roar.
Examples

اللَوْرِي دا يِصْعَدِ الجِّبَل يِنْعُر ‎[I] The truck's roaring up the mountain.
‏المُصْرَع مالي يِنْعُر زَيْن ‎[I] My top hums nicely.

Rate Translation
0
  Root: ن ع م
Word: نِعَم، يِنْعَم، نُعُوْمَة
  to be or become fine, powdery
Examples

دُقّْهَا (دُگّْهَا) لِلْقَهْوَة (لِلْگَهْوَة) زَين. بَلْكِي تِنْعَم بَعَد ‎[I] Pound the coffee well. Perhaps it'll become still finer.

Rate Translation
0
Word: نَعَّم، يْنَعِّم
  to grind, pulverize, powder (ه = s.th.)
Examples

هالمَكِينَة ما تْنَعِّمِ القَهْوَة (الگَهْوَة) زَيْن ‎[I] This grinder doesn't pulverize the coffee well
‏إِذَا ما تْنْكَبّ (تِنْچَبّ)، أَجِي أَنَعِّمِ ضْلُوْعَك ‎[I] If you don't shut up, I'll come beat you to a pulp (lit., pulverize your ribs).

Rate Translation
0
  Root: ن ف ض
Word: نُفَض، يُنْفُض، نَفُض
  to shake up, shock (ه = s.th.)
Examples

إِذَا ما تْنُفْضَه زَين، ما يِتْأَدَّب ‎[I] If you don't shake him up good, he won't behave.

Rate Translation
0
  Root: ن و ع
Word: نَوْع، ج أَنْوَاْع
  نَوْعًا ما : somewhat, to a certain degree, in a way, somehow
[keyword]
Examples

المَرِيض نَوْعًا ما أَحْسَنِ اليَوْم ‎[I] The patient is somewhat better today.
‏إِكَلِت نَوعًا ما ‎[I] I ate somewhat
‏نِمِت نَوعًا مَا ‎[I] I slept somewhat
‏الإجْتِمَاع كَاْن (چَاْن) زَين نَوعًا ما ‎[I] the meeting was somewhat good

Rate Translation
0
  Root: ن ي م
Word: نَيَّم، يْنَيِّم
  to sate oneself with food, to eat one's fill (see also under نوم )
Examples

البارْحَة نَيَّمِت زَين بِالعَزِيمَة ‎[I] I really ate my fill at the dinner party yesterday.

Rate Translation
0
  Root: ه ذ ا
Word: هَذَا / هَاْذَا، ج ذَوْل / ذَوْلَا / هَذَوْل / هَذَوْل / هَذَوْلَا، المؤنث: هَذِي / هَاْي
  this, that, this one
(said haadha, with a long alif, and can be written هـٰذا . sometimes this dictionary uses هاذا .)
(note: to indicate "over there/that", add ك , similar to al-Fusha)
[keyword]
Examples

هاي خالة أم فؤاد ‎[I] this is Auntie Um Fouad;
‏وْهَذا هُوَّ : and that is it/ that is that
‏هَاي الأَكْلَة ‎[I] this meal
‏هَاي شْنُو؟ ‎[I] what is this?
‏هَذا الكِتَاْب مَاْلِي ‎[I] this book is mine
‏هَذِي السَّيَّاْرَة مَاْلَتْكُم ‎[I] this car is yours (plural)
‏هَذِي المَعْلُومَاْت مُو صَحِيحَة ‎[I] this information is not correct
‏هَذَاْك الكِتَاْب ‎[I] that book
‏َهَذِيچ السَّيَّاْرَة ‎[I] that car
‏هَذي السِّكِرْتَيْرة جِدِيدة هْنا ‎[I] This secretary is new here
‏هَذي السَّيَّاْرَة مَاْلَتْها ‎[I] this car is hers
‏هاي مَرْتِي ‎[I] This is my wife.
‏هَذَولَا وِلْدِي ‎[I] These are my sons.
‏أُخذِ اللَاخ. هَذَا مالي ‎[I] Take the other one this one is mine.
‏طَبْعًا أَعُرْفَه. هَذَا عَمِّي ‎[I] Of course I know him he's my uncle.
‏هَذَا پَايْسِكْلَك طِلَع ما يِشْتُغُل ‎[I] This bicycle of yours, it turns out, doesn't work,
‏صَدِيقِي هَذَا يْقُول (يْگُوْل) سَيَّارْتَك ما تِسْوَى ‎[I] My friend here says your car's no good.
‏هَذَول شَ عْلَيْهُم؟ آني كْسَرِت الجَّام ‎[I] What do these people have to do with it I broke the glass,
‏شِنُو ها؟ شْ دا تْسَوِّي؟ ‎[I] What's this What are you doing
‏هاي هِيَّ. لا تْجِيب بَعَد ‎[I] That's it. Don't bring any more.
‏مَعَ هَذَا ‎[I] nevertheless, even so, despite that
‏حَصَّلِتْ لَه شُغُل زَين ومَعَ هَذَا ما قابِل ‎[I] I got him a good job and still he's not satisfied
‏تَعَبِت هْوَاْيا وَلِهَذا أَرِيْد أَقْعُد (أَگْعُد) أَسْتِرِيح شْوَيَّة ‎[I] I got very tired so I wanted to sit and relax a bit.
‏ذَوْلَا مَاْلَاْتِي. ذَنِيْچ مَاْلَاْتْكُم ‎[I]These (m) are mine. Those (m) are yours (plural).

Rate Translation
0
  Root: ه ط ر
Word: هِطَر، يهْطُر، هَطِر
  to beat, beat up, thrash soundly (ه = s.o.)
Examples

لِزْمَوه بْشارِع أَظْلَم وْهِطْرَوه زَيْن ‎[I] They caught him in a dark street and beat him up good.

Rate Translation
0
  Root: و ص ل
Word: أَوْصَل، يُوْصِل
  to conduct (ه = s.th.) (electricity, heat, etc.)
Examples

الپْلَاتين يُوْصِلِ الكَهْرَبَاء زَين ‎[I] Platinum conducts electricity well.

Rate Translation
0
  Root: و غ ف
Word: وَغَّف، يْوَغُّف
  to foam up, froth, make suds
Examples

الصَّابُونِ اللي نْطَيْتْنِي يَّا ما يْوَقُّف زَين ‎[I] The soap that you gave me doesn't suds well.

Rate Translation
0
  Root: ي ق ن
Word: تْيَقَّن، يِتْيَقَّن
  to ascertain, make sure, assure oneself
Examples

أَرِيد أَتْيَقَّن زَين قَبُل (گَبُل) ما أَخَابْرَه ‎[I] I want to be very sure before I phone him.

Rate Translation
0
  Root: ي و ا ش
Word: يَوَاْش
  slow, slowly, leisurely. (yawash) (of Turkish and Persian origin, Yavaş)
[keyword]
Examples

نَزِّلِ الصَّنْدُوق (الصَّنْدُوگ) يَوَاش حَتَّى لا تِتْكَسَّرِ الِمْواعِين ‎[I] Let the crate down slowly so the dishes don't get broken,
‏مِن فَضْلَك، اِحْكِي (اِحْچِي) يَوَاش. ما اَفْهَمَك زَين ‎[I] Please speak slowly. I don't understand you very well.
‏مِدّ إِيدَك يَوَاش يَوَاش وُاكْمُشِ الطَّيْر ‎[I] Extend your hand very slowly and grab the bird, akl
‏يَوَاشَك! رَح تُمْرُدِ الطَّمَاطَة ‎[I] Take it easy there! You'll mash the tomatoes!
‏يَوَاش يَوَاش ‎[I] gradually, (very) slowly
‏سُوق يَوَاش لا تِدْعَم السَّيَّارَة وْتِسْحَق (تِسْحَگ) النَّاس
‏عَمِّي عَلَى مَهْلَك يَوَاْش يَوَاْش ‎[I] Hey man, take it easy, slow down.

Rate Translation
0
  Root: ز ي ن
Word: زَيْن
beauty
Word: زَيْن، ج زَيْنِيْن، المؤنث: زَيْنَة، ج زَيْنَات
beautiful
  Root: ر د م
Word: رَاْدِم، المؤنث: رَاْدْمَة
  covering, blocking (the sky or horizon) (said of a cloud)
(الغيم الرادِم، أو السحاب و السحائب الرادِمة هي: المطبقة للأفق )
Examples

أَلْفَين صَلَاةُ الله عَلَيك، يا زَين يا اْبُو فاطِمِة، ما غَرَّد القُمْرِي (الگُمْرِي) وِما، شَنَّت سَحَايِب رَادِمِة ‎[Y] two thousand .blessings upon you, O Beautiful One on Father of Fatima, the Gumry dove has not sung nor have the clouds spread a cover across the horizon (folksong)

Rate Translation
0
  Root: ز ي ن
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
to beautify (ه = s.th.)
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
to decorate (ه = s.th.)
Word: زَيَّن، يْزَيِّن
to shave
Word: مُزَيِّنَة
  decorator (who does henna and the like)
Examples

الحَرَيوَة تَجْلِس هِي والمُزَيِّنَة تَنْقُشْهَا (تَنْگُشْهَا) ‎[Y] the bride sits while the decorator puts henna on her

Rate Translation
0
Word: مُزَيِّن، ج مُزَيِّنِيْن
  barber
Examples

الحَلَّاق (الحَلَّاگ) يَحْلِق (يَحْلِگ) الشَّعْر والمُزَيِّن يْزَيِّن أو يْحَسِّن الشَّعر. مابِش فَرْق (فَرْگ). المُزَيِّن كَلِمَة قَدِيمَة (گَدِيمَة) ‎[Y] the barber cuts hair and the muzayyin (barber) beautifies or improves hair. There is no difference. Muzayyin is an old word. (describing the two words حلّاق and مزيّن)

Rate Translation
0
  Root: ع ل ن
Word: عَلَّاْن
  first month of winter, 'Allaan (the month comes after the last star of autumn, known as الخامس . It is known as a key period in the farming cycle since it is when the harvest begins. Especially after the hard months of autumn, this period is a relief and somewhat of a celebration for farmers. It is also a period when farmers start to undertake certain important tasks, such as the gathering of dhura leaves, known as شرياف .)
Examples

لَعْنَ أُبُوك يا الخَرِيف، عَلَّان صَدَّر بِتَعْرِيف ---- كان زادَك رَهِيف واليَوم زَيْنَ المَهَادِيف ‎[Y] curse uphon your father, O Autumn, 'Allaan has come forth clearly ---- your supplies were sparce, but today there is the best of mahadif (food made from fresh grains) (refers to how hard the autumn months were and how much better things are during the harvest.) (folksong)

Rate Translation
0